ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 8. Расскажу реке свои печали

Настройки текста

Я переполнен жаром и смятением, В этом преступлении я потеряю свою душу. О, я соскальзываю к реке, И я расскажу ей обо всем. И я расскажу реке свои печали, Утоплю их в ее глубине. Омою свои руки в ее водах, Но река принесет мне назад еще больше проблем. Я рассказал реке свои печали, Она поделилась ими с морем. И вернула мне их удвоенными. Нет у реки средства успокоить меня. Я могу смыть эту кровь с моих пальцев, Я могу смыть пятна со своей души, Но воспоминания о тебе смыть не удастся, Река возвращает их назад. Tom McRae - Told My Troubles To The River

Ноябрь 2005 Грег вернулся домой на такси после проведенного с коллегами вечера в пабе. Он собирался посидеть всего за одной пинтой, но задержался намного, намного дольше. Ему необходимо больше самоконтроля, решил он. Он всегда говорил «Одна пинта», и она всегда превращалась в четыре. Он споткнулся, идя к двери, ухватился за ручку и рассмеялся над собой. Его голова подкруживалась. Он смог найти в кармане ключи под телефоном и бумажником и открыл дверь. Он почти что упал через порог, но смог удержатся за косяк. Свет в квартире был включен. Он нахмурился. - Кэролайн? – позвал он. Ответа не было. Он прошел к раковине на кухне, взял со стойки стакан, наполнил его и выпил ледяную жидкость. Лучшая вещь зимой, подумал он, ледяная вода прямо из-под крана. Он услышал, как открылась дверь спальни, и обернулся, оказавшись лицом к лицу с Кэролайн. Она все еще была в блузке и черных брюках, будто только что вернулась домой. Прямо с работы и прямо в кровать к любовнику? - Грег. Мы можем поговорить? - спросила она. - Ай, не сейчас, - сказал он. - Ты пьян. - Потрясающая наблюдательность, - рассмеялся Грег, открывая кухонные шкафчики в поисках крекеров. О, он уже звучит в точности как Шерлок! Твою ж мать! Кэролайн издала раздраженный звук. - Грег, я ухожу. Грег нахмурился. Его пальцы крепче сжали ручку шкафчика. Он чувствовал, что к этому идет. Он ощущал это уже долгое время. Она все время была подавленной и тихой. Некоторая ее одежда исчезла. Но Грег не ждал, что все произойдет так резко. Он сглотнул. - Куда ты идешь? – спросил он, не глядя на нее. - К родителям, - ответила она тихо, - на первое время. - А потом переедешь к бойфренду? – Грег обернулся, чтобы взглянуть ей в лицо. Его голова слегка кружилась, он пытался унять неприятный шум в голове. Она посмотрела на него. - Я в курсе, Кэролайн. Я же не идиот. Кто он? - Ты его не знаешь. - Кто он? – повторил Грег, стараясь не повышать голос. - Это не имеет значения. Как ты узнал? Грег вытащил стул из-за кухонного стола и сел, потирая лицо. - Шерлок вычислил. Кэролайн нахмурилась. - Я никогда с ним не встречалась. - Ну, он - чертов гений. Разумеется, когда он упомянул об этом, я и сам увидел. Уже не мог не увидеть. Кэролайн присела напротив. Они смотрели друг на друга. - Ты должен бы злиться, - сказала она после паузы. – Тебе следовало бы швырять вещи и орать, чтобы я убиралась. Но тебе все равно. Грег покачал головой. - Я знаю о твоем романе с сентября. - Это не то, что я имела в виду, - сказала Кэролайн. Она протянула руку и коснулась его ладони. Грег