ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 566 В сборник Скачать

Часть 4. Я не боюсь молний

Настройки текста

Я не боюсь молний – Давай, ударь сильнее. Если бы давали награды За обман судьбы, Тогда, парень, Я бы занял первое место. Нет, я не боюсь молний. Это всё те же пустые угрозы, Я стоял гордо Под грохочущим облаком И, парень, Я до сих пор жив. Нет, я не боюсь молний. Гроза никогда не убивала. Я рожден в летнюю непогоду И живу там и поныне. Да, я рожден в летнюю непогоду И живу там и поныне. Tom McRae - I Ain't Scared Of Lightning

Август 2005 Грег наблюдал за тем, как один из экспертов наклонился к двери, собирая отпечатки пальцев с ручки. - Нашли что-то? – услышал он вопрос сзади и обернулся, чтобы увидеть Шерлока, входящего в здание. Грег нахмурился при виде пота, покрывавшего его лоб. Он воскликнул: - Эй! - и схватив Шерлока за локоть, потянул к себе, пристально рассматривая. - Ты под наркотой, - понял Грег. Зрачки Холмса были огромными. - И что с того? Я все равно полезен. - Плевать мне на то, что ты можешь быть полезен. Ты и близко не подойдешь к моему месту преступления, будучи под кайфом, - сказал Грег, не выпуская его руки и таща его к машине. Он открыл дверцу пассажирского сидения: - Внутрь! Шерлок закатил глаза. - Да это смешно, - сказал он, но в машину сел. Грег сел на водительское место, закрыл замки и тронулся с места. Он просто проедет вдоль квартал, подумал он, и отчитает Шерлока, надеясь на то, что тот не сбежит из движущейся машины. Хотя с этого идиота станется и на ходу выскочить! - Какого черта ты делаешь по твоему мнению? – рявкнул Грег Шерлок фыркнул. - Раскрываю ваше дело. Или раскрыл бы, если б вы дали взглянуть. - Черта с два, когда ты накачан наркотой до макушки. - Да даже под героином мои мозги гораздо лучше работают, чем у ансамбля ваших тупиц. - И на это мне плевать. Под кайфом ты – угроза моему расследованию. И если это когда-нибудь всплывет в суде, и кто-либо узнает, что свои заключения я сделал, основываясь на советах наркомана, меня вышвырнут с работы. Шерлок молчал, смотря в окно. - Слушай, чувак, - сказал Грег как он надеялся, максимально дружелюбным тоном, который мог из себя выжать в данный момент. – Ты был полезен мне в расследованиях, и некоторые из них я бы раскрыл и без тебя, но это заняло бы у меня раза в два больше времени. Но я грандиозно рискую, пуская тебя на места преступлений и позволяя тебе просматривать отчеты. Откровенно говоря, это абсолютно незаконно. И еще один единственный раз ты заявишься под кайфом, и я навсегда вышвырну твою задницу и никогда больше не буду с тобой работать. Это ясно? - Ясно, - пробормотал Шерлок. – Но я не наркоман, у меня нет зависимости. Грег решил, что будет к лучшему проигнорировать этот комментарий. – Ты где живешь? Я тебя отвезу. - Нет, не отвезете, - сказал Шерлок. - Я сказал, что отвезу. Если один из моих тупиц, как ты выразился, обнаружит тебя на улице и поймет, что ты под кайфом, вероятность твоей работы со мной также будет равна нулю. Так куда тебя подбросить? Шерлок пробормотал название улицы, и Грег свернул. После этого он вел машину молча, пытаясь понять, стоит ли продолжать нотации, или Шерлок уже осознал. Он встречал множество людей с наркотической зависимостью за время своей службы, но никто из них не обладал столь высоким интеллектом, как Шерлок. - Знаешь, Шерлок, если б ты смог избавиться от наркотиков, я мог бы раздобыть тебе пропуск в Бартс. В зеркале заднего вида он заметил, как лицо Шерлока засветилось внезапным интересом. - Если ты докажешь мне, что будешь чист на протяжении месяца, я схожу и поговорю с ребятами в лаборатории и договорюсь, чтобы ты смог помогать. Но если ты опять примешь героин, я тебя вышвырну оттуда. - И что я там смогу делать? - Поиграть с уликами, использовать их оборудование для экспериментов, исследовать трупы. У тебя же есть научная степень, так? Шерлок кивнул. - Это будет мне стоить некоторых усилий, но если я найду кого-то достаточно терпеливого, чтобы смог иметь дело с тобой, я смогу организовать тебе допуск. Но сначала, ты должен решить для себя. Я сегодня же схожу и поговорю с ними. И пока ты месяц будешь оставаться чистым, это даст мне достаточно времени все организовать. Так как, по рукам? Шерлок ничего не сказал, так что Грег просто включил проигрыватель дисков. Шерлок издал звук отвращения, и Грег, ухмыляясь, сделал погромче.

