ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 15. Позволь мне вылечить твою болезнь

Настройки текста

Прижми меня ближе, глянь мне в глаза, Улыбнись мне, вонзая нож. Мы наполним кровью чаши, мы окрасим ею стены, И нам все равно, насколько это будет больно. Ты думаешь, что ты проклят, и это то, чего ты заслуживаешь. Я вижу, что ты в отчаянии, так пожалуйста, Позволь мне излечить твою болезнь. Между ангелами и веревками, что ты выберешь, любовь моя, Стряхивая пыль со своих безупречных туфель? Твой волчий костюм истончается, и проступает твоя настоящая кожа. Ты играешь для публики, пока корабль идет ко дну. Утешь меня. Но если ты увидишь, что я заснул, Прошу, не буди меня от этого сна. Вера ушла, и любовь ушла. Твоя болезнь… И страх все сильней. Твоя болезнь… Tom McRae

Март 2006 Грег сидел за столом, просматривая материалы по делу о крысиной травле. Он сообщил коллегам, что получил анонимный звонок касательно трупа и информацией о том, во сколько подозреваемый вернется домой. Они смотрели на него со вполне обоснованным недоверием в глазах. После года работы над делом все решает анонимный телефонный звонок? Что-то непохоже… Кроме того, у них за решеткой уже сидел убийца по делу об отравлениях стрихнином. Они все так отлично оформили, свели концы с концами и даже отпраздновали удачно проведенную облаву. И теперь у них два убийцы с крысиным ядом? Как такое может быть? Салли не произнесла ни слова во время летучки. Если бы взгляды могли убивать, Грег был бы уже мертв раз сто. Она знала, что это все Шерлок, понял Грег. Она действительно была самой сообразительной в отделе. Гораздо умней и Картера, и Эдмунда Баллока. Грег ненавидел скрывать что-либо от них. Он больше не станет так поступать, решил он. Как только с этим делом будет покончено, ему необходимо будет придумать какой-то выход и впредь быть откровенным с командой. Они все доверяли ему. Они признавали его их лидером, и когда Грег начинал в должности инспектора, они все поддержали его и уверяли, что он сможет. И теперь он был должен им хотя бы за это. Они спланировали операцию по аресту и приготовились ждать вечера.

***

Грег наблюдал из машины за тем, как к дому направляется мужчина. Он был высоким, с мускулистыми руками и широкими плечами. Значит, достаточно силен для того, чтобы привязывать бедняг к знакам и трубам отопления. Его лицо выглядело нездоровым. Если бы Грег прошел мимо него на улице, он никогда бы не обратил на него внимания. Мужчина открыл дверь, осмотрелся по сторонам и вошел. Голос Картера раздался из рации: «Мы с Донован собираемся заходить, сэр» «Принято» - ответил Грег, вызывая Баллока и Брокхарста: «Зайдите с обратной стороны дома. Не думаю, что ему удастся пройти Донован и Картера, но не будем рисковать». Грег наблюдал, как Салли и Картер приблизились к двери, оба в полной полицейской униформе. На лице подозреваемого при виде полицейской формы возник секундный шок, но он быстро опомнился. Грег заметил это раньше, чем Салли или Картер. - У него оружие! Нож, левый карман! - заорал Грег в рацию и увидел, как от его крика чуть вздрогнула Салли. Грег чертыхнулся, прикусив губу. Салли и Картер прилагали все усилия, чтобы пробиться в дом, но убийца не собирался облегчать им задачу. - Эдмунд, Брокхарст - на подмогу Картеру и Салли! Льюис, Адамс, вы прикрываете. – Грег потер лицо. Черт. Не стоило им брать его вот так… Надо было просто получить ордер… Но затем убийца совершил фатальную ошибку. Он потянулся к ножу, отвлекшись на минуту, и Картер со всей силы врезался в него, толкнув лицом в стену и хватая руку с ножом в захват за спиной. Через секунду нож выпал на пол. Салли промчалась мимо них в