ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 3. Блюз русалок

Настройки текста

Лед покрыл все, И снег лежит плотно. Но я уже вижу первую проталину И я не могу отвести взгляд И низкое холодное солнце Слепит целыми днями От горизонта до горизонта. Могу ли я проводить все дни в мечтах? Но над водой Над водой Над морем Это ты сияешь так ярко Среди моря дураков О, я смогу докричаться до тебя И спеть тебе этот русалочий блюз Иди со мной В одиночестве я боюсь прилива Он зовет меня и пытается утянуть под воду И я думаю, время пришло Но над водой Над водой Над водой Над морем Подготовь свои уста Произнести эти слова войны Я уже вижу как падают стрелы Пылают, летя к цели Я буду плыть с тобой Пока мои легкие не откажут Или же я смогу поднять тебя из глубин Или вместе с тобой утону в сомнениях Но над водой Над водой Над водой, с тобой Только с тобой... Tom McRae - 'Mermaid Blues'

Май 2005 Грег зажег сигарету, стоя у велосипедной парковки и отчаянно пытаясь укрыться от дождя. Он смотрел на здание, на нескольких копов у входа. И по направлению к нему опять шел тот мужчина. - Холмс, - кивнул Грег, когда тот приблизился. Холмс раздобыл новое пальто. Оно было длинным и серым. Он молча протянул руку, и Грег вложил в нее сигарету и зажигалку. - Что тебя сюда привело? – спросил Грег после длинной затяжки. - Меня интересовало, нашли ли вы что-то новое? - Мы в полном тупике, - признал Грег. – Пять недель, и никакой новой информации. - Ну, я думаю, я мог бы отыскать для вас пару зацепок, - сказал Холмс подозрительно оживленно. Он вернул сигареты и зажигалку Грегу. Грег глянул на него, почти веря, что так оно и есть. - Ты и близко не подойдешь к моим файлам. - Что ж, жаль. Грег никак не мог понять, какого черта он продолжает нянчиться с этим типом. С того момента, как он в первый раз пробрался в его кабинет с таким видом, будто наделен божьим правом находиться там, он регулярно наведывался в Скотланд Ярд. После первого раза он не входил в само здание, но похоже, обладал безупречным чутьем на те моменты, когда Грег оказывался на улице, выкуривая сигарету. И опять, подумал Грег, проверяя часы, он попал точно на его перекур. - У нас новое дело, - внезапно вырвалось у Грега до того, как он успел осознать сказанное. – Ничего особенного, - поспешно добавил он, заметив блеск в глазах Холмса. – Не слишком возбуждайся. И я все еще не уверен, насколько хочу поделиться с тобой подробностями. - Но вы все же собираетесь поделиться чем-то? Интересно. И что же вы не смогли раскопать? - Это ограбление со взломом. У нас есть отпечатки пальцев, совпадающие еще с тремя подобными взломами домов в