***

Грег не поверил своим глазам, когда Шерлок наконец-то пробормотал «Здесь». Он остановил машину и посмотрел на здание. Он точно проводил в нем пару арестов, оба связанных с наркотиками, и здание часто использовалось бездомными. Он подумал о предполагаемом брате Шерлока, Майкрофте, и шикарном костюме того, и изумился, как было возможным, чтобы Шерлок жил в такой дыре. - В этом доме? – уточнил Грег. - Очевидно, - сказал Шерлок, входя внутрь. Грег планировал просто подвезти его до здания и избавиться от него побыстрей и с минимальной шумихой, но сейчас решил выйти из машины вслед за ним. Шерлок закатил глаза, но ничего не сказал на то, что Грег последовал за ним внутрь до того, что предположительно могло быть «квартирой» Шерлока. В комнате был темный деревянный пол с брошенным на него матрасом прямо по центру. Простыней не было, хотя Грег заметил, что по крайней мере в комнате не было холодно. И на том спасибо, подумал он. Он смотрел на то, как Шерлок уселся в единственное кресло у окна. Шерлок не издавал ни звука. Грег поколебался перед тем, как прислониться к столу, покрытому слоем подозрительно выглядевшей грязи, и решил, что та еще чего доброго прожжет или растворит ткань его пиджака. Шерлок продолжал смотреть в окно. - Тебе нравится полицейская работа? – спросил Грег. - Это дает пищу моему уму, - ответил Шерлок. – Не так скучно. - Тебе повезло, что я – крайне терпеливый мужчина, - сказал Грег, глядя на него. Шерлок фыркнул: Вы точно как мой брат, - и резко обернулся. - О господи, вы встречались с моим братом! Грег уставился на него. - Как ты узнал? - Очевидно. Он всегда вмешивается в мою жизнь. Это поэтому вы пустите меня в Бартс? И много он вам платит? - Он мне ничего не платит. - О, это что-то новенькое, - пробормотал Шерлок. – Хотя я подозреваю, что предлагать взятку полицейскому – это уж слишком даже для него. - Он беспокоится о тебе, - сказал Грег. Шерлок фыркнул. – Да что между вами за проблема? - Не знаю, - сказал Шерлок. – Я это удалил. - Ты что? – неверяще спросил Грег. - Я удалил это, - повторил Шерлок. - Шерлок, ты не можешь так просто «удалять» вещи. - Ну, то, что вы на это не способны, не означает, что и я этого не могу. Это не сложно. И я не понимаю, почему бы каждому так не поступать. - Это просто великолепно. Чертов гений Шерлок Холмс может просто забывать обо всем, о чем захочет. Мобильный Грега нарушил тишину, и он вышел из комнаты, чтобы ответить. Салли перечислила подробности дела, над которым они работали, перед тем, как спросить: «Куда вы отправились вместе с фриком?» - Проверить одну наводку, - ответил Грег, заканчивая разговор. Он вернулся в комнату как раз в тот момент, когда Шерлок заканчивал впрыскивать инъекцию. - Бога ради, Шерлок! Тот просто закатил глаза. - Ты слышал хоть слово из того, о чем я говорил в машине? - До или после того, как вы включили тот отвратительный шум? Грег вскинул руки. - Ну все, я закончил с тобой. В следующий раз, когда я тебя увижу, я принесу тест на наркотики, и если ты не будешь чист, я больше никогда не стану с тобой работать. Он захлопнул дверь и бросился вниз по лестнице, бормоча про себя ругательства. Когда Грег выбрался из здания, он не был особенно удивлен, когда увидел, что у него украли колпаки с колес. - Чертовски здорово! – пробормотал он. Это был просто такой день.