отдернул руку. – Когда мы перестали любить друг друга? – спросила она. Грег смотрел на стол. Он чувствовал, что его подташнивает. И он не знал, это из-за откровений или из-за пива. - Не знаю, - сказал он. - Мы просто… мы просто однажды где-то потеряли нас, - сказала она. – Мы переросли это, я думаю. И мы позволили вещам идти своим ходом, поскольку так было проще. - Почему ты мне изменила? - Он помог мне почувствовать себя особенной, нужной…важной. - Ты важна для меня, - тихо сказал Грег, глядя на нее. - Не так важна, как твоя работа. Мы женаты 16 лет. Но последние 5 лет были… мы постоянно обманывали себя. Мне 35, Грег. Я хочу детей. Я хочу… - она прервалась. - Ты хочешь того, что я не могу тебе дать, – пробормотал Грег. - Милый, ты – мой лучший друг, - сказала Кэролайн. – Мы были почти детьми, когда поженились. Грег посмотрел на нее, чувствуя себя так, будто весь его мир начинает рассыпаться. - Почему сейчас? – спросил он. - Этот парень. Он.. Там все по-другому, Грег. Лучше. Мы же с тобой даже не разговариваем больше.. - Мы разговариваем. - Нет, Грег, не разговариваем. Не о нас. Не о будущем. И мы оба знаем, почему. Если бы мы заговорили о нас, мы бы закончили именно таким разговором, как сейчас. И мы пять лет избегали этой очевидной проблемы. И мое время завести детей уходит. Вот так вот… Вот в чем дело. - Когда ты уходишь? - Сейчас. Прямо сейчас. – Грег сглотнул. - Я люблю тебя, детка, - продолжала Кэролайн. – Но мы оба знали, что к этому идет. И я знаю, что ты это чувствовал. Поскольку не упоминал о другом парне до этого вечера. А ты никогда не держишь свои чувства при себе, ты всегда их выпускаешь наружу, выплескиваешь их. Но не в этот раз. Поскольку мы специально оттягивали этот разговор. Но я так больше не могу. Грег посмотрел на нее, в ее полные слез глаза. Он отпил воды. - Мы разводимся? – спросил он. Развод. Какой провал… Кэролайн вытерла глаза. - Я над этим еще не думала. Грег кивнул. Он прикусил верхнюю губу и на секунду плотно зажмурил глаза. Ее нижняя губа дрожала. - Я знаю, что ты права, - пробормотал он. – Но мне это не нравится. - Я знаю. - Я хочу бороться за этот брак, Кэролайн. - Я знаю. – повторила она. – Но я не думаю, что осталось хоть что-то, за что можно бороться. Грег допил воду. Он игнорировал ноющую боль в груди. - Тебе помочь с вещами? Она покачала головой перед тем, как встать. Она коснулась ладонью его плеча. Грег отвернулся. - Я позвоню, - прошептала она. Грег бездумно смотрел на стол, в то время как она прошла в спальню. Он не двигался с места. Просто сидел, сжимая пустой стакан. Через 10 минут он услышал звук выкатываемого в коридор чемодана. - Куда мне положить ключ? – спросила она. - Оставь пока у себя, - ответил Грег, отказываясь взглянуть на нее. – Просто на случай. Дверь открылась. И она ушла. Грег смотрел, как часы перескочили на 11.23. Он прислушался к пустоте. Тишина. Он встал и налил себе еще стакан воды. Он знал, что ему следует лечь в кровать, но он не мог заставить себя взглянуть на пустую спальню с ее отсутствующими вещами. Поэтому он выключил свет и устроился на диване. Он натянул на себя плед и включил телевизор. Он впал в беспокойный сон, сопровождаемый приглушенными звуками футбольного обзора.

