ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1154
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1154 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 48. И мы сожжем каждый мост, построенный нами

Настройки текста
Примечания:

Я чувствую приближающийся шторм, И мы сожжем каждый мост, построенный нами, И мы никогда не научимся плыть. Нет, мы никогда не научимся плыть. Так что отпусти меня.

Ноябрь 2010 Грег и Джейн снова начали ходить на свидания…так они это называли. Ходить на свидания, чтобы понять, осталась ли еще между ними привязанность, проскакивала ли еще искра. Им было легко общаться, то, за что Грег когда-то ее полюбил, все еще восхищало его. Но концы их вечеров, проведенных в ресторанах, кино и прогулках по паркам, всегда были неловкими. Грег очень хотел поцеловать ее и отвести назад в их квартиру, но глубоко внутри он все еще чувствовал обиду. При одной мысли о том, чтобы поцеловать ее, он моментально думал о других мужчинах, проделывавших то же самое. Так что каждый раз он целовал ее в щеку, они обменивались искусственными улыбками, она неловко переступала с ноги на ногу, прощаясь, в то время как он не слишком хотел ее отпускать. Но все же каждый раз отпускал, поскольку все еще не был готов.

***

Декабрь 2010 Отправитель: Ватсон, Джон Тема: Рождество. Привет! Мы с Шерлоком хотели бы пригласить тебя в 221б на небольшую вечеринку с выпивкой и закусками на рождество. Приходи к 5 часам? Шерлок пообещал миссис Хадсон, что будет вести себя наилучшим образом. Спасибо! Джон. Грег поколебался. Он не любил рождество, но он работал в рождественские дни два последних года, и вообще-то, вечер на Бейкер стрит не казался такой уж плохой идеей. Он не думал, что Шерлок будет в праздничном настроении, так что это просто будет вечер в кругу друзей, что весьма неплохо. Кому: Ватсону, Джону Тема: Re: Рождество Привет, Джон! Можете на меня рассчитывать. Спасибо, Грег Они с Джейн теперь встречались два или три раза в неделю. Грег отвел ее в Гайд Парк на ежегодную рождественскую ярмарку. Большое колесо обозрения освещало всю площадь, молодые парочки и дети катались на катке, а Грег и Джейн рассматривали товары на немецком рынке. Джейн купила множество безделушек на подарки семье и друзьям. Грег нашел серебряные запонки с выгравированными оленями. И хотя Грег знал, что Майкрофт относится к рождеству также, как и он, он не мог удержаться от порыва потратить довольно приличную сумму денег и купить их для него. Джейн посмотрела на его покупку с интересом, но не произнесла ни слова. Он купил Шерлоку стеклянный шар. Внутри у шара был особо надутый и сердито прищурившийся эльф, чье выражение лица ужасно напоминало Грегу Шерлока в тот момент, когда того за что-то отчитывали. Они с Джейн сидели под навесом у искусственного огня. Она купила им обоим подогретого вина и сняла свою теплую головную повязку-наушники в виде кошачьих ушей. Грег отпил из своего стакана: - О да, как мне это было необходимо! Она улыбнулась: - О, я знаю. Это великолепно! Надо будет мне найти рецепт и приготовить такое же вино дома на рождество. - Звучит здорово. Как дела на работе? - Дети ведут себя кошмарно, слишком уж возбуждены в предвкушении рождества, на мой вкус, - Джейн рассмеялась. – И еще мы репетировали сцену рождества Христова, тот момент, когда Иосиф берет из яслей крошку Иисуса. И ребенок берет Иисуса, поднимает его, и в этот момент голова у куклы просто отлетает, ударяется об сцену и подпрыгивая, катится по ступенькам. И бедный ягненочек, игравший Иосифа, так долго не мог успокоиться, все плакал «Я убил Иисуса». Мне пришлось вылить на куклу изрядную долю клея, чтобы избежать повторения этого в будущем. Грег рассмеялся вместе с ней. Она улыбнулась: - Надеюсь, во время самого выступления ничего похожего не произойдет. О! Я снова видела статью о Шерлоке на этой неделе. - Еще одну? – спросил Грег. – И что интересного там было написано? - Ничего особенного, они все также пытаются выяснить, кто он такой, но пока у них не слишком хорошо получается. Грег кивнул: - Это хорошо. В последний месяц они вроде притихли, так что мы все надеемся, что скоро журналистам и вовсе надоест вся эта история. - Это так странно – быть знакомой со знаменитостью. Грег рассмеялся: - Я думаю, что это забавно, поскольку пресса пытается нарисовать портрет воображаемого Шерлока, который так далек от реальности, что просто смешно. - Это потому, что он уникален, и чтобы в него поверить – его надо увидеть. Уверена, что ему понравится снежный