***

Грег выбросил Шерлока из головы на весь остаток недели. Он одновременно расследовал дело о пропавших детях, серию ограблений магазинов, а также был вынужден давать показания в суде. Он так отвлекся от мыслей о Шерлоке, что при виде черного автомобиля, поджидавшего его у выхода из Скотланд Ярда в 6.41, он не сразу вспомнил, где он его уже видел. Когда он проходил мимо, дверца распахнулась. - Что вам нужно? – спросил он. - Поговорить, - ответил Майкрофт. – Садитесь. Грег отрицательно покачал головой и продолжал идти к парковке. - Мы отвезем вас домой, - сказал Майкрофт. - У меня есть собственная машина, - сказал Грег, засовывая руки в карманы. - Нам нужно поговорить о Шерлоке, - сказал Майкрофт, и после легкого колебания, добавил: - Пожалуйста! Мы просто объедем вокруг квартала, а затем вы сможете вернуться домой в собственном автомобиле. Грег закатил глаза. - Надеюсь, это ненадолго. Меня дома ожидает жена. Он открыл дверцу и уселся на кожаное сидение рядом с Майкрофтом. Напротив сидела женщина с каштановыми волосами, неистово печатающая на Блекберри. - Привет, - сказал он. Она кивнула головой на пару градусов, но не оторвала глаз от экрана. - Она не слишком разговорчива, - сказал Майкрофт. – Нам необходимо поговорить о Шерлоке. - А что насчет него? - Он не помогал вам в расследованиях на этой неделе, - сказал Майкрофт. – Меня это беспокоит. - Он явился на место преступления, будучи под кайфом, - сказал Грег и увидел, как лицо Майкрофта едва заметно дрогнуло. Даже таинственная молчаливая женщина взглянула на него на долю секунды. - Так вы прекратили контакты с моим братом? – спросил Майкрофт. - Я этого не сказал. - А что же вы сказали? - Я сказал ему, что я вышвырну его за ухо, если он еще раз появится на месте преступления под кайфом. Но если он сможет оставаться чистым на протяжении месяца, я обеспечу ему доступ в Бартс. - Вы позволите ему принять участие в работе криминалистов? – спросил Майкрофт неверящим тоном. - Я позволю ему помогать, - исправил Грег. – Если мне удастся найти кого-то, кто сможет вынести его. Майкрофт несколько минут оставался в молчании, достав карманные часы и глянув на время. Грег подумал, что никогда в жизни не видел более безупречно одетого мужчину. Он нервно разгладил собственную рубашку. - Мне необходимо быть на одной встрече, - наконец сказал Майкрофт. – Но если вы планируете продолжать ваше…сотрудничество с Шерлоком, а я верю, что это к лучшему, тогда мне бы хотелось провести с вами какое-то время и поделиться кое-какой информацией о моем брате. - Я сам узнаю все, что мне нужно, спасибо большое, - огрызнулся Грег. - Очень благородно, - слегка скривился Майкрофт, - Но я все же предпочел бы заполнить кое-какие пробелы в информации, которые Шерлок никогда вам не расскажет. Это поможет вам. Грег потер лицо. - Ладно, я могу завтра. - Сэр, вы можете завтра после 7, - проинформировала женщина. - Между 7 и 9 меня устроит, - сказал Майкрофт. – Я приглашаю вас поужинать. Грег покачал головой. Последней вещью, которую он хотел, было проводить в компании этого мужчины больше времени, чем было обусловлено необходимостью. - Мне не нужен ужин. - Нет, конечно же, - улыбнулся Майкрофт, хотя улыбка и не затрагивала его глаз. – Но после долгого дня, он нужен мне. И мне нужно будет успеть на рейс в 11. Поэтому наиболее удобным для меня будет совместить наш разговор и ужин. Откуда вас забрать? Грег стиснул зубы. - Можете забрать меня с работы, – ответил он, увидев в окно, что автомобиль вернулся назад к полицейской парковке. Он был рад, что этот разговор подошел к концу. Ему не нравилось чувствовать себя так, будто его загнали в угол. - Прекрасно. Увидимся завтра, детектив-инспектор. Грег вылез из машины и пошел по направлению к своей собственной.