дом. Грег вышел из машины. Картер надевал на мужчину наручники, зачитывая тому обвинение в нападении на офицера полиции. Будем надеяться, это станет наименьшей из его проблем. Салли спустилась вниз и кивнула Грегу. - Мы его взяли, сэр. Труп все еще наверху. Грег выдохнул с облегчением, и посмотрел мужчине в глаза. - Я арестовываю вас по подозрению в убийстве. Когда он зачитывал тому его права, он видел легкую улыбку Салли. Значит, она его простила. Ничто так не радует полицейского офицера, как арест серийного убийцы. Подозреваемый находился в комнате для допросов уже полчаса, когда Грег вошел в соседнее помещение, где Салли слушала допрос по интеркому. - Как все идет? – спросил Грег. - Он практически сразу же признался, - сказала она. Картер сейчас просто выполняет формальности. Почему вы так поступаете? Я думаю, вам стоило самому допросить его и получить все лавры от признания. Грег пожал плечами. - Это не совсем я раскрыл дело. Салли закатила глаза. - Я не знаю, что вы сделали, или как ему это удалось, но вы не можете доверять ему! - Доверять кому? - Шерлоку Холмсу, - словно выплюнула Салли. – Я имею в виду, как ему удалось раскрыть это дело? - Хотел бы я знать. Салли нахмурилась. - Этот убийца болен. Он утверждает, что они не заслуживали жить, поскольку они просирали свои жизни. Я предпочитаю простые и понятные разборки между бандами, убивающими друг друга. – Салли посмотрела на него. – Вам не нужен Шерлок Холмс, сэр. Вы бы и сами все раскрутили. Мы бы это сделали все вместе. Так что прекратите держать нас в неведении. - Да, - кивнул Грег. – Ладно, так и сделаю. Но я не уверен, что мы закончили с Шерлоком. Лицо Салли скривилось. - Как скажете, сэр. Вы – босс. - Угу, - согласился Грег. – Определенно я. И поскольку я - начальник, вся ответственность на мне. Всегда на мне.

***

Грег прихватил бутылку шампанского и отправился к Шерлоку. Он сам открыл дверь, по привычке не ожидая ответа от Шерлока, даже если бы он озаботился постучаться. Грег ввалился в комнату, и мгновенно увидел у окна силуэт, который невозможно было перепутать ни с кем другим. Майкрофт Холмс. В одной руке он держал зонт. Грег нахмурился: на улице вроде бы не было дождя. - А где Шерлок? – спросил он, оглядываясь. - В кровати, - ответил Майкрофт, не оборачиваясь. – Боюсь, он принял героин. Грег вздрогнул, отчаянно желая в данный момент, чтобы он еще вчера поставил Майкрофта в известность. Он сел на диван. Майкрофт обернулся, но Грег не мог найти в себе сил встретиться с ним взглядом. - Это было глупо, - прошептал Грег. – Я не подумал. - Это очевидно, - ответил Майкрофт. – Но что случилось, то случилось, и нам, разумеется, необходимо отправить его в реабилитационную клинику. Грег посмотрел на него снизу вверх: - Нам? - О да, - сказал Майкрофт, вновь оборачиваясь к окну. – Я не буду разгребать устроенный вами бардак самостоятельно. Тем более Шерлок предпочитает общаться с вами, а не со мной. Так что вы будете морковкой, а я хлыстом в его выздоровлении. Грег смотрел в пол. - Он так хорошо справлялся. - Напротив! По моему мнению, он употреблял наркотики почти постоянно на протяжении прошлого года. Просто он стал экспертом в том, как это скрыть. - Нет! Мы же проверяли его мочу месяцами… - И вы думали, Шерлок не сможет найти способа предоставлять вам чистые образцы? – спросил Майкрофт резко. Он вновь обернулся и угрожающе облокотился на свой зонт. Грег почувствовал, что невольно ежится под этим ледяным взглядом. – Даже тот ужасный кашель, который у него был в сентябре, мог быть симптомом употребления наркотиков. Не могу поверить, что я это пропустил! - Я тоже пропустил, - прошептал Грег. Но он понимал, что