шар. Грег усмехнулся: - Он моментально возненавидит его, не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо в этот момент! - Ты не можешь знать наперед, он еще может удивить тебя. Грег кивнул: - Он стал настолько спокойней…Он очень изменился. Я чертовски горжусь им, как бы странно это не было. - Больше никаких наркотиков? - Нет, и уже чертовски долго, так что это дало мне отличный повод не начать снова курить. - Тогда я горжусь вами обоими. Грег улыбнулся ей. Они допили вино и пошли мимо катка. Джейн посмотрела на него: - Пойдем! Грег рассмеялся: - Никаких шансов! У меня ни за что в жизни этого не получится! - Ты что, действительно никогда не пробовал? - Нет. - Полчаса! И это на самом деле весело! - Я буду как чертов Бемби-переросток! Она улыбнулась: - Ну Бемби же такой милый. Грег рассмеялся и позволил ей потащить его в сторону киоска с коньками. Они сели и зашнуровали ботинки. - Я все еще не уверен, что это хорошая идея, - сказал Грег. - А я уверена, что все будет прекрасно! Джейн встала, и Грег пошел вслед за ней, стараясь повторять движения. Он ступил на каток и вцепился в бортик. - Ты можешь немного покататься вдоль бортика, - сказала Джейн. – Но я обещаю, все не так плохо, как тебе кажется. – Чтобы продемонстрировать, она проскользила перед ним: - Иди ко мне! – сказала она, протягивая руки. Грег нахмурился и неохотно отпустил бортик. Он не мог поверить, что она уговорила его на это. Ну, возможно, он сдался достаточно быстро, поскольку ему было любопытно попробовать, на что это похоже. Он скользнул к ней и, добравшись, быстро вцепился в бортик. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись: - Это было здорово! – подбодрила она. Они проделали несколько кругов, Грег пару раз спотыкался, но ему казалось, что он начинает потихоньку понимать прелесть этого занятия. Он даже еще ни разу не оказался на заднице! И разумеется, как только он подумал так, он слишком резко повернул, взмахнул руками, покачнулся и потянулся к Джейн, которая вцепилась ему в пальто, чтобы удержать. Худшей идеи трудно было себе представить, и через секунду они уже лежали на льду. Грег хохотал и безуспешно пытался подняться, глядя на нее. Джейн была в истерике. - Грег Лестрейд! – закричала она, игриво ударяя его по руке. – Да ты низкий подлец! Грег рассмеялся еще сильней: - Подлец? И это лучшее, что ты смола придумать? - Ты скользкий тип! Грег продолжал смеяться. Он попытался встать в очередной раз, но снова упал. Джейн смеялась так сильно, что у нее текли слезы и щеки горели от румянца. И Джейн Сарны уже однажды перевернула жизнь Грега, когда он чувствовал себя в ужасной депрессии, и хотя она и была причиной отчаяния, в котором он находился в последнее время, все те чувства, которые он испытывал к ней раньше, ударили его с новой силой. И он наклонился и поцеловал ее. Это застигло ее врасплох, она поколебалась минуту и поцеловала его в ответ, улыбаясь ему. - Нам нужно домой, - сказал Грег. - Домой? -Да, - он кивнул. – Да, – повторил снова. – Назад в нашу квартиру. - Нашу квартиру, – прошептала Джейн. – Ты серьезно имеешь это в виду? - Да совершенно серьезно! – она просияла улыбкой, и он улыбнулся в ответ. – Как нам подняться? – спросил он. - С трудом, - рассмеялась Джейн, но поднялась на ноги и помогла встать Грегу. Они вернули коньки и пошли к станции метро, держась за руки. Они взяли машину и съездили на квартиру к Джейн, чтобы забрать Луи и некоторые вещи. Грег отвез их домой. - Что ты делаешь на рождество? – спросил он. - Еду в Дорсет повидаться с народом. Ты…хочешь поехать? - Я хотел бы, - сказал Грег, включая чайник, - Но я уже пообещал прийти на Бейкер стрит на вечеринку. - Ладно. Грег минуту поколебался: - Знаешь что! Я напишу Джону и поблагодарю, но скажу, что не смогу прийти. - Ты вовсе не обязан, - сказала Джейн. - Я знаю. Но мне хочется провести его с тобой. Они выпили чай и кофе и поиграли с Луи, радостно прыгающим по квартире. Потом они занимались любовью на диване, болтали о телепрограммах и фильмах и шутили допоздна. Просыпаться рядом с Джейн казалось таким правильным. Он все еще не полностью простил ее – и предупредил ее об этом – но все же простил ее в достаточной степени для того, чтобы вновь впустить в свою жизнь. Чтобы восстановить доверие, им понадобится еще долгое время, но они оба были готовы постараться. Они с Джейн забрали ее оставшиеся вещи на следующий день. Казалось, что в квартиру вернулись жизнь и свет, и это было хорошо. Не идеально, но хорошо, и вновь как настоящий дом.