Лондоне. Но я не скажу тебе, с какими именно. Но нет записей камер слежения, нет свидетелей или соседей, слышавших хоть что-то. Да и не украли ничего особенно ценного. Парочку украшений там, немного наличных здесь. Но это шикарные дома. В такие сложно проникнуть. И кто бы это не проделывал, его это по всей видимости не беспокоит. Он оставляет свои отпечатки пальцев повсюду. Холмс прикусил губу: - И это все, что вы готовы сообщить? - Ага. Холмс глубоко затянулся. - Они не были особенно заинтересованы в украшениях или деньгах, иначе забирали бы больше. Они искали нечто особенное. Но не знали, где оно. Значит, что-то должно объединять эти три дома или людей, в них живущих. Клуб или какое-то общество. Ну вы не слишком-то многим со мной поделились, чтоб я мог продолжить. Кто-то хорошо знал все меры безопасности и знал, как их обойти. Возможно, даже у всех на виду. Может, уборщик, который обслуживает все три дома, подсобный рабочий, мойщик окон. Нет, не мойщик окон. Кто впустит мойщика окон внутрь дома?! Подсобный рабочий. - Общее звено, - сказал Грег. Он раздавил окурок, - Мне нужно возвращаться к работе. - Мне все еще не положена оплата за мои консультации? - Ну, это зависит... - От чего? - Если они к чему-нибудь приведут, - ответил Грег, заходя в здание. Три дня спустя он протягивал Холмсу конверт. - Не смей тратить их на наркоту, или больше ничего не получишь. - Значит, вы нашли своего взломщика, - сказал Холмс, и его лицо засветилось. - Рабочий? Или уборщик? Постойте, дайте мне угадать. О, определенно рабочий! - Электрик, - подтвердил Грег. - И что он искал? – спросил Холмс, открыв конверт и разочарованно приподняв брови после того, как пересчитал деньги. - Эй, не будь неблагодарным, - сказал Грег. – Файлы. Бумаги. Что угодно, что можно было бы использовать для шантажа. Повезло владельцам, что все их бумаги хранились в сейфах. На что ты потратишь деньги? - Не на наркотики. Уж вы едва ли заплатили мне достаточно, чтоб хватило на что-то приличное. Грег закатил глаза. – Еды купи, ради бога. Выглядишь так, будто потерял вес с момента нашей прошлой встречи. - Еда. Скучно. - Просто сделай так. Или я больше не заплачу. - Это означает, что вы сообщите мне, когда появится новое дело? - Возможно. Глаза Холмса заблестели: - Дайте мне ваш телефон! - Что? - Дайте мне ваш телефон! Устало глядя на него, Грег протянул ему мобильный и наблюдал, как Холмс набирает на нем. - Вот. Мой номер. Теперь вы сможете позвонить, когда у вас будет дело. И если я буду не занят, я его для вас решу. Грег забрал телефон. - Не трать все на наркотики! – крикнул он, когда Холмс повернулся и пошел прочь.