для Майкрофта пропустить что-то было гораздо худшим ощущением. – Так каков план? - Шерлоку придется пережить ломку. К сожалению, я завтра уезжаю из страны, и я вынужден настаивать, чтобы вы остались с ним. Грег кивнул. Он все равно чувствовал это своей обязанностью. - После этого, - продолжал Майкрофт, - Мы подождем и посмотрим. Вы предложите ему архивные нераскрытые дела, если он в течение двух недель удержится от приема наркотиков. Я же предложу ему реабилитационную клинику, если он возьмется за старое. Морковка и хлыст. Нам скорей удастся достичь успеха, если мы будем действовать сообща. Вы ему нравитесь, и он вам доверяет, и он не переносит меня и не доверяет мне. Но вы слишком ему потакали, это очевидно. - Казалось, он справляется… - Вы не видели его в худшие моменты. Полагаю, мне лучше других известно, что не стоит верить ему, когда он утверждает, что легко может отказаться от этой своей зависимости. - Что произошло в прошлом? – спросил Грег. Майкрофт вновь отвернулся. Грег уже собирался извиниться за вопрос, но Майкрофт начал рассказывать. - Мне было 25, когда мне предложили работу, от которой я просто не мог отказаться. В США. Шерлок как раз собирался поступать в университет, и казалось, это отличное время, чтобы поработать заграницей. Я пробыл там два года, в течение которых произошло одно крайне трагическое происшествие, что заставило меня отвлечься от проблем Шерлока. Когда я их, наконец, осознал, он был в больнице. Грег прикусил губу. - Мне так жаль. - Чудом было, что он вообще смог сдать экзамены. Три года спустя он чуть не умер. Именно тогда я принял решение постоянно присматривать за делами брата. – Майкрофт внезапно обернулся к Грегу и посмотрел прямо на него. – Ты же понимаешь, что я тебя не виню? Грег в изумлении смотрел на него. - Не винишь? Потому что я себя виню… - Не надо. В его поведении нет ничего нового, этого следовало ожидать. И еще обстоятельства дела, над которым вы с ним работали, поспособствовали срыву. Грег потер ладонями лицо. - Черт, Майкрофт… - Не извиняйся, - мягко сказал тот. – Я ни на секунду не верил, что ты хотел, чтобы все так произошло. Ты сделал все, что мог. К сожалению, теперь тебе придется сделать еще больше. - И все-таки мне очень жаль… - Эй, вы двое заткнетесь когда-нибудь? – заорал Шерлок из спальни. Грег вздохнул, понимая, что на себя взвалил. Он поднял взгляд и увидел, что Майкрофт наблюдал за ним. Его лицо словно смягчилось на секунду, а затем он вновь вернулся к тому не выдававшему никаких чувств выражению лица, которое Грег наблюдал у него на протяжении почти всего их разговора. - Мне нужно идти, - сказал Майкрофт. – Если тебе что-то понадобится, моя ассистентка будет отвечать по моему телефону. Грег кивнул. - Конечно, нет проблем. Майкрофт медленно кивнул. Грег сглотнул. Господи, он чувствовал, будто подвел обоих братьев Холмс. Майкрофт подошел ближе, и Грег опустил глаза, пальцами вцепившись в обивку дивана. - Я буду на связи, - мягко сказал Майкрофт и пошел к двери. – О! – добавил он. Грег обернулся поверх спинки дивана, чтобы посмотреть на него. - Запиши себе. – Грег нахмурился и достал мобильный. – Если тебе станет скучно, пароль к ноутбуку Шерлока - «C21H23NO5» Грег кое-как умудрился записать и спросил: - Что это? - Химическая формула героина, - и с этими словами Майкрофт оставил Грега в комнате одного. Первым делом Грег взял ноутбук Шерлока со стола, набрал пароль и свернул появившуюся на экране таблицу с данными каких-то странных исследований Шерлока. Слева был перечень названий духов. Шерлок явно не отказался от идеи ведения блога. Грег набрал «героиновая ломка» в Гугле, щелкнул на первой ссылке и начал