***

После обеда он заехал в Бартс. Молли хотела показать ему что-то необычное касательно синяков на трупе, по ее мнению, речь шла об убийстве. - Возможно, вам захочется, чтобы Шерлок взглянул? – сказала она. – Но что касается меня, я почти уверена в том, что это не естественная смерть. - Я доверяю твоему мнению, – кивнул Грег. – Мне не нужен Шерлок для каждого шага. – Грег присмотрелся к телу. - Так что вы делаете на рождество? – спросила Молли. - Еду в Дорсет. А ты? - Я еще не думала, - сказала она. Грег почувствовал, как в кармане у него завибрировал телефон: - Прости, я на секунду. – Он посмотрел на экран. Майкрофт. – Мне нужно взять трубку. – Он нажал на кнопку. – Лестрейд. - Добрый вечер, - сказал Майкрофт. – Я бы хотел встретиться для очень короткого разговора. Ты не занят? - Да, конечно. Где и когда? - Как только ты освободишься. И меня вполне устроит приехать в Скотланд Ярд. - Значит, в Ярде, - кивнул Грег. – Я в Бартс, но я сейчас выеду, если тебя это устраивает. - Да, мне подходит, спасибо. - Отлично, тогда до скорого! – Грег закончил разговор. – Молли, прости, мне нужно вернуться на встречу. Сможешь отсканировать и прислать по почте все документы касательно этого тела? И мне они нужны как можно быстрей, нам нужно проинформировать семью и все такое. - Разумеется. Грег улыбнулся: - Спасибо! Он вышел из Бартс и поехал на работу. Когда он вошел к себе, Майкрофт уже сидел в его кабинете и пил кофе из чашки с изображением Дженнифер Энистон. Майкрофт взглянул на него, а потом на чашку со смесью отчаяния и раздражения. - Твой констебль Брокхерст был так добр, что сделал мне кофе…Но я не ожидал полуголую женщину. Грег рассмеялся и сел: - Да, таков наш Сэм. Майкрофт посмотрел на него: - Ты уладил дела с женой. - Да…Да, только прошлым вечером. - Мои поздравления. Грег пожал плечами: - Это не кажется таким уж подходящим словом почему-то, но все равно, спасибо. - Пожалуйста. Грег скрестил руки: - Так что я могу для тебя сделать? - Мне нужны твои документы касательно мужчины, найденного в машине в Саусворке. - Того, который должен был быть в самолете? - Да. - Но это было месяцы назад. Майкрофт поднял брови. Грег пожал плечами и повернулся к монитору. - У нас не много материалов, и ничего такого, что имело бы смысл… - он отправил документы на печать. – Надеюсь, это все, чего ты хочешь, поскольку это все, что у меня есть. – Грег встал и достал распечатки из принтера и протянул их. - Спасибо. - Не за что. Майкрофт встал и взял зонтик: - Ты будешь присутствовать на праздничной рождественской вечеринке Шерлока? - Нет, к сожалению, нет. Мы едем в Дорсет. - Жаль, – сказал Майкрофт. – Я уверен, что это будет незабываемое мероприятие. - Кстати говоря о рождестве…- Грег открыл ящик стола и достал коробочку с запонками. – Я собирался завезти как-нибудь это тебе в офис, но раз уж ты здесь, ты можешь получить это и сейчас. Майкрофт нахмурился и взял у него маленькую коробочку. - Откроешь на рождество, - сказал Грег. – Не прямо сейчас! - Конечно. Спасибо. Грег улыбнулся ему: - Я как-нибудь вскоре увижу тебе? - Разумеется, - Майкрофт натянуто улыбнулся и вышел. Грег откинулся в кресле, уставившись в закрывшуюся дверь. Он понял, что на самом деле скучал по нему. Очень скучал. Им действительно надо будет поскорей увидеться.

***

Он ушел с работы вовремя и принес домой жареной рыбы и картошки им с Джейн на ужин. Она сидела в пижаме, и они вместе смотрели фильм. Грег услышал, как его телефон завибрировал, и потянулся за ним. СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмса 19.14 Надеюсь на рождественское чудо, чтобы Шерлок замолчал. Один день тишины – все, о чем я прошу! М Медленная улыбка расползлась по лицу Грега, когда он прочел сообщение. Он съел кусочек картошки. СООБЩЕНИЕ 19.17 Если бы это было возможно, я купил бы это тебе на рождество. Но как бы я смог это упаковать? Он ухмыльнулся про себя и нажал «Отправить». Джейн посмотрела на него: - Кто-то тебя развлекает? - Да, просто смс про Шерлока. Знаешь, что я тут подумал, Джейн…Может, мы все же сходим на рождество на Бейкер стрит? Просто…Я еще ни разу так не поступал, и мне кажется, там будет весьма неплохо. - А как же насчет моих родителей? - Можем мы поехать к ним на следующий день? - Ну…это мягко говоря не идеально. Телефон Грега снова прожужжал: - Прости, секунду. СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмса 19.20 А я еще надеялся, что доктор Ватсон улучшит ситуацию. Теперь они вдвоем сводят меня с ума. М СООБЩЕНИЕ 19.21 Да, это только ухудшило ситуацию. Чем ты там вообще занят? Я думал, ты не любишь писать смс? Джейн вздохнула: - Ну? Так каков план? Грег взглянул на нее: - Мы отправимся на Бейкер стрит, а в Дорсет выедем рано утром на следующий день - Я не пойду на Бейкер стрит. Не после того, что произошло там в последний раз. Я не желаю иметь дело с Шерлоком Холмсом. - Что ж, справедливо, - сказал Грег. Он посмотрел на телефон. СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмса 19.23 Увы, застрял на устроенном в последний момент совещании. Но скоро у меня будет несколько выходных. М СООБЩЕНИЕ 19.24 Паршиво быть тобой в данный момент. Я смотрю фильм. Надо нам с тобой устроить ночь кино, когда будешь свободен. - Господи, да кому ты там постоянно пишешь? – спросила Джейн. - Это всего лишь Майкрофт. Он застрял на каком-то скучнейшем совещании. - Ну разумеется, это он, - пробормотала Джейн. – Ладно, как хочешь. Иди на Бейкер стрит, а потом мы поедем к моим родителям на следующий день. Грег наклонился и поцеловал ее в щеку: - Спасибо, любимая.