***

Грег проснулся с болью в шее и чувством внутреннего онемения. Он заставил себя не прокручивать в голове предыдущий вечер, снял с пальца обручальное кольцо и положил его на кухонную стойку. Он пошел в душ, настроив температуру чуть выше, чем обычно, так, что вода почти обжигала. Он постоянно чувствовал пустоту на пальце там, где привык ощущать кольцо. Какую-то легкость… что-то отсутствующее. Грег думал, что почувствует хоть что-то. Печаль, злость, разочарование. Что угодно, кроме этого чувства онемения. Он не чувствовал, будто что-то утратил. Но он думал, что ему полагалось бы что-то ощущать. Его жена, с которой он прожил в браке 16 лет, только что ушла от него. И он все равно ничего не чувствовал. Он приехал на работу и уселся за стол. Пролистал входящие сообщения. Он получил одно письмо от журналиста, который хотел бы взять у него интервью касательно дела об убийствах. - После того, как оно пройдет через суд, - отправил ответ Грег. Затем пролистал рассылки с юмористическими картинками, но они не слишком улучшили его настроение. Он потянулся к своему ящику с заначкой, пошуршал в нем и вытащил пакет крекеров. О господи, теперь ему самому придется заниматься закупками в супермаркете, понял он. Он не жил в одиночестве с 22 лет, с момента окончания университета. Он бы не сказал, что был совсем уж безалаберным, но временами жил в организованном хаосе. Он знал, где какие бумаги и папки находились на его столе (и это хорошо, поскольку на компьютере он никогда не мог отыскать следы своих документов). Но любой, кто бы глянул на его стол, сказал бы, что на нем беспорядок. Ужасный беспорядок. И где вообще подходящие места для покупки продуктов? В дверь постучали. Он посмотрел на то, как она открывается, и входит Майкрофт Холмс. Грег поднял брови: - Что случилось? – спросил он. Майкрофт глянул на него. Изучил. - О. мне очень жаль, - сказал он через минуту. Грег осмотрел себя. Что к чертям собачьим его так мгновенно выдало? У него был знак на лбу? Он был настолько легко читаемым? Майкрофт покачал головой. - Вы ничем себя не выдали. Но вы больше не носите ваше обручальное кольцо. Грег вздохнул. Ох. Это было так очевидно. - Да. Вчера вечером. Майкрофт сел у противоположного края стола. - Мне жаль, - повторил он. Грег пожал плечами. - 16 лет. 16 чертовых лет, и она просто схватила свою сумку и ушла, - о, вот и гнев появился. Грег потер лицо. - И я даже не удивлен. Я даже в чем-то рад. – О! Облегчение! Проявлялись эмоции, на которые он и не рассчитывал, но хорошо было чувствовать. – Я имею в виду, долго я еще собирался мириться с ее изменами? Надо было сразу поговорить с ней, когда я узнал. Майкрофт продолжал молча смотреть на него через стол. - Простите, - сказал Грег. – Я закончил жаловаться. Вы вряд ли настроены выслушивать мои жалобы. - Напротив, - сказал Майкрофт. – Мне бы только хотелось сказать хоть что-то соответствующее. - Да. Да, мне тоже. Не вам. Мне бы тоже хотелось произнести что-то, соответствующее ситуации. Ладно, так что вы хотели? - Сейчас не самый подходящий момент, инспектор. Я не хочу утруждать вас. - Утруждайте как хотите, - сказал Грег. – Мне нужно отвлечься. - Боюсь, я здесь по делу, - сказал Майкрофт. Грег сел ближе к столу, легкая улыбка в уголках рта. - Вы здесь по делу? Хотите привлечь меня к какому-нибудь секретному шпионскому заданию? - Я не в курсе никаких секретных шпионских заданий, Грегори, - сказал Майкрофт. Грег широко улыбался, и Майкрофт сдержанно улыбнулся в ответ. - Тем не менее, ваша команда обнаружила труп русской женщины на автобусной остановке пару дней назад. - А, да. Точно, обнаружили. И что с ним? - Вам необходимо прекратить расследование касательно его. Я здесь, чтобы забрать у вас все собранные документы. Грег откинулся в кресле и сложил руки на груди. - Ни за что. - Дело не будет учтено в статистике вашего отдела, если вас это беспокоит, - сказал Майкрофт. – Мне действительно придется настоять. - А мне понадобятся соответствующие доказательства. Каким