читать. Через некоторое время после приема наркотиков их эффект исчезает из организма, и тот начинает требовать очередную порцию. Если организм не получает очередной дозы наркотиков, он начинает испытывать ломку, которая включает психологические и физические симптомы, такие как беспокойство, боли в костях и мышцах, диарея, тошнота и скачки температуры тела. Грегу остро захотелось, чтобы Майкрофт поделился с ним большим количеством информации. Он даже не знал, когда Шерлок в последний раз вкалывал себе героин. Затем он вспомнил и нахмурился. Шерлок на обратном пути из дома убийцы… тихий, подавленный. Судя по всему, он вернулся домой и вколол себе дозу. Но сколько раз после этого? Грег прочитал еще несколько статей. Судя по всему, нужны были обильное питье, смена одежды и много одеял для того момента, когда начнется лихорадка. Он переписал список лекарств, которые были нужны, и прошел в ванную. Он нашел обезболивающие в шкафчике над ванной, и вместе со стаканом воды отнес их в спальню Шерлока, прихватив еще и пару книг. Тот лежал на спине, рука прикрывала глаза, одеяло почти свешивалось с ног на пол. Его лоб был покрыт испариной. - Ты в порядке? – спросил Грег. - Убирайтесь, - пробормотал Шерлок. - Этого не случится, - сказал Грег. Шерлок пробормотал что-то неразборчивое, и Грег решил это проигнорировать. Он поставил воду на столик и уселся на пол у кровати, опершись об нее спиной. - Инспектор, что, по-вашему, вы делаете? - Убеждаюсь, что ты не умрешь, - сказал Грег. – Эй, я тут принес книжку. - Я не собираюсь умирать, инспектор, не будьте идиотом. - Ну, я рад слышать, что мне удастся насладиться твоей компанией еще дольше. Грег достал упаковку ибупрофена из кармана. – Прими пока это от боли. Я переписал лекарства, которые можно купить в аптеке, но в такое время они уже все закрыты, так что я принесу их тебе завтра утром. Шерлок промычал в ответ, повернувшись спиной к Грегу. Грег открыл одну из принесенных книг, взятых со стола Шерлока. Он крайне сомневался, что сможет понять хоть слово, но не мог просто сидеть без дела. Даже если он сломает себе все мозги от этой книги, это значительно лучше, чем сидеть в мертвой тишине квартиры. Он посмотрел на обложку. «Принципы кинестетики и невербальных коммуникаций. Использование при допросах» Стэна Уолтерса. Грег покачал головой и открыл книгу. Он полагал, что Шерлок может читать людей в силу своих естественных способностей и наблюдательности. Но судя по всему, тот упорно работал над этой способностью, прилагал значительные усилия, чтобы научиться. Возможно, ему действительно были важны расследования Грега. Грег начал чтение. Когда через два часа он проснулся от холода и неудобства позы, он сразу же услышал лихорадочное дыхание Шерлока. - Ты в порядке, приятель? – Грег спросил хрипло, разминая плечи. Он встал на колени, опершись на кровать. - Мне нужен наркотик, - пробормотал Шерлок. Он отпихнул одеяла в сторону и обхватил себя руками. - Попей воды, - сказал Грег, вставая и садясь на край кровати. Он почувствовал, как в него впилась пружина, и удивился, как же Шерлок спал на таком матрасе. - Тебе нужно поддерживать водный баланс. К его удивлению, Шерлок слегка пошевелился и позволил Грегу протянуть ему воду. Его руки тряслись, и Грег придерживал стакан за донышко, пока тот пил крохотными глотками. - Лучше? – спросил Грег. - Больно, - пробормотал Шерлок. - Я знаю. Если тебе что-то нужно, просто скажи. Я собираюсь пойти и попытаться поспать на твоем диване, но зови, если я тебе понадоблюсь. - Почему? – спросил Шерлок. Грег посмотрел на него, на потный лоб, напряженный подбородок, покрасневшие глаза. - Потому, что ты хороший парень, - ответил