***

Следующий вечер Джейн провела вне дома. Она прислала Грегу сообщение, что вовсе не вернется домой и проведет ночь у Кэролайн. Странно, подумал Грег, думать о том, что его настоящая и бывшая жены проводят время вместе за вином и болтовней. Джейн сдержала слово и отсутствовала дома в то время, когда Грег отправился на работу. Он обнаружил за своим столом Шерлока, бормочущего что-то о синяках на трупе и семи возможных вариантах оружия, которое могло бы нанести подобные отметины. - Кстати, я приду завтра на вашу рождественскую вечеринку, - сказал ему Грег, когда тот собрался уходить. – Так что ждите меня к 5. Шерлок закатил глаза: - Не знаю, почему Джон настоял на этом, мне этого никогда не понять. Грег рассмеялся: - Ну, все равно увидимся завтра. Шерлок скорчил гримасу и вышел. К удивлению Грега, через минуту в дверях появилась Джейн: - А я принесла тебе сэндвич, - сказала она, протягивая ему еду. - Спасибо, это очень кстати! Она улыбнулась: - Пожалуйста. Я пойду, сделаю последние рождественские покупки. – Она наклонилась и поцеловала Грега. – Увидимся вечером.

***

На рождество пошел снег. Он начался в 4, и Грег вышел из дома пораньше, чтобы добраться до Бейкер стрит вовремя. Он воспользовался метро, не рискнув ехать в такой снег на машине. В метро было людно, но он смог найти себе место около дверей, чтобы справиться с клаустрофобией и попытаться представить себе, что вокруг не было такой толпы. Он вошел на Бейкер стрит в 16.45, и сам открыл дверь. - С праздником, - улыбнулся он, пожимая руку Джону. - Привет, проходи! Грег протянул ему бутылку вина. - Здорово, спасибо! Грег взглянул на незнакомую девушку. - Это Джанетт, - объяснил Джон. – Джанет, это Грег Лестрейд, он работает в Скотланд Ярде. - Приятно познакомиться. - Взаимно, – сказал Грег. Он залез в карман пальто. – Шерлок, у меня кое-что есть для тебя. Шерлок нахмурился: - И что же? – Грег передал ему коробку. Шерлок поднял брови: - Подарок. Почему? – он открыл крышку и уставился на снежный шар. - Этот эльф напоминает тебя, - объяснил Грег. – Я подумал, это будет забавно. Миссис Хадсон рассмеялась и забрала шар у Шерлока до того, как тот нашел возможность выкинуть его. - Шерлок, это так мило! – захихикала она, переворачивая шар, чтобы пошел снег. – И у него действительно капризное выражение лица Шерлока! – Грег ухмыльнулся и взял протянутый Джоном стакан. - Шерлок, сыграй нам что-нибудь! – попросила миссис Хадсон. Шерлок издал страдальческий стон, но взял скрипку без дальнейших жалоб. Грег прислонился к дверному косяку. Шерлок помедлил, чтобы соответствующим образом подогреть внимание аудитории, и начал играть. Грег тихо улыбнулся, слушая интерпретацию «We Wish You A Merry Christmas» Он сказал Джейн, как он гордился Шерлоком. Тот бросил курить, прекратил принимать наркотики, и постепенно он превращался в гораздо более приемлемое человеческое существо. Грег в первый раз слушал игру Шерлока, и он был впечатлен. Тот был настолько талантлив, казалось, он растворялся в музыке, плавно перемещаясь по гостиной. Грег почувствовал гордость, расцветающую у него в груди. Он был рад, что все-таки пришел. Видеть Шерлока таким было вознаграждением и подтверждением всего того, на что он надеялся, годами допуская Шерлока на места преступлений. Он ни за что на свете не хотел бы пропустить это зрелище, доказывающее, насколько тот повзрослел за последние пять лет. Грег взглянул на находящихся в комнате людей. Миссис Хадсон довольно улыбалась и выглядела, словно гордая мать. Грег подумал, что в комнате собралась невероятно пестрая компания, но каким-то образом все они казались ему одной слегка сумасшедшей семейкой. И это было именно то чувство принадлежности к семье, которого он раньше никогда не ощущал на рождество, и о чем всегда мечтал. Шерлок закончил играть, и Грег улыбнулся, похлопав ладонью о стакан. - Чудесно! – ворковала миссис Хадсон. – Шерлок, это было просто замечательно! - Да, очень здорово, - согласился Грег, когда Шерлок взглянул на него. – Очень здорово. - Я так хотела, чтобы ты надел оленьи рога, - хихикнула миссис Хадсон. - Некоторые вещи лучше оставлять на откуп воображению, миссис Хадсон, - сказал Шерлок. Грег стоял у стенки и слушал, как Шерлок оскорбляет девушку Джона. Он решил не вмешиваться. Это заставило его задуматься о том, каким чертовым образом он умудрился настолько поладить с Шерлоком, которого бесило