***

Следующим вечером Грег и Майкрофт сидели в молчании на заднем сидении автомобиля. Майкрофт печатал на ноутбуке, темноволосая женщина – на своем коммуникаторе. Грег подумал, вживлен ли он у нее хирургическим путем, и продолжал смотреть в окно. По правде, идея этого ужина была для него подобна кошмару. Он весь день пытался найти предлог увильнуть. Он сказал Салли, что идет ужинать со «старым другом», но ему необходим предлог, чтобы отменить ужин. Он, разумеется, абсолютно не нарочно пролил кофе и облил рубашку, но ему это показалось вполне приличным предлогом. Когда она достала для него запасную рубашку, он даже не пытался удержаться от укоряющего взгляда. И вот теперь он сидел на заднем сидении автомобиля Майкрофта, в компании мужчины и его странной ассистентки, и чувствовал себя абсолютно неподходяще одетым. Грег вытащил телефон и отправил смс жене. СООБЩЕНИЕ 19.02 И зачем я это делаю? Лучше бы был дома. Х СООБЩЕНИЕ от Кэролайн Лестрейд 19.03 Насладись едой и заставь его заплатить. Все равно задерживаюсь на работе. Родительское собрание. Люблю. Х Грег спрятал телефон. - Мы на месте, – сказал Майкрофт. Грег выглянул в окно. - Выглядит слишком шикарным для меня, - сказал он, незаметно осматривая свою плохо сидящую рубашку. Он подозревал, что она принадлежала новому констеблю, который только что был переведен к нему в отдел. Сэм Брокхарст. Она была подходящего ему цвета. - Не думаю, что они меня впустят. - Глупости, - сказал Майкрофт. Оба мужчины вышли из машины. - А она не идет? – спросил Грег. - Это ее свободный вечер. Ну вроде как, - сказал Майкрофт. – Идемте. Грег поплотней запахнул пиджак и последовал за Майкрофтом. Когда они вошли, аромат потрясающего стейка достиг его носа. Грег признался себе, что все это гораздо превосходит по уровню то, что он мог позволить на свою зарплату, но все равно собирался получить удовольствие. Возможно, больше у него не будет шансов попасть в подобное место. Их с Майкрофтом провели к столику сразу же, Майкрофту даже не надо было называть свое имя. - Часто бываете здесь? – спросил Грег, осматриваясь. Он позволил официанту взять его пиджак и опять попытался разгладить рубашку. Наверное, надо было все таки надеть галстук… - Не слишком. Пару раз приводил сюда коллег для встреч. - И кем же вы точно работаете? - Я занимаю незначительную позицию в Британском правительстве, - ответил Майкрофт. – Не откажетесь разделить со мной бутылку вина? Каковы ваши предпочтения? - Э…ну, вино - это хорошо. Мне подойдет любого цвета, я не привередлив. Глядя на то, как Майкрофт слегка поднял бровь, Грег понял, что, похоже, это был неверный ответ. Майкрофт даже не глянул в винную карту, просто заказал бутылку чего-то заковыристо звучащего и кивнул на меню, открытое перед Грегом. - Я бы рекомендовал утку. Хотя в прошлый раз я ел ягненка, и он был восхитителен. Глаза Грега пробежали по ценам. - Не думаю, что могу себе… - Не беспокойтесь о ценах. Я знаю, сколько вы зарабатываете, и сколько зарабатываю я. Я вас сюда пригласил, и я вас угощаю. - Мне не нужна благотворительность. - Присматривая за Шерлоком бескорыстно, вы сами занимаетесь благотворительностью. Пожалуйста. Просто получайте удовольствие от еды. Мне придется провести заграницей следующие три недели, и это вполне может быть последней приличной едой на долгий период. Грег глянул на него. - Мы возьмем закуски? Майкрофт улыбнулся, и Грег понял, что это была первая настоящая улыбка, адресованная ему. Она осветила все лицо Майкрофта. - Пожалуйста. Все, что захотите. Официант принес вино, которое Майкрофт должным образом попробовал и одобрил. Через пару мгновений принесли хлеб и масло. Грег заказал шампиньоны под чесночным соусом и рекомендованную ему утку, а Майкрофт – ризотто и стейк. - Итак. Не так, чтобы я возражал, но зачем вы пригласили меня сюда? – спросил Грег, делая глоток вина. – Срань господня, это… Он огляделся вокруг: Простите! Майкрофт усмехнулся, вовсе не выглядя оскорбленным. - Оно пришлось вам по вкусу? - Вы издеваетесь? Вино, которое я пью обычно, на вкус как моча по сравнению с этим. Улыбка Майкрофта стала еще чуть шире. - Я полагаю, вы спрашивали, зачем я вас сюда пригласил? Грег кивнул. - Это меньшее, что я могу сделать в ответ на то, что вы сделали для Шерлока в последние несколько месяцев. - А мы собираемся разговаривать о Шерлоке всю ночь? – спросил Грег. Майкрофт выглядел удивленным. - Я имел в виду, я хочу поговорить о Шерлоке. Да, у меня есть вопросы. Куча вопросов. Но я не хочу провести весь вечер в разговорах о нем. Я слишком много времени провожу на работе, думая о том, что мне с ним делать. Майкрофт улыбнулся. - Звучит знакомо. - Так давайте заключим сделку, - сказал Грег. – Думаю, разговор о Шерлоке затянется надолго. Но как только мы доберемся до десертов, мы поговорим о чем-нибудь еще. - Ваше предложение приемлемо, - сказал Майкрофт, намазывая маслом ломтик хлеба. Грег тоже взял кусочек хлеба и начал намазывать. - Тогда давайте решим вопрос с Шерлоком. Я не хочу знать никаких больших секретов. Он может сам мне рассказать. - Я удивлен, что вы до сих пор не запросили его досье. - Когда вы приезжали ко мне в офис, я собирался запросить его. Я почти что запросил. Но я не сделал этого. - Вы – благородный человек, детектив. - Грег. - Вы – благородный человек, Грег. Грег ничего не сказал, только откусил кусочек хлеба. - Вам следует научиться принимать комплименты, - сказал Майкрофт, глядя на него. Грег намазал еще немного масла на свой хлеб. - Долго Шерлок сидит на наркотиках? - Сложно сказать, - сказал Майкрофт. – Думаю, это началось в университете, но я был занят в другом месте в то время. - Занят в другом месте? - Я был заграницей. Шерлок не считает себя наркоманом. Он думает, будто может начинать и бросать это, когда пожелает. Но он вовсе не так это контролирует, как хочет верить. - А откуда он берет деньги? - Я не имею представления, - сказал Майкрофт. – Меня не удивит, если он сидит в пабах и делает ставки. Я неоднократно пытался дать ему денег, но он отказывался. Я пополнил его банковский счет, но за последние шесть месяцев он ни разу его не использовал. - Та дыра, где он живет, омерзительна, - сказал Грег. Майкрофт вздохнул. - Он все еще живет на матрасе в той помойке около Темзы? - Ага. Я хотел бы убедить его собрать вещи, какие у него там есть, и переночевать у меня на диване. И я так и сделаю. Если он будет чист. - Насколько всё было бы лучше, если бы Шерлок перестал принимать наркотики. Почему вы так настроены продолжать ваше с ним сотрудничество? Их разговор на секунду прервался, когда официант принес их закуски. Грег нанизал несколько шампиньонов на вилку и почти застонал. - Это настолько вкусно, - сказал он. Майкрофт улыбнулся и принялся за свою еду. - Я привлек его как свидетеля, - сказал Грег. – так все и потянулось. Но он сделал несколько действительно интересных догадок по поводу моих расследований. Ход мыслей, до которого я бы в жизни не додумался. - Ну. Возможно так и произошло в паре случаев, но я более чем уверен, что вы бы и сами превосходно справились. Грег усмехнулся, пытаясь принять комплимент. - Ну возможно. Но он оказался крайне полезен. И я чувствую… острую необходимость защитить его. Я не знаю, почему. - У Шерлока на самом деле нет друзей. - Я бы не сказал, что я ему друг. - Но вы беспокоитесь о его благополучии? Грег поколебался, воспользовавшись паузой, чтобы доесть закуску. Майкрофт положил вилку и нож, закончив свое блюдо. - Да. Да, я беспокоюсь, - наконец сказал Грег, подумав. - Он не похож ни на кого из тех, кого я встречал раньше. И если б у меня была возможность звонить ему, когда у меня сложный случай, и он мог бы помогать. Это было бы здорово. Но я не могу ему доверять, когда он под кайфом. - Вы думаете, ваша угроза сработает? Он прекратит принимать, если у него