он. Он встал и прошел в гостиную, оставив открытой дверь в спальню. Он накрылся своим пальто, улегшись на подушку с британским флагом, и установил сигнал на телефоне на полуторачасовые интервалы, чтобы регулярно просыпаться и проверять состояние Шерлока. В течение ночи Грег провел несколько часов на диване, и несколько – в комнате Шерлока, открывая и закрывая окна, принося дополнительные одеяла, помогая выпить обезболивающие и заставляя выпить воды. Шерлоку было больно, но Грег знал, что практически ничем не может этому помочь. Где-то в 4.21 Грег вошел и увидел Шерлока лежащим на спине в знакомой позе со сцепленными под подбородком руками. - Как твоя голова? – спросил Грег еще до того, как осознал, что именно спросил. Шерлок искоса посмотрел на него. - Я ни разу не говорил, что у меня болит голова, - начал Шерлок, - так что, очевидно, вы имеете в виду что-то другое. Он внимательно осмотрел Грега. – Вам интересно, что именно происходит у меня в мозгу прямо сейчас. Грег присел в ногах кровати. - Как ты это делаешь? – спросил он. – Узнаешь все обо всех? - Вас окружают слова, инспектор. Я собираю ключевую информацию по вашей одежде, вашим рукам, вашему поведению. - А это… не слишком переполняет? – спросил Грег, вспомнив разговор, который был у них с Майкрофтом. - Майкрофт определенно так считает, - сказал Шерлок. – Он уверяет, будто смотрит на человека и мгновенно каталогизирует всю информацию о нем по категориям. То, что ему необходимо помнить и знать о человеке. То, что он сможет использовать в будущем. То, что он может полностью выкинуть из головы. И еще то, что настолько очевидно, что будет в любом случае каждый раз всплывать при очередной встрече или разговоре с человеком. Чего он не понимает, так это того, что любая информация важна. Все данные потенциально полезны. Грег задумчиво сказал: – Звучит немного безумно. - Хотите знать, что подумал о вас Майкрофт, когда встретил, детектив-инспектор? - Я не слишком уверен, что хочу, вообще-то… - но Шерлок его проигнорировал. - Разумеется, Майкрофт сразу понял о жалком состоянии вашего брака. Это было очевидно с самого начала, так что это – одна из тех вещей, которую он мгновенно вспоминает при встрече с вами. Ваш всепрощающий и дружелюбный характер стал тем, что он мог бы использовать в будущем, поскольку это дает возможность очень легко манипулировать вами. А это может ему пригодиться. И действительно, он постоянно использует эту вашу черту. Он знает, что ему необходимо помнить факты о вашем детстве, поскольку понимает, как на вас повлиял этот опыт. Понимая пережитое вами в детстве, легко понять, что вы за человек. Думаю, большинство информации о ваших расследованиях он выкинул из головы, поскольку они не представляют для него пользы. Грег прислонился спиной к стене. - А ты откуда это знаешь? - Поскольку я знаю моего брата. - Нет, я имею в виду - обо мне. - Состояние вашего брака было очевидным с самого начала. Вы работали долгие смены по собственному выбору, задерживались сверхурочно, когда могли отправиться домой. Вы перетащили вещи в ваш новый кабинет за неделю до того, как познакомились со мной, и, однако же, ваша свадебная фотография так и валялась в коробке. Вы не считали ее достаточно важной, чтобы гордо демонстрировать на столе. И вы так ее и не достали за все время. О том, как я узнал о вашем детстве, я уже объяснял. Ну а то, что вы способны прощать, явно видно из того, что вы продолжаете работать со мной. Грег сжал губы, пытаясь сдержать улыбку. - Это твоя попытка извиниться? В ответ Шерлок хлебнул воды. - Ладно, давай так… научи меня. Скажем, я привел на допрос подозреваемого. На что мне в первую очередь