***

Все началось с автомобиля. Грег узнал его, как только увидел. Он видел его по меньшей мере раз семь на протяжении последних трех недель, и каждый раз в его голове звонил тревожный звоночек. Машины такого типа, и такие начищенные, нечасто встречаются в тех частях Лондона, где ему приходилось проводить большую часть времени. Он на время выкинул это из головы, поскольку Холмс начал кружить вокруг места преступления. Грег с командой к тому моменту собрали все возможные улики, как ему казалось, но он решил дать Холмсу возможность осмотреться перед тем, как вернуться в Скотланд Ярд. Холмс внезапно возникал как из воздуха на нескольких местах преступлений в последние недели. Грег никак не мог уловить, то ли тот взломал компьютерную систему или его мобильный, но казалось, он на уровне инстинктов чуял, когда появлялось новое дело. Не так чтобы команда Грега была очарована… Холмс был счастливчиком, что до сих пор не столкнулся с Салли. Она еще не встречалась с ним, но историй уже наслушалась, и рассказов коллег ей уже хватало для того, чтобы презирать мужчину заочно. Ни одно из дел не заинтересовало Холмса, так как по его мнению, не соответствовало его интеллектуальному уровню. Ни убийств, ни похищений, ничего, что бы потребовало настоящей работы. Холмс быстро разворачивался и покидал их. Хотя Грег доверился его инстинктам в том деле о грабежах. Когда они арестовали двоих, Грег начал задумываться над тем, насколько полезен может на самом деле быть Холмс. Уехав с места преступления (которое Холмс покинул через 3 минуты) Грег вернулся в Ярд и наливал себе чашку кофе, когда вошла Салли. - Там некий мужчина в вашем офисе, говорит, что работает на правительство. - Что? – переспросил Грег, едва не проливая кофе на ковер. Налоговые возмещения и формы отчетности вихрем пронеслись у него в голове. О черт, где он напортачил? - Он был здесь, когда я вернулась. Ожидает уже минут 20. Грег нахмурился и понес свой кофе в кабинет. Мужчина обернулся, когда Грег вошел и поставил чашку на стол. Он был высокий, безупречно одет, с жестким ртом и длинным носом. Он встал и протянул руку, которую Грег пожал. - Детектив-инспектор Лестрейд, я – Майкрофт Холмс. Шикарный выговор. - Что? Ну нет, в двух Джонов Смитов я поверить могу. Но я отказываюсь верить в двух Майкрофтов Холмсов за последние два месяца. - Что? - настала очередь мужчины удивляться. – А, ради всего святого, вот как он теперь представляется. Мужчина открыл свой портфель и протянул идентификационную карту Хоум-Офиса* Грегу. Грег сравнил фотографию. Кроме фото и упоминания Министерства транспорта, на карте явно значилось «Майкрофт Холмс». Грег вернул документ. - И как именно вы познакомились с Шерлоком? – спросил подлинный Майкрофт. - А кто такой Шерлок? - Тот тип, в чью привычку к наркотиками вы инвестировали на прошлой неделе. Он был с вами на местах двух преступлений. - Он сказал, что его зовут Майкрофт. - Он Шерлок. Вы действительно обсуждали подробности преступлений с кем-то гражданским, чью личность даже не удосужились проверить? - Я привлекал его как свидетеля. Он околачивался вокруг. Он был полезен, вообще-то. Он действительно толковый. - Да, это мягко сказано. Жаль только, что он решил применить свои способности к полицейской работе, в то время как его таланты были бы гораздо более продуктивно использованы во многих других местах. Без обид. И еще и одновременно уничтожать их наркотиками. Но несмотря на это, вы планируете продолжать пользоваться его услугами? - Если он будет продолжать оставаться полезным, - Грег сложил на груди руки и посмотрел на сидящего напротив мужчину. Внутренне он был рад, что его не так уж и просто было запугать. - Очень хорошо. Это может быть неплохо для него. Меня бесконечно беспокоит тот факт, что он решил, будто наркотики помогают ему лучше думать. Он обладает одним из самых блестящих умов Великобритании, и он бесцельно его уничтожает. Я не разговаривал с братом уже несколько месяцев. Но я беспокоюсь о нем постоянно. И принимаю его интересы близко к сердцу. Я был бы благодарен вам, если бы вы сочли возможным держать меня в курсе. - Нет, - Грег отреагировал мгновенно. - Простите? - Я не буду следить за вашим братом и докладывать вам. Хотите что-то узнать – спросите его напрямую. Майкрофт нахмурился. - Что ж, хорошо. Простите, что отнял у вас столько рабочего времени, детектив-инспектор. Полагаю, мы с вами будем видеться достаточно часто. Присматривайте за Шерлоком вместо меня. И бога ради, прекратите снабжать его деньгами на героин. Майкрофт подхватил свой портфель и вышел. - Великолепно, - пробормотал Грег, провожая его глазами. – Чертовски великолепно. Донован! Салли мгновенно возникла в дверном проеме. - Что это было? - Черт его знает. Можешь накопать все возможно по нашим базам на... - Грег помедлил, в то время как Салли ожидающе смотрела на него. – Нет, забудь. Грег собирался попросить ее просмотреть все данные, которые у них были на Шерлока Холмса. Но он решил в пользу вотума доверия. В конце концов, тот доказал свою полезность, хотя его пагубную зависимость необходимо было прекратить. Но если у него был такой тип в качестве брата, вряд ли стоило его сильно винить. Вытащив телефон, он сменил имя контакта с «Майкрофт Холмс» на «Шерлок Холмс», ощущая внутри сосущее предчувствие, что все это могло привести к куда большим проблемам, чем того стоило.