чертовым образом человек, занимающий «крохотную должность» - и где? А да! В департаменте транспорта! – хочет конфисковать все документы по делу о погибшей русской? - Я мог бы послать одного из ассистентов на встречу с вами. Вместо этого я пришел сам, поскольку верил, что мы доверяем друг другу. Наши роли пересекаются в большем количестве дел, чем вы можете себе представить, детектив-инспектор. В конце концов, женщина была найдена на автобусной остановке! Грег взорвался хохотом. - И это ваши доказательства? Попробуйте-ка еще что-то. Майкрофт слегка улыбнулся. - Разумеется, у меня есть соответствующие документы, доказывающие, что я имею право потребовать у вас эти файлы. – Он полез в портфель, достал несколько документов и подвинул их по столу по направлению к Грегу. Все они были подписаны начальником Ярда. Грег поднял взгляд. - Майкрофт. - Детектив-инспектор. - Мне это не нравится. - Я знаю, – ответил Майкрофт. - Мне не нравится, когда правительство вмешивается в мои расследования. Мне не нравится, когда правительство заставляет полицию спустить на тормозах дело об убийстве. - Я знаю. - Это плохо пахнет. - Это не так. - Почему я на это соглашаюсь? - Поскольку ваш начальник отдал вам распоряжение. И потому, что я лично пришел принести мои самые искренние извинения за то, что вынужден забрать у вас дело. Грег поднял брови. - И позвольте-ка мне предположить. Обычно вы не являетесь лично? - Ненавижу работу «в поле». – ответил Майкрофт. – Слава богу, приходится заниматься ею все меньше и меньше. И поверьте мне. Этот визит крайне ниже меня. Грег смотрел на него. Просто очаровательно! - Исключая то, что это – вы, - добавил Майкрофт. – И поскольку я верю, что мы достигли определенного взаимопонимания и взаимного уважения, я подумал, что будет более подходящим, если я явлюсь лично и объясню. - На самом деле, вы не многое-то объяснили, Майкрофт. Майкрофт не ответил. Грег вздохнул. - Ладно. Он перебрал папки на столе и протянул несколько Майкрофту. Майкрофт продолжал сидеть, глядя на Грега. - Что еще? – нетерпеливо спросил Грег. - Я ожидаю телефонного звонка с подтверждением, что все файлы были удалены с компьютеров. - Что-что? - переспросил Грег. - Боюсь, я не могу более подробно ответить, - Майкрофт достал телефон, взглянул на экран и положил его на стол рядом с собой. Грег смотрел на него. - Вы действительно собираетесь вот так сидеть до того, как получите телефонный звонок? – спросил Грег, подняв брови. - Именно так. - Вы же знаете, что я страшно зол на вас сейчас? - Да, это абсолютно очевидно. Грег закатил глаза и открыл свою электронную почту. - Хотите, я как-нибудь постараюсь загладить свою вину? – спросил Майкрофт. Грег в изумлении уставился на него. Майкрофт улыбнулся. - Почему? – спросил Грег. - Я подумал, вам захочется иногда поужинать вместе. Но не беспокойтесь, если я не правильно предположил. - Нет, это было бы… Я хотел бы. Улыбка Майкрофта стала шире. - Превосходно. Боюсь только, я смогу где-то недели через две. - Я могу подождать, - ответил Грег. Он взглянул на экран, затем вновь на Майкрофта. Его раздражение по поводу сложившейся ситуации, что бы там не происходило, начинало утихать. Майкрофт протянул оливковую ветвь, и Грег решил, что будет правильно поступить аналогичным образом. – Хотите кофе? Мне страшно нужна чашка, мои мозги поджариваются. - Да, я полагаю, у вас должно быть похмелье средней тяжести, - сказал Майкрофт. Грег рассмеялся, в очередной раз изумленный дедуктивными способностями Шерлока и Майкрофта. - Кофе было бы замечательно. Грег не смог сдержать улыбки, встал и подхватил свою чашку со стола. - Что за надпись у вас на чашке? – спросил Майкрофт. Грег улыбнулся. - «Каковы четыре пищевых типа полицейских?» - И каковы же они? - С джемом, с пудрой, с глазурью и с шоколадной помадкой. Майкрофт улыбнулся. - Подходящая шутка. - Это подарок от Салли на день рождения. Думаю, она нашла ее в магазине «Все по одному фунту». Майкрофт усмехнулся, и Грег улыбнулся в ответ, заметив, насколько