большинство окружающих людей. Грег оглянулся на вошедшую Молли: - Привет всем, - улыбнулась она и помахала рукой. – Простите, там на дверях была записка входить без приглашения. Грег сказал «привет» одновременно со всеми остальными, Джон помог Молли снять пальто. Она сняла его, и глаза Грега расширились при виде ее платья: - Вау! – пробормотал он и уставился на нее. Да уж, без своей брони из лабораторного халата она определенно выглядела по-другому. Он продолжал бросать на нее взгляды еще некоторое время, пока не понял, что делает. Он был слишком стар и слишком женат, чтобы продолжать пялиться. - Молли, хочешь выпить? – спросил он. - Да, вина, пожалуйста, - сказала она. Грег улыбнулся и пошел на кухню, нашел бутылку вина, которую принес, и налил ей бокал, а заодно и себе. - Спасибо, - поблагодарила она, беря у него напиток и обращая на него свое внимание. – Я не ожидала вас здесь увидеть, я думала, что вы собирались поехать в Дорсет на рождество. - Это завтра рано утром, - сказал Грег. И в той же самой комнате, где его брак был так драматично выставлен на всеобщее посмешище только несколько месяцев назад, он добавил: - Мы с женой снова вместе. Мы все между собой уладили. - Нет, она спит с учителем физкультуры, - сказал Шерлок. У Грега перехватило дыхание и сжало грудь, хотя он и продолжал улыбаться. Миссис Хадсон резко отвернулась. Спит с учителем физкультуры…Что? Только пара дней после того, как они снова съехались, и… но она же уходила на всю ночь. Он был таким идиотом, не увидев этого. Грег закатил глаза. Честно говоря, ему не было так больно, как следовало бы. И из этого уж точно надо было сделать соответствующие выводы. Он даже не был так уж полностью шокирован, и не был отчаянно несчастен. И все было решено, все это закончится. И в этот раз все к лучшему. Грег развернулся и пошел на кухню, чтобы дать себе пару мгновений собраться с силами и дать эмоциям улечься. Он ведь теперь не едет с ней в Дорсет, не после этого…И он все ей выскажет напрямую. Они пообещали разговаривать больше, и он собирался устроить ей самый серьезный разговор по своему возвращению. Он мог слышать, как оскорбления Шерлока становятся все более и более резкими. Грег налил ему выпить: - Заткнись и пей, - сказал он ему, ставя стакан на стол перед ним. - Ой, да бросьте вы. Разумеется, вы все видели верхний подарок в ее сумке, идеально упакованный и украшенный бантом. А все остальные – так, небрежно завернуты в лучшем случае. – Он подошел к подаркам Молли. – Значит, это для кого-то особенного. Оттенок красного перекликается с оттенком помады, было ли это бессознательной ассоциацией, или же она так отчаянно пытается привлечь его внимание. В любом случае мисс Хупер грезила о любви, заворачивая его. То, что она серьезно настроена по отношению к нему, очевидно хотя бы из того, что она вообще приготовила ему подарок. Это подразумевает длительные мечтания и надежды, хотя и весьма слабые, и то, что сегодня она с ним увидится, явственно читается по ее макияжу и по тому, во что она оделась, явно пытаясь увеличить объем губ и груди… А потом он внезапно замолчал. Грег слышал, как охнула Молли. И все мысли, которые были у Грега касательно того, что Шерлок наконец-то повзрослел и стал лучшим человеком, были убиты в одно мгновение. - Ты всегда говоришь такие ужасные вещи, - горько сказала Молли. – Каждый раз, постоянно, постоянно! Грег вздохнул. Шерлок был негодяем. Но потом тот заговорил: - Прости меня. Мне очень жаль. Грег уставился на него. Шерлок подошел к Молли и поцеловал ее в щеку. Что ж, это было неожиданно, и это было добрым жестом, даже несмотря на весь тот поток дедукции, который он вывалил на них до того. А потом раздался оргазменный стон. – Нет! – воскликнула Молли испуганно. – Это не…это была не я! - Нет, это я, - сказал Шерлок. Грег уставился на него: - Ты что, серьезно? - Мой телефон, - объяснил Шерлок, и Грег облегченно выдохнул. Он посмотрел, как Шерлок подошел к камину: - Простите меня, - сказал он. - Что случилось, Шерл? – позвал его Джон. - Я сказал, извините, - тот пошел в спальню, Джон вскоре последовал за ним. Грег нахмурился и обменялся взглядами с миссис Хадсон. - Вы в порядке? – спросила Молли. Грег кивнул: - Да. Да, в порядке. А ты? Молли кивнула: - В основном. – Она села и глотнула вина. - Не думай обо всем этом, дорогая! – сказала миссис Хадсон. – Ты же знаешь, какой он. - Я знаю, - сказала