***

Июнь 2005 - А это кто? – спросила Салли - Он со мной, - ответил Грег, протягивая Шерлоку пару латексных перчаток. – Смени выражение лица, Салли, а то привыкнешь так и ходить с гримасой. - О черт, этот ж тот фрик, да? Но что он тут делает? - Он здесь, чтобы осмотреть то, что мы здесь обнаружили. - Но почему? - Потому что я так сказал. А теперь за мной, к месту преступления. Шерлок прошел вслед за Грегом внутрь здания, Салли следом за ними. - Да кто он такой? - Моё имя - Шерлок Холмс, - Ответил Шерлок с широчайшей фальшивой улыбкой, - А вы кто? - Констебль Салли Донован. Но кто вы такой? - Консультирующий детектив. - Черта с два! – воскликнул Грег, изумляясь, откуда Холмс вычитал такое звание. – Ты не консультируешь ни по каким вопросам, ты просто наблюдаешь. Шерлок ожидающе смотрел на него. - Прошлым вечером здесь произошел взлом. Мы только что закончили сбор улик. Мы проверим все найденные отпечатки и улики, возможно это приведет нас к тому, кто это сделал. Владельцы дома были в ресторане и вернулись домой к полуночи. - К полуночи? Слегка поздновато для возвращения из ресторана, - заметил Шерлок. – И что украли? - Ювелирные украшения. Пару семейных реликвий. - Как забрались в дом? - Через окно. – Грег провел к нему Шерлока и Салли. Шерлок немедленно принялся осматривать его. - Сэр! – начала Салли, но Грег качнул головой. - Вы обнаружили, чем оно было разбито? - В саду валялась бита для крикета. Шерлок резко развернулся лицом к Грегу. - Вы проверяете меня, - сказал он медленно, - Вам уже известно, что произошло. Грег постарался сохранить бесстрастное выражение лица: - И что по-твоему тут произошло? Шерлок начал улыбаться. - Не знаю, кажется ли вам это забавным, детектив-инспектор, но вам следовало бы приложить побольше усилий. Никто не задерживается в ресторане до полуночи. Да, они были в ресторане, судя по сладостям, которые они предъявили вам и по счету, валяющемуся на кофейном столике. Но после ресторана они возвращались порознь. Туфли у парадной двери. Исключительно высокие шпильки, в таких только на такси передвигаться. Но на туфлях мужчины, хоть и парадно-выходных, грязь на подошвах. Значит, он или прибыл в ресторан уже в грязной обуви, что навряд ли, судя по дорогому и вылизанному дому, или же возвращался назад пешком. - Картина на стене, ребенок около 10 лет. И рядом - вырезка из газеты о нем же, играющем в крикет. Бита для крикета использована для взлома. Судя по всему, она принадлежала их сыну. И они пытались получить деньги по страховке. Но для этого необходимо заключение полиции. Судя по всему, они рассчитывали, что вы будете слишком заняты приехать и собрать улики. Грег улыбнулся. - Брат владельца – офицер полиции. Он попросил нас уделить делу побольше внимания, поэтому мы прибыли всей бригадой. Они оба в участке сейчас. - Так зачем вы притащили меня сюда? - Да, я тебя проверял. Если ты хочешь быть полезным для нас, тебе придется доказать свою полезность. - Слегка нечестно, а? Детектив-инспектор? Невидимая для Шерлока, Салли закатила глаза. - Хоть убей не могу понять, с чего вы взялись развлекать его, инспектор. Вы не можете просто так приводить людей с улицы на места преступлений. У него есть какой-то допуск? - Беспокоишься о свой должности, Салли? – Шерлок повернулся к ней. – Не беспокойся, я в ней не заинтересован. Я слишком умен для того, чтобы тратить свое время на рутинные домашние кражи. - Ради бога, - простонал Грег. - Да кем ты себя возомнил? Не тебя ли мы застали на месте преступления рядом с двумя трупами? - Да, но я не связан с тем делом. Но если вы, Лестрейд, позволите мне просмотреть ваши папки... - Не испытывай мое терпение, - предупредил Грег. Шерлок состроил недовольную гримасу. - Салли. Констебль Донован. Салли, - казалось, Шерлок пробует ее имя на языке, - перестань хмуриться, иначе твой приятель-офицер больше не пригласит тебя в китайскую забегаловку. - Ты... что? Как? Шерлок только пожал плечами. - Увидимся, инспектор. Спасибо за проверку. Надеюсь, вас это чему-нибудь научило. И взмахнув полами пальто, он покинул дом, оставив Салли в онемении смотреть на Грега. - Так вы с Баллоком вчера ходили в китайский ресторан? - А это какое имеет отношение к делу? – огрызнулась она. Грег только неверяще покачал головой: - Невероятно. - Чертовски странно, хотите вы сказать. - Но невероятно. Ладно, приберите здесь все, и увидимся в участке. - Сэр! Вы не можете просто так приводить случайных людей на места преступлений. Грег задержался у двери, нахмурившись на секунду. Затем повернулся к ней. -Ты собираешься доложить об этом? Она поджала губы. - Тогда ладно. - Сэр, я на вашей стороне. Потому что я вас знаю, и мы уже довольно долго работаем вместе. Но я не понимаю того, что вы делаете. - Я никогда не встречал никого, подобного ему. И это все, - ответил Грег, направляясь к машине. Он думал о том, что сказала Салли. Конечно, он думал. Он осознавал риск, которому подвергался. Но это же просто взлом, и пара высказанных вслух наблюдений. Только и всего. Да, только и всего.