будет возможность работать в Бартсе? - А вы как считаете? Вы его лучше знаете. - Я надеюсь, что это сработает, - мягко сказал Майкрофт. – Я ничего бы не хотел более, чем увидеть его использующим свои способности на доброе дело. - Что между вами двумя произошло? – спросил Грег. – Шерлок сказал, что он это «удалил». - Он так и сделал, скорей всего, - Майкрофт покачал головой. – Честно. Ничего особенного. Мы с Шерлоком никогда не имели особо теплых братских отношений. К сожалению. Я бы все для него сделал. Но не смотря на это, я беспокоюсь о нем, и стараюсь позаботиться наилучшим образом. Увы, он не всегда приемлет мою помощь или совет. - То есть он пытается быть независимым? - Скорей всего. Если бы у него была работа, или хоть какое-то занятие… Пока мне удается скрывать от мамули и от отца, насколько все плохо… Но если он и дальше будет продолжать в таком духе… Мне бы хотелось сделать что-то большее, но увы, он мне не позволяет. - И вы хотите, чтобы я ему помог вместо вас? Вы же знаете, что я не стану вам докладывать. Мне нужно, чтобы он мне доверял. Майкрофт поднял руку. - Теперь я это понимаю. Я доверяю вам присмотреть за Шерлоком. Это наибольший комплимент, который я могу сделать вам. - И что мне нужно сделать? – спросил Грег. - Я думаю, вы прекрасно справляетесь. Обещание допустить его в Бартс было отличной идеей. И если он не сможет извлечь преимуществ из этой сделки, что ж… мы придумаем что-то другое. - Сделаю, что смогу, - сказал Грег в тот момент, когда официант поставил перед ним утку. Он поблагодарил и глотнул вина. Майкрофт улыбнулся. - Кажется, мы закончили разговор о Шерлоке раньше запланированного. - Именно, - сказал Грег, разрезая утку. – Выглядит потрясающе. Майкрофт смотрел на Грега, не прикасаясь к своему стейку, пока не удостоверился, что тот удовлетворен поданной едой. - Да, великолепный вкус, - сказал Грег. – Спасибо за совет. - Не за что, - сказа Майкрофт, приступая к своему блюду. Грег долил вина в оба бокала. - И в какой университет вы ходили? - Оксфорд. Вы? - Ноттингем. Вы занимались греблей? Майкрофт выглядел так, будто готов был рассмеяться, но со смешком справился с собой. - Вы действительно можете представить себе меня в лодке? Грег широко улыбнулся ему. - Это единственная вещь касательно Оксфорда, которая приходит мне в голову. Майкрофт все же рассмеялся и покачал головой. - Нет, я не был гребцом. - И вовсе не попадали в неприятности? Майкрофт улыбнулся. - Я бы так не сказал. А каково было в Ноттингеме? - Это было чертовски весело. Все время. Я закончил с не слишком высокими оценками. Но я здорово провел время. - И вы всегда хотели стать полицейским? - Нет, вовсе нет. Я не знал, кем хочу стать. Но когда я закончил университет, это показалось наилучшим выбором. И выяснилось, что я не плох в этом. А чем именно вы занимаетесь в правительстве? - Небольшая должность в департаменте транспорта. - И вы едете в командировку за границу на три недели? - Ну, в других странах тоже есть транспорт, - сказал Майкрофт. – Боюсь, я не могу говорить о своей работе. - А если расскажете, будете вынуждены убить? – улыбнулся Грег. - Полагаю, вы ссылаетесь на Джеймса Бонда. К сожалению, это не тот случай. - А жаль, - сказал Грег. – Вы кажетесь мне очень похожим на Джеймса Бонда. - Это самая необычная вещь, которую мне когда-либо говорили. - А я ведь уже обвинил вас в том, что вы были гребцом… А где вы выросли? - Не в Лондоне. В деревне. - А ваши родители? - Продолжают жить в деревне. В коттедже. Они оставили наше родовое поместье некоторое время назад. «Родовое поместье?» - Они богаты? - Мы ни в чем не нуждались. - Ну, я полагаю, о моих вы все знаете. Вы и Шерлок обладаете интуицией в подобных вопросах. - Это не интуиция, а дедукция, - Майкрофт глянул на него. – Я мог бы узнать, что случилось с вашими биологическими родителями. Если вы хотите. - И я мог бы, - напомнил ему Грег. – Коп, помните? Я