обратить внимание? Шерлок прищурился. - Вы серьезно? - Да, абсолютно серьезно. Великий Шерлок Холмс не может сопровождать меня каждую минуту в течение дня, когда я арестовываю кого-то. Поэтому давай, подкинь мне хоть пару советов. Шерлок издал театральный вздох, но то, как он оживился, сказало Грегу все о том, как же тому нравилось делиться выводами своего блистательного мышления. - Вам необходимо довериться вашей интуиции. Будет значительно проще, если вы просто мне поверите, чем я начну вам объяснять. Вы знаете, что два плюс два равняется четырем, но у вас возникнет проблема, если вы решите объяснить, почему так получилось. Грег кивнул: - Продолжай. - Вы смотрите, но вы не наблюдаете, инспектор. Вам нужно замечать детали, которые упускают другие. Мельчайшие детали иногда бывают важней всего. Возьмем, к примеру, Майкрофта. Представьте себе, что он у вас в кабинете с пятном на воротнике. Исходя из опыта ваших предыдущих встреч, вы могли сделать вывод, что он аккуратен и опрятен. Значит, по логике, он спешил. Всегда ли вовремя он прибывает на свои запланированные встречи? Ну разумеется. Значит, что-то случилось. Вот тут вам нужно заполнить пробел в информации. Возможно, он проспал? Был уставшим или же находился в другом часовом поясе, что уже приводит нас к выводу, что он путешествовал. Это же Майкрофт, он всегда в разъездах. Разумеется, у него будут присутствовать куча намеков о том, где он побывал, но боюсь, это превосходит ваши… мыслительные способности, инспектор. Грег нахмурился, но не ответил. - Смотрите на то, что происходит вокруг вас, - продолжал Шерлок. – Наблюдайте. Запоминайте. В чем разница? И тогда делайте предположения и выводы. Применяйте дедукцию. Сколько книг на моем столе? - Что? – удивленно спросил Грег. - На моем столе. Их было семь. Вы видели, когда брали одну. Но вы не наблюдаете, Лестрейд. Грег смотрел на Шерлока. - Спасибо, это было интересно. – Шерлок пожал плечами. Грег встал. – Я вернусь через час, ладно? Шерлок свернулся в кровати клубочком, обхватив колени. Грег улыбнулся про себя и пошел назад на диван, радуясь, что разговор хоть немного отвлек Шерлока от происходящего. В 7 утра, спя на ходу, Грег вышел из квартиры в поисках аптеки. Шерлок, наконец, заснул, и Грег надеялся, что это продлится как можно дольше. Он купил Шерлоку лекарств и наконец-то избавился от шприцов, завез тому все необходимое на ближайшие пару дней, и быстро переодевшись в свежее у себя на квартире, отправился в Скотланд Ярд.

***

Весь день он был не на высоте и прекрасно осознавал это. Он был уставшим после бессонной ночи и переживал из-за Шерлока, что точно не было блестящим сочетанием ощущений, способствующих эффективной работе. По пути с работы он прихватил несколько папок с документами. К Шерлоку он приехал в 19.36, найдя того лежащим на диване. Он выглядел значительно лучше, чем утром. К удивлению Грега, из ванной вышла Молли Хупер. Она улыбнулась ему: - Здравствуйте, инспектор! Шерлоку было плохо, так что я принесла ему кое-какие лекарства посильней. Кажется, они помогают. Грег уточнил: - Какие именно лекарства? - Более сильные болеутоляющие. И еще лапшу. Грег рассмеялся. - Тебе удалось заставить его поесть? Молли подмигнула, и Шерлок проворчал: - Может, вы оба прекратите разговаривать обо мне так, будто меня тут нет? Грег присел к столу. - Я принес тебе дело. Интересует? Шерлок внимательно посмотрел на него, затем фыркнул. - Нет. Вы его уже раскрыли. - Да брось, – начал Грег, но Шерлок метнул в него ледяной взгляд. – Ладно, хорошо, мы его раскрыли. Я просто подумал, это поможет тебе занять себя чем-то. - Вы знаете, Лестрейд, какое дело можете мне принести. Дело