***

Он вернулся домой к Кэролайн в 9.12, немного посидев после работы с коллегами в пабе. Салли продолжала весь вечер мрачно смотреть на него, и после третьей попытки объяснить ситуацию Шерлока, Грег сдался. Кэролайн, в джинсах и футболке, смотрела какой-то американский сериал. Грег наклонился над диваном поцеловать ее макушку. - Я надеялась, сегодня ты вернешься домой пораньше, - сказала она, не глядя на него. - Завтра у нас сложное дело в суде, мы еще раз перепроверяли все улики и наши показания. Грег подошел к холодильнику и вытащил себе бутылку пива. - В пабе. От тебя пахнет сигаретами и пивом. - Ну да, мы обсуждали наши показания в пабе. И что? - У меня овуляция, Грег. Я думала, ты бросишь курить, чтобы мы могли попытаться завести ребенка. - Да неужели? Внезапный интерес к сексу со мной? Три дня в месяц, а затем все прекращается до следующего раза? - Знаешь, иногда ты бываешь ублюдком. Грег глотнул пива и сел на диван. - Что показывают? Кэролайн заглушила звук телевизора. - Я думала, когда ты получил эту должность, жизнь станет спокойней. Да, ты будешь более занят, но я надеялась, что ты станешь проводить меньше времени на местах преступлений, а больше за столом. Я надеялась, что ты уделишь больше времени попыткам завести ребенка. Я надеялась, что ты бросишь курить. - Я так и сделал! – воскликнул Грег. Кэролайн подняла брови. - Я так и сделал. На день, - добавил Грег. – я попытаюсь еще раз. У меня все еще есть те никотиновые пластыри. - Ты хоть когда-то хотел ребенка? - Я хочу того же, чего хочешь ты. - Это не ответ. Грег поколебался, теребя краешек этикетки от бутылки. - Грег, давай. Просто скажи это. - Я хочу ребенка от тебя. Но если этого не произойдет, я не буду чувствовать себя так, будто что-то потерял, или мне чего-то не хватает. Мне нравится наша жизнь. - Тебе нравится твоя работа, - пробормотала Кэролайн - Да, я люблю мою работу. И я люблю тебя. И давай заведем ребенка. - Если у меня не будет ребенка, я буду чувствовать себя так, будто моя жизнь бессмысленна, - сказала Кэролайн тихо. – Ты... ты никогда не думал обо мне или о том, чего я хочу. - Я думал. - Ты никогда не ставишь меня на первое место. Это нормально в большинстве случаев. Я привыкла. - Я буду стараться лучше. Честно. Я брошу курить более надолго в этот раз. Кэролайн скривилась. - Речь вовсе не о чертовом курении. - А мне кажется, очень даже о курении. Кэролайн поднялась и выключила телевизор. - Просто иди уже в постель, и сделай мне ребенка, проклятие. Грег почти рассмеялся, но сдержал себя. - И что произошло с тем, что сексу положено быть хоть капельку сексуальным? - Прямо сейчас я настолько зла на тебя, что да, это просто средство для того, чтобы достичь цели. - Вот здорово, теперь я в подходящем настроении. – сказал Грег саркастически, допивая остаток своего пива. - Да забудь, Грег. Просто забудь обо всем. Иногда я действительно тебя ненавижу. - Кэролайн! – крикнул Грег ей вслед, когда она захлопнула дверь спальни. Опыт подсказывал Грегу, что ему стоит пойти за ней. Опыт подсказывал ему, что ему следует обнять ее, и попытаться помириться, и заняться любовью. Но он не всегда прислушивался к опыту. Он включил телевизор на спортивный канал и задремал под его звук, с еще одной открытой и едва начатой бутылкой пива в руках. Где-то посреди ночи бутылка выпала на пол. Комната пропахла застоявшимся пивом, и Грег застонал, проснувшись в 4.03., ощутив спазмы в затекшей шее. Ему хотелось курить так, как ничего больше. Он еще раз обдумал свою ссору с Кэролайн, и теперь ему хотелось, чтобы он не так закончил ее. Поднявшись и пытаясь размять плечи, он налил себе стакан воды. Затем нашел никотиновые пластыри и прилепил один. Он открыл дверь в спальню и тихо скользнул внутрь. Кэролайн повернулась к нему, когда он вошел. - Не спишь? – спросил он - Я слышала, как ты проснулся. - Кэролайн, мне очень жаль. Она кивнула и закрыла глаза: - Просто иди в постель. Мы все уладим этой ночью. Он разделся и лег рядом с ней, притянув ее поближе. Она погладила его по груди. - Грег, мы в такой заднице. - Я знаю, - ответил он, закрывая глаза и гладя ее по волосам.