Молли. Грег подошел к окну и посмотрел на снег. Джон вернулся в комнату, и Грег взглянул на него. Тот выглядел изумленным. Шерлок вернулся 10 минут спустя. - Молли, мне нужно, чтобы кто-то был в морге Бартс. Туда привезут тело, это срочно. Грег нахмурился: - Я тебе нужен? - Нет, Майкрофт заберет меня через полчаса. – Шерлок снова повернулся к Молли. – Ты можешь попросить кого-то приехать туда? Молли кивнула: - Я поеду. Хорошо было увидеться со всеми вами! – Она улыбнулась. – Хорошего вечера! Шерлок вернулся в спальню, не произнеся больше ни слова. Грег посмотрел на свой телефон. Он тоже подумывал уйти, но если Майкрофт появится тут через полчаса…Он пошел на кухню и налил себе очередной напиток. Ему понадобится вся смелость, которую он сможет собрать, к моменту возвращения домой. Он не хотел напиваться, но ему надо было как-то подтолкнуть себя к разговору, ему нужно было покончить со всем этим. Раз и навсегда, решить и закрыть вопрос, словно оторвать пластырь. Он сидел у окна и смотрел на проезжающие машины, размышляя над своим вторым неудавшимся браком. Джанет разговаривала с Джоном и миссис Хадсон о своей работе, Шерлока нигде не было видно. Дверь в квартиру открылась, и вошел Майкрофт. Грег посмотрел на него. Лицо у того было серьезным и напряженным. Шерлок вошел в гостиную. - Шерлок, - прошептал Майкрофт, кивая ему. - Ты нашел ее? – спросил Шерлок. - Возможно. - Я возьму пальто. Грег встал и подошел к Майкрофту, игнорируя любопытные взгляды, бросаемые на него Джоном. - Все в порядке? – спросил он. Майкрофт поджал губы. – Майкрофт? – настойчивей спросил Грег. - Я не знаю, - Майкрофт взглянул на Грега и внезапно нахмурился: - Боже, что он сделал на этот раз? - Что? – спросил Грег. - Шерлок. Он что-то тебе сказал. Грег вздохнул: - Что Джейн изменяет. Снова. Все еще…Я не знаю. - Мне очень жаль. - Все в порядке. Майкрофт кивнул: - Спасибо за запонки. Грег улыбнулся: - Пожалуйста. - Я кое-что оставил тебе на твоем столе на работе. - Вы двое уже закончили или еще нет? – прервал их Шерлок. – Майкрофт! Поехали! – Шерлок развернулся и вылетел из квартиры. Майкрофт вздохнул, протянул руку и на мгновение коснулся руки Грега: - Я обещаю, что мы скоро поужинаем. Грег кивнул: - Это было бы здорово. Спасибо. Они смотрели друг на друга еще пару мгновений. Майкрофт казался искренне обеспокоенным, колеблющимся, словно раздумывающим, не стоит ли ему остаться. Грег кивнул ему. - Все будет хорошо, правда. Спасибо. - Тогда я пойду, - наконец сказал Майкрофт. – Хорошего вечера, Грег. - Пока. Майкрофт развернулся к Джону: - Проверьте все на наличие наркотиков, пожалуйста. Джон нахмурился и кивнул: - Хорошо, но… - Я предложу ему сигарету. Если он закурит, значит, с большой вероятностью это будет опасная ночь. До этого договор между Шерлоком и Грегори прекрасно работал, они оба упрямо отказывались от курения. Но если Шерлок будет готов сдаться, будет готов закурить, у нас у всех будет право быть обеспокоенными. – Грег уставился на него. Он не думал, что Майкрофт так глубоко обдумывал их договор о не-курении и не-употреблении наркотиков. – Я буду на связи, - Майкрофт снова обернулся к Грегу. – Грег, я тебе позвоню. - Спасибо. Майкрофт спустился по лестнице. Грег вздохнул и потер лицо, а Джон поднял брови, глядя на него. - А я-то думал, что между вами двумя все закончилось? - Так и есть. Джон пожал плечами: - Просто вы весьма близко общаетесь, судя по всему. - Потому что мы – друзья. Слушай, тебе нужна помощь в обыске, или справишься сам? Поскольку мне нужно вернуться домой, и… покончить со своим браком. – Он выдавил улыбку. - Нет, все будет нормально, - сказал Джон. – Ты сам как, в порядке? - Буду. Не забудь проверить его носки, ладно? Джон кивнул: - Где-нибудь еще? - Он однажды использовал книгу с отверстием. Стоит просто проверить все в его комнате. Доброй ночи, миссис Хадсон, Джон. Миссис Хадсон улыбнулась ему, и Грег спустился по лестнице. Он увидел в конце улицы удаляющуюся машину Майкрофта, вздохнул, провожая ее взглядом, и пошел к метро. Во время поездки он не поднимал глаз от пола, пытаясь решить, как ему следует поступить. Он коснулся кольца. Он просто не мог поверить, что все это происходит снова! Но это был последний раз. Все было кончено. Он поколебался, открывая дверь, глубоко вздохнул и вошел. Джейн сидела на диване, Луи сидел у ее ног. Около двери стоял упакованный чемодан. Грег посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Джейн. Она заговорила первой: - Он сказал тебе, да? Грег стиснул зубы: - Да, сказал. Джейн вздохнула: - Я знала, что он понял. Я прошла мимо него в Ярде в тот день, когда приносила тебе тот сэндвич. Я просто…это же Шерлок, да? Я знала, что он знает. Я все ждала, когда же он тебе скажет. - Я не могу поверить, что ты снова так со мной поступила. После всего того, о чем мы говорили. - Ничего не изменилось, Грег, - сказала она резко. - Все изменилось! Мы пытались! Мы разговаривали! - Нет, ничего не изменилось, - сказала она. – Несмотря на все то, о чем мы говорили, я оказалась все в том же положении, что и до того. Грег уставился на нее: - Ты винишь меня?! Ты могла бы поговорить со мной перед тем, как начинать спать со всеми подряд! Снова! - Возможно, я и проводила время в браке, спя со всем подряд, но, по крайней мере, я не провела это время, любя кого-то другого. - Что? Я не.. - Ты – да, Грег! Поскольку иногда мы были с тобой наедине, вместе… а потом звонил Майкрофт Холмс, и меня больше не было в комнате, все сводилось к тебе и к нему. Грег покачал головой. Какого дьявола все всегда касалось чертового Майкрофта Холмса? – Нет, это не было… - Было. Когда взорвалась квартира Шерлока, и он сказал мне, что ты любил Майкрофта, я тоже это увидела. И ты знаешь, я глупо надеялась, что все изменится. Но ничего не меняется…Он всегда был тем, кого ты видишь, закрывая глаза. Не я…это никогда не была я. - Я не влюблен в Майкрофта! - Ты любишь его! – Джейн встала и покачала головой. – Ради бога, ты хоть раз видел свое лицо, когда он присылает тебе смс? Потому что я видела, и я жила с этим каждый гребаный день. Ты восхищаешься им, ты сделаешь все, о чем он тебя попросит, и ты делаешь вид, что все это не так, но ты врешь самому себе. Он звонит – и ты бежишь, поскольку ты по уши влюблен в него. Да, ты любил меня, но не так. Ты никогда не смотрел на меня так, как ты смотришь на его имя на экране телефона. И я не могу так жить. - Джейн. Это…это же глупо. Ты винишь меня в своих изменах, но я не влюблен в Майкрофта. - Грег, все в порядке, я уже смирилась со всем этим. Но я думаю, что справедливо будет сказать вслух, что все кончено. Он уставился на нее. Это было последней вещью, которую он ожидал от нее услышать. Он ожидал, что она будет пытаться бороться за их брак. Но вместо этого, она хотела уйти. - Ненавижу рождество, - пробормотал Грег наконец, опускаясь на диван. - Я знаю, милый. Я тоже. Нам было хорошо вместе, и я люблю тебя. Но я не та, кто тебе нужен, и мне действительно грустно от этого. Но одновременно это наполняет меня надеждой, что возможно однажды, кто-нибудь посмотрит на меня так, как по моему представлению, ты смотришь на него. Грег посмотрел на нее: - Я не…Джейн, я не смотрю на него. Она грустно улыбнулась: - Да неужели? - Нет. Она присела рядом с ним: - Просто пообещай мне одну вещь? - Какую? - Что ты скажешь ему. Скажешь, что любишь его. - Я не… - Ладно, хорошо. Пообещай тогда, что когда-нибудь перестанешь отрицать очевидное. Просто подумай об этом, ладно? Грег нахмурился: - У меня нет чувств к нему. - Нет? И когда он звонит, у тебя на лице нет сияющей улыбки только от одного его имени? И ты не начинаешь улыбаться как девчонка-подросток, когда говоришь о нем? - Нет! Джейн похлопала его по плечу: - Как скажешь. Я знаю, что в этот раз мы не слишком-то попытались, но я просто больше не могу. И знаешь что? Я не плачу, поскольку я знаю, что так будет правильно. И ты даже не сердишься на меня, поскольку и ты это знаешь. Дай себе немного времени, Грег, а потом скажи ему. - Нечего говорить. - «Этот мужчина слишком щедр на уверения, по-моему».* - Джейн встала и прицепила поводок к ошейнику Луи. - Куда ты пойдешь? - К сестре. Мы поедем в Дорсет, если снегопад не усилится. - Я буду на связи. - Я свяжусь с адвокатом в новом году. Грег кивнул: - Мне жаль, Джейн. - Мне тоже, - сказала она. – Очень, правда. – Она сдержанно улыбнулась, развернулась и ушла. Грег вздохнул и закрыл глаза, а затем взял свой телефон и пролистал все сообщения, которыми обменивался с Майкрофтом. Они не были особо длинными, да и разделали их недели, а иногда и месяцы. Он налил себе чая и принудительно отправился в кровать, и после долго лежал в темноте и думал. Он упрямо твердил себе не думать о Майкрофте. Поскольку он не может быть влюблен в него. Он просто не может.