теплеет его лицо, когда он смеется. - Я только найду вам кружку. Секунду. Он вышел из кабинета и прошел в кухню. Открыл шкафчик в поисках подходящей кружки. Полуголая женщина вряд ли подойдет. Захочет ли Майкрофт пить из чашки с эмблемой «Манчестер Юнайтед»? Розовая? Точно не его цвет. Господи, чего он так суетится из-за кружки? То, что он проводил столько времени, подвергаясь «анализу и дедукции», явно имело свои последствия. Просто возьми уже любую! Он закрыл глаза и вслепую протянул руку. Это оказалась чашка с картинкой из комикса «Самоубийства кролика» * Грег захихикал и пошел с выбранной чашкой назад в кабинет. Майкрофт что-то набирал в телефоне. - Как вы пьете кофе? - Черный, один сахар, пожалуйста. Грег отыскал свой кофе, разлил воду по чашкам и добавил сахара в Майкрофтову. Он поставил чашку на стол перед ним. Майкрофт отложил телефон и уставился на кружку. Он сделал недовольное выражение лица. - Грег? - Да? - Почему здесь кролик, который убивает себя электротоком? - Это из книжки о кроличьих самоубийствах. Майкрофт непонимающе моргнул. - Кроличьи самоубийства? - Это просто книжка о кроликах, убивающих себя разнообразными способами. - Но зачем? - Это просто комикс такой! – Грег уселся в кресло и расхохотался, глядя на выражение лица Майкрофта. – Да ладно. Это просто кружка. - Иллюстрирующая книжку? - Думаю, книжка появилась первой. Майкрофт рассмеялся. Грег вновь наблюдал, как улыбка меняет лицо Майкрофта. Блеск в глазах, изогнутые губы. Майкрофт посмотрел на него с любопытством, Грег коротко улыбнулся и отвернулся. Он потягивал свой кофе. - Спасибо, - сказал Грег через пару минут. – За то, что пришли. Вместо того, чтобы прислать миньонов. Майкрофт улыбнулся. - Думаю, они восприняли бы как страшное оскорбление, если бы их назвали миньонами. - Ладно. Мелкие сошки, - исправился Грег, улыбаясь и глядя на смеющегося Майкрофта. – Значит, когда вы вернетесь кто-его-знает-откуда, куда мы отправимся поужинать? Пицца Хат? – спросил Грег, вытягивая ноги под столом. - Мне казалось, моя очередь выбирать. - Вы ведь точно выберете что-то, куда мне придется надевать галстук. - Вовсе нет. Грег рассмеялся. - Да уж, как же. - Уверяю вас, я отыщу что-нибудь, где вы будете чувствовать себя более, чем комфортно. Какие кухни вы предпочитаете? Грег покачал головой. - Если там есть мясо, мне подойдет любая кухня. Майкрофт наблюдал за ним, слегка прищурив глаза. - Что вы собираетесь делать? – спросил он через минуту. - Делать? - С вашим браком. Грег вздохнул. - Не знаю. Завалю себя по горло работой. - Но вы же знали, что все к этому идет. - Да, - подтвердил Грег. – Да, я знал. Майкрофт кивнул и отпил кофе. - Хотелось бы мне дать вам хоть какой-либо полезный совет, но боюсь, у меня слишком мало опыта в подобных вопросах. - Все нормально, - сказал Грег. – Я бы тоже не знал, что сказать. А по поводу покупки продуктов вы можете дать совет? Майкрофт нахмурился. - Совет по поводу покупки продуктов? - Ну, типа того, чем заполнить холодильник и буфет. Майкрофт улыбнулся. - Боюсь, и по этому вопросу я не смогу помочь советом. Грег улыбнулся. - Так я и думал. Я этим не занимался с тех времен, как был в университете. Я даже не помню, умею ли я готовить. - Я полагаю, что укладывание макарон в кастрюлю и добавление воды – неплохая точка для старта, - сказал Майкрофт. - Вы готовите? - Крайне редко. Майкрофт глянул на телефон. Грег видел, как мимо его кабинета прошла Салли и нахмурилась, глядя сквозь стекло. Майкрофт поставил на стол чашку. - Увы. Мои извинения. Работа зовет, – сказал он, медленно вставая и направляясь к двери. - Вам же нужно было дождаться звонка или чего-то такого? – спросил Грег. - А, файлы были удалены, пока вы выходили на кухню. Берегите себя. Хорошего дня, Грегори! - Э-э... Да, хорошего дня вам тоже, – пробормотал Грег, глядя на то, как Майкрофт выходит, и осознавая, что тот просто так просидел с ним 15 минут без всяких на то причин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.