***

Звонок в 6 утра казался адом. У него сегодня было заседание суда по крайне сложному делу. Вердикт большого жюри. И Господи, он так хотел курить

***

Этому делу уже было больше полутора лет. Грег провел месяцы за своим столом, работая со своим тогдашним детективом-инспектором, связывая вместе все улики. Он был в суде на предварительных слушаниях всю неделю, когда только мог выкроить время. Он был вымотан. И он понимал, что что-то идет не так. Он понял это, как только обвинитель выступил перед судом и перечислил все собранные свидетельства. Он ясно видел все просчеты. И когда защита выступила с ответным заявлением, ему самому хотелось встать и прокричать «Невиновен». Он ненавидел себя за то, что осознание этого заняло у него так много времени. Все было неправильно. Черт! К черту все! - К какому мнению вы пришли относительно обвиняемого? Грег обернулся к суду. «Не отправьте за решетку невиновного», - молча молился он. - Невиновен! – услышал он голос председателя жюри присяжных. Рядом с ним его бывший босс чертыхался вполголоса. Грег хорошо знал признаки его гнева. Конечно, гадко было, что дело нераскрыто. Они так много времени посвятили ему, он и Грег. Но Грег не принял бы вердикт о виновности. Не для невиновного человека. Ему просто надо было собраться и начать с начала еще раз.