Киркбрайта. Грег закатил глаза. - Не могу поверить, что ты снова вспомнил о нем. - Я почитал о нем в Интернете. Не могу поверить, что вы позволили передать его в суд. Грег глубоко вздохнул, и Молли с пониманием улыбнулась. - Ладно, ты получишь дело Киркбрайта, если останешься чистым. Месяц, Шерлок! Шерлок скорчил гримасу: - Ладно. Грег посмотрел на Молли. - Как дела в Бартс? - Хорошо. Меня привлекли к новому проекту. То есть, мы с Шерлоком оба должны были, но теперь… - она нахмурилась. - Меня там не было, - объяснил Шерлок. – Я работал под прикрытием, - сказал он Молли. Грег закатил глаза. - Ладно, Шерлок, мне бы надо домой и хоть немного нормально поспать и поесть. Если тебе что-то понадобится – напиши мне. Или Молли, или Майкрофту, но ради бога, не вздумай искать наркотики. – Грег посмотрел на Шерлока. – Ты меня слушаешь или нет? - К сожалению, у меня нет другого выхода, - пробормотал Шерлок. - Пиши мне, Шерлок. Я серьезно. Я заеду завтра после работы.

***

Грег провел следующие несколько дней, мотаясь между работой и квартирой Шерлока. Тот, казалось, держался, хотя и был тише и апатичней, чем Грег его когда-либо видел. Он едва ел, что было еще одной большой проблемой, но Грегу удавалось впихнуть в него немного китайской еды. Беспокойство все еще гнездилось в его подсознании. Он был уверен, что Шерлок постоянно думает о возврате к наркотикам. И если Грег не придумает что-то для его отвлечения за следующие пару дней, все будет еще хуже, поскольку Шерлок откровенно перестал скрывать от окружающих свое желание новой дозы. Но затем случилось дело Эндрю Хенли. Эндрю Хенли было 10 лет, сын двух успешных банкиров из Сити, и в воскресенье около трех часов утра он исчез. Делу был присвоен наивысший приоритет с самого начала, и в понедельник о нем кричали заголовки всех страниц. Его лицо с широкой улыбкой и копной белокурых волос сопровождалось фотографией родителей. На это дело были брошены все силы. Никто почти не спал. Грегу везло, если удавалось урвать три или четыре часа сна в каждый из пяти дней исчезновения Эндрю. Дважды он засыпал прямо на рабочем месте, и так поступали многие в перерывах между постоянными выездами на обыски и просмотром записей камер наблюдения. В первый же день Грег позвонил Майкрофту и сообщил тому, что он не сможет теперь присматривать за Шерлоком так, как хотел бы. Майкрофт понял, и Грегу вновь стало стыдно за это понимание, и за то, что Шерлок вернулся к наркотикам из-за дела Грега. Грег спал за столом, когда ему сообщили, что Эндрю нашелся. Он сбежал, думая, что родители рассердились на него, и его похитили. Он был очень расстроен, но, слава богу, невредим физически. Грег практически вполз в свою квартиру, включил чайник и боролся с желанием закрыть глаза. У него были три дня выходных, и он радовался этому так, как никогда за всю свою карьеру. Он привык к долгим сменам и долгим ночным дежурствам. Но всем известно, что измученный полицейский – паршивый полицейский. Сон. Столько сна, сколько потребуется его организму. Он разделся, роняя вещи по дороге из кухни в спальню, зашторил окна от света и мгновенно уснул. Он проснулся через 12 часов, не понимая где он, и который сейчас час. Он потянулся за телефоном, но обнаружил его полностью разряженным. Когда он воткнул зарядное устройство в розетку, на экране немедленно появилось уведомление о трех пропущенных звонках от Майкрофта Холмса и одного с неизвестного номера. Через минуту пришло смс. СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс 00.04 Пжл не обращай внимания на пропущенные звонки. Я понял, что ты заснул. Сможешь завтра встретиться у меня в 8 утра? М Грег застонал и напечатал ответ. СООБЩЕНИЕ 