пару раз почти так и сделал. Запустил компьютер и… не смог. Или они оба погибли в ужасном происшествии, и у них не было больше родственников, и поэтому я попал в… Ну, это лучший сценарий. Я совершенно не желаю думать об альтернативных. - Но вас усыновили? - Когда мне было 12. Я взял их фамилию в 17. Алиса, моя приемная мать, умерла от рака в том же году. Отец переехал обратно во Францию к семье, когда мне было 20. Мы общаемся, но не часто. Я встретил Кэролайн через пару лет после университета, мы поженились молодыми. Особенно она. Ее родители были не в восторге. - Но детей у вас нет. Грег покачал головой. - Не из-за недостатка попыток. Мы перестали пытаться 4 года назад. И недавно опять начали.… «И прекратили вновь» - А вы женаты? Дети? У вас кольцо. - Нет, все мое время поглощает работа. - Если б я не встретил Кэролайн молодым, я был бы таким же, - сказал Грег, не будучи уверенным, с чего он все это рассказывает мужчине. – Она хочет детей. Но.. Я вполне могу прожить без них. - Вы всем довольны. - Я люблю свою работу. Я люблю жену. Мне не кажется, что я нуждаюсь в чем-то еще. Майкрофт закончил есть. - У вас нет моего номера телефона. – сказал он внезапно. Он достал из кармана визитную карточку и ручку. Он записал номер и протянул ее Грегу. - Мне сжечь это после прочтения? - улыбнулся Грег. Майкрофт улыбнулся в ответ. - В этом нет необходимости. Но это мой прямой номер, и я не раздаю его кому попало. Грег достал телефон и сохранил номер. Затем нажал на вызов. - Теперь у вас есть мой. Я не буду звонить вам каждый раз, как Шерлок вляпается во что-то. Но если будет что-то, что вам следует знать, я сообщу. - Невозможно выразить, как я благодарен за подобный жест. - Есть что-то, о чем я должен быть в курсе? – спросил Грег. - Нет, ничего такого, чего бы вы уже не поняли. Но если вам что-то понадобится, пожалуйста, позвоните мне. Я понимаю, что Шерлок иногда бывает… трудным. - Это мягко сказано, - сказал Грег, разливая по бокалам остаток вина. Он на мгновение нахмурился и посмотрел на Майкрофта. - Я думал, сегодняшний вечер будет ужасным. Я так старался избежать его. Майкрофт улыбнулся, не выглядя ни удивленным, ни особо оскорбленным. - У меня возникала мысль, что у вас были куда лучшие варианты провести сегодняшний вечер. Но я благодарен, что вы согласились прийти. Грег увидел, как в ресторан вошла ассистентка Майкрофта. Тот вздохнул и полез в карман. Он положил деньги на стол. - Мне пора в аэропорт. Спасибо за приятный вечер. Я буду на связи. - Спасибо за еду. - На здоровье! Пожалуйста, останьтесь и допейте вино. Хорошего вечера, Грег. - Майкрофт. Грег наблюдал, как Майкрофт кивнул официанту, покидая ресторан, и уселся в автомобиль. Грег вызвал такси, наблюдая за другими посетителями ресторана и допивая свой бокал.

***

Грег вернулся домой, обнаружив Кэролайн уже в кровати, при выключенном свете, но все еще с мобильным в руках. Когда он вошел, она улыбнулась и поставила телефон на зарядку. - И как все прошло? - Лучше, чем я ожидал. Я многое узнал о Шерлоке. - О ком? - О том парне, который нам помогает. - О том героинщике? Грег скривился. - Да, о нем. И я съел действительно фантастический ужин. Этот тип реально богат. Как прошло родительское собрание? – спросил Грег, снимая и бросая в стирку рубашку. - Куча родителей, не видящих ни малейших недостатков в своих крошках. - Какой сюрприз. Кто-то особо противный? - Все они. Грег рассмеялся и забрался в кровать рядом с ней. - Уверен, все было не так плохо. - Тебе следует попробовать пообщаться с ними, - ответила Кэролайн. Грег попытался придвинуться поближе к ней, целуя ее в шею. Кэролайн отодвинулась. - Не сегодня, эй.. - Ладно. Спокойной ночи. - Ночи. Грег поцеловал ее в макушку и повернулся. До того, как он заснул, он едва обратил внимание на то, что Кэролайн вновь взяла телефон и продолжила набирать смс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.