***

Грег не был особенно удивлен, найдя представителя семейства Холмс сидящим за его столом, когда он вернулся из суда в свой кабинет. Грег ворвался внутрь и хлопнул за собой дверью, пнул мусорную корзину и затем обратил внимание на мужчину, расположившегося в комнате. Девять часов без сигареты. Это убивало его. - Плохой день? - Потрясающая наблюдательность, - пробормотал Грег, стягивая промокшее пальто и бросая его на обогреватель. Оно охапкой приземлилось на пол. Когда он сделал шаг, чтобы подобрать его, у него в туфлях хлюпнуло. - Я чувствую себя так, будто искупался в чертовой Темзе. Там снаружи просто потоп. Майкрофт оставался нем. - Что вы делаете у меня в кабинете? - Вы проиграли дело Киркбрайта, - сказал Майкрофт. - Да, я в курсе вообще-то, - прорычал Грег, - я был в чертовом суде. Кофе хотите? – спросил он тем же агрессивным тоном. - Что? – переспросил Майкрофт. - Я делаю кофе, и я спрашиваю, хотите ли вы? – Грег сам поежился от своего тона. Пора было остыть. - О! Нет, мне вполне нормально и так, спасибо. Грег подошел к кофеварке и включил ее. Он сжал кулаки, пару мгновений глядя на шумящий агрегат, затем внезапно взорвался «Черт!». - Да, должен признать, до того, как я просмотрел файлы, я тоже думал, что дело закрыто, - сказал Майкрофт. – Однако, когда я услышал, что прения жюри затягиваются, я приказал доставить мне файлы. Майкрофт поцокал языком. - Да ладно, детектив-инспектор, вы же знаете, что взяли не того подозреваемого. - Улики... - Были убедительны в теории. Но когда вы взглянули на них на бумаге, они оказались косвенными, в лучшем случае. - Каким образом вы влезли в мои файлы? – спросил Грег, разворачиваясь к нему. - Адриан Киркбрайт работал в моем департаменте. И я знаю многих людей, которые могут обеспечить мне доступ к файлам, поскольку многие, наряду со мной, высоко ценили его. - Он был вашим любовником или что-то вроде того? – спросил Грег, размешивая кофе в кружке. - Нет. Просто коллега. Но хороший. Вы поняли, что у вас не тот подозреваемый, инспектор, но я уверен, что это несложно будет исправить. - Вы здесь для этого? Рассказать мне, как раскрывать мои дела? – Грег занял место с противоположной стороны своего стола. - На самом деле, нет. Хотя пожалуйста, раскройте его. Привлеките Шерлока взглянуть на него. Я уверен, он найдет пропущенные вами детали. Нет. Я здесь потому, что... - Майкрофт поднял со стола стопку писем. – Они все адресованы Шерлоку. Поскольку он не желает видеться со мной, я просил бы вас передать их ему. Не уверен, что они будут ему особенно интересны, но возможно они напомнят ему, что у него есть кое-какие обязательства. - Шерлок? Обязательства? - хмыкнул Грег - Именно, - согласился Майкрофт. – Но он все еще должен Кембриджу 190 фунтов за книжки, и своему мобильному оператору около 300 фунтов. И я опасаюсь, что последний может отправить кого-то взыскать долг, если Шерлок ничего не предпримет. Майкрофт поднялся и посмотрел на Грега. - Ваш вымокший вид напомнил мне, что следует взять зонт. Желаю более приятного вечера, инспектор, чем было ваше утро. Майкрофт слегка кивнул Грегу и вышел.

***

Он добрался домой как раз к тому моменту, когда Кэролайн накрывала к ужину. Она посмотрела на него с сочувствием. - Ужасно жаль, что все так прошло, детка. Я видела в новостях. - О господи, меня там хоть не было? - Нет, не беспокойся. Они просто сообщили, что дело не должно было передаваться в суд в нынешнем виде. Грег уселся и положил себе на тарелку лазанью и салат. - Да. Нет. Я не знаю. Мы вроде причесывали это дело тщательней некуда, но... Мы просто не видели всего. Я не понимаю, как мы раньше не увидели, насколько все неправильно. В общем, было принято верное решение. Он тряхнул головой, начав есть. Кэролайн смотрела на него, потягивая воду из стакана. - Как прошел твой день? – спросил Грег. - Мы делали макет солнечной системы из папье-маше. Грег засмеялся: - Неужели? - Ага. Сатурн взорвался, и Солнце усохло до размера Луны, но мы действительно старались и в конце все перемазались до ушей. Это был хороший день. - Хорошо, что для тебя он был таким. - Грег, вчера вечером... Я знаю, в каком ты сейчас напряжении. Грег поднял на нее глаза. - Да я всегда в напряжении. И я всегда вымещаю это на тебе. - Давай просто отложим вопрос с детьми. Ненадолго. Грег нахмурился. - Что? - Только до того, как у нас у обоих все не успокоится. Ты раскроешь свое дело, и тебе будет легче. Я не хочу заводить детей в неправильной обстановке. Грег прикусил губу, не зная, что сказать. Он не был несчастен от такого решения. - Мне жаль, Кас... - Доедай свою лазанью, - сказала она с вымученной улыбкой и начала накладывать себе на тарелку. __________ * Home Office (HO) - департамент Правительства Великобритании, ответственный за иммиграционный контроль, безопасность и порядок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.