02.31 Извини, спал. Буду, без проблем. Грег поднялся и надел халат, решив съесть хотя бы тост. Он включил какую-то занудную передачу утреннего ТВ и прилег на диван, затем вернулся в кровать, пытаясь еще немного поспать. Но вместо этого он лежал и перебирал в голове все подробности дела, анализируя, правильно ли он руководил командой, можно ли было подойти к расследованию эффективней и как-то ускорить его ход, и что может послужить полезным опытом в подобных делах в будущем. Вот что бесило Кэролайн, понял он. Он тоже никогда не мог отключиться от работы. Три выходных, подумал он. Три дня, за которые он ни разу не вспомнит о делах, убийствах или похищениях. Он нахмурился. А о чем ему тогда думать? В выходные он обычно отсыпается, чтобы хоть немного восстановиться к новой рабочей неделе, и смотрит телевизор. Раньше они с Кэролайн ходили куда-нибудь поужинать или на прогулку. Но весь последний год его мозг был загружен мыслями о работе практически круглосуточно. О работе и о развалившемся браке. Но эта страница перевернута. Брака больше нет. Он посмотрел на пустую половину кровати, пытаясь понять, скучает ли по ней. Нет, не скучает. Но это не значит, что он не чувствовал пустоты. Он относился к тактильному типу людей. Он не часто это проявлял, но ему нравилось чувствовать чью-то руку в своей руке во время прогулки, легкое касание во время совместного ужина к плечу, к колену. К бедру. Он вздохнул. Он не будет сейчас думать об ощущении руки на бедре… Его рука проскользила вдоль тазовой кости, и мысль о чьем-то чужом прикосновении в этом месте, о прикосновении мужском, прикосновении кого-то вроде Майкрофта… О, черт! Он ощутил резкий всплеск желания внизу живота при мысли о руке Майкрофта на его бедрах, на его талии. Он провел пальцами вдоль резинки боксеров, воображая чужой голос, произносящий «О да, дай мне посмотреть на тебя». Он представил, будто Майкрофт сидит на краю кровати, его анализирующие всё глаза скользят вдоль тела Грега, наблюдая, как тот касается себя, касается себя для него. Грег приподнял бедра и сомкнул руку на члене. Он не мог вспомнить, когда занимался в последний раз подобным - вот так лежать и трогать себя. Обычно он просто падал в кровать и вырубался. Но сейчас он воспользуется моментом, пытаясь вспомнить ощущение руки Майкрофта на члене, пытаясь повторить те невероятные вещи, которые тот проделывал большим пальцем, его манеру сжимать, поглаживать и снова сжимать, чередовать ритм и силу движений… все то, что свело Грега с ума. И господи, как же этот мужчина сводил его с ума! Всё контролирующий, вечно командующий… Что-то в его высокомерной манере поведения было неизъяснимо сексуальным, и Грег не желал думать о нем… но мог думать только о нем, всё убыстряя и убыстряя движения руки, слыша собственные прерывистые вздохи, цепляясь ногтями за простыни и прикусывая нижнюю губу, слыша в голове только «Майкрофт, Майкрофт, Майкрофт, о да!» Он тяжело дышал, откидывая голову на подушку и кончая с именем этого мужчины на губах. И господи, он хотел – нуждался – в еще большем. Он хотел еще больше Майкрофта, голого Майкрофта рядом. Он не мог вспомнить, чтобы его к кому-то так сексуально тянуло уже долгое время. И он выбрал почти единственного человека, к которому не знал, как подступиться. Он неплохо разбирался в людях и понимал их. Не так, как Шерлок и Майкрофт, но они были в другой весовой категории. Но он понимал мотивы людей, их слабости, движущую силу их поступков. Семья, страсть, друзья, любовь, ненависть. Все это он мог понять. Но Майкрофт? Майкрофт был загадкой. И это делало его невероятно сексуальным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.