***

Оставшиеся рождественские дни были совершенно жалким периодом. Грег не сказал никому на работе о своем разрушившемся браке. Он продолжал носить кольцо, отчаянно желая избежать вопросов, пока не будет готов ответить на них. Когда он вернулся в Ярд, он нашел на столе подарок от Майкрофта. Он открыл его и нашел экземпляр «Голдфингера» Яна Флеминга. Открыв книгу, он обнаружил, что это было первое издание с автографом автора. Грег уставился на книгу. Это было нечто невероятное. Он отправился в мебельный магазин и купил себе книжную полку. Весь вечер он провел, собирая ее, а затем расставил на ней свою новую книгу и те книги, которые одолжил у Майкрофта. Он довольно улыбнулся сам себе. В канун Нового года его вызвали на Бейкер стрит по поводу «выпавшего из окна» грабителя. Грег провел тот вечер, пытаясь сочинить правдоподобный отчет о произошедшем. На Новый год он ходил в паб вместе с Сэмом, Пайпер и Салли. Они вместе следили за наступлением нового года, смеясь и выпивая. Грег подумал, что хорошо было провести хоть некоторое время, не вспоминая о состоянии своей любовной жизни. Январь 2011 Два дня спустя Майкрофт посетил кабинет Грега. Грег взглянул на него: - Ты в порядке? - Да, спасибо, - он сел напротив Грега. – А ты? - Не идеально, но и не плохо, честно говоря. Учитывая все обстоятельства…Как все прошло на рождество? Он…наркотики и все остальное? - Нет, нет, насколько мне известно. - Хорошо, - сказал Грег. - А то я беспокоился. - И я тоже. - Что вообще происходит? - Ирен Адлер судя по всему мертва. И это неожиданно оказало сильный эффект на Шерлока. - Вау! Это…необычно. - Да уж. Я уладил ситуацию со взломщиком, так что тебе не стоит беспокоиться о том, что в твоем отчете указана неправдивая информация. Грег благодарно улыбнулся: - Я действительно ценю это, спасибо! Тот тип здорово упал. - Да, правда. Грег присмотрелся к нему: - Ты выглядишь обеспокоенным. Майкрофт нахмурился: - Правда? - Да, немного. Не бойся, большинство людей этого не заметят. Майкрофт поджал губы на секунду, а потом сменил тему разговора: - А ты как? Только честно? Грег пожал плечами: - В большинстве времени нормально. Честно говоря, я молчу обо всем перед окружающими, просто не могу поверить, что это снова произошло со мной. Теперь уже два развода. И что со мной не так? У меня что, знак на лбу с надписью «Половик»? - Нет. - Ну…вначале Кэролайн, а теперь Джейн. Почему? - Это ни в коей мере не твоя вина. - А ощущается по-другому. - Просто ты женился на женщинах с большими потребностями, чем ты мог удовлетворить. Так что произошедшее вследствие этого - не твоя вина. Просто к тебе тянутся те, кому требуется спасение, а ты в свою очередь – к ним. Грег фыркнул: - Шерлок однажды сказал мне тоже самое. И это неправда. - Нет? Мне казалось, что люди тянутся к твоему неравнодушному характеру и к твоей заботе. - Вот только это не слишком хорошо оканчивается для меня, не правда ли? - Возможно в данных случаях – нет. Грег вздохнул: - Ладно, все хорошо, я в порядке. - Разумеется. - Тебе еще что-то нужно? – спросил Грег. Майкрофт встал : - Нет. Спасибо. Я уезжаю из страны на весь остаток месяца, но я свободен 12 февраля. Ужин? - С удовольствием, - сказал Грег. Майкрофт улыбнулся: - Превосходно. Прости, что не получится раньше, я бы очень хотел, чтобы было по–другому. - Да все нормально, честно. - Хорошего тебе месяца. - И тебе. - Это вряд ли, со всеми этими встречами. Но я попытаюсь. Грег рассмеялся: - Увидимся, Майкрофт. - Да, береги себя. Грег улыбался, глядя на то, как тот уходит.

***

Февраль 2011 Отработав пятницу, Грег быстро добрался до дома и принял душ. Что-то у него в груди трепетало при мысли о предстоящем вечере с Майкрофтом, и временами его охватывало нервное возбуждение, причину которого он никак не мог определить. Это была хорошая неделя. Дела закрывались, суд вынес обвинительные заключения, годовой отчет был написан, и статистика отдела по расследованиям убийств и тяжких преступлений вновь демонстрировала значительное улучшение по сравнению с предыдущими годами. Грег был горд. И счастлив тоже. Так что он позволил себе, стоя под струями горячей воды, обхватить ладонью свой член и доставить себе маленькое удовольствие, чем не занимался уже пару месяцев. Он не стыдился признаться себе, кто был объектом его сексуальных фантазий. Ему следовало бы понять месяцы назад, что он все еще испытывает желание при виде Майкрофта и…нечего скрывать, желание ощутить тело мужчины над собой. И боже, какого мужчины! Он думал о том, каково было принимать душ вместе с ним, о Майкрофте, берущем его у стены, пока они оба не начнут задыхаться, о Майкрофте, опускающемся на колени, чтобы довести Грега до разрядки, поскольку тот обладал просто невероятным ртом. Грег был уверен, что его язык или обладал сверхдлинной, или невероятной подвижностью. Он кончил на руку, хватая воздух ртом, а затем вымыл тело и волосы. Он включил CD-плеер, слоняясь между гостиной и спальней, вытирая полотенцем голову и одеваясь. Он надел джинсы и рубашку, решив выглядеть менее официально, чем обычно. Он дошел до Дома Крестоносца пешком, и взбежал по лестнице с улыбкой. Его впустили в квартиру (Дворецкий провозгласил «Доброго вам вечера, детектив-инспектор Лестрейд!», и Грег был настолько шокирован, что едва смог вежливо ответить). Он вошел и увидел Майкрофта, сидящего в любимом кресле у камина, уже с бокалом в руке и ноутбуком на коленях. Тот поднял глаза и улыбнулся. Грег приподнял принесенный пакет: - У меня твои книжки. Майкрофт улыбнулся: - Тогда «Библиотека Майкрофта Холмса» спешит на помощь, – он встал. – Могу я предложить тебе выпить? - То же, что и себе. Майкрофт закрыл ноутбук и положил на столик у дивана, затем подошел к подносу с напитками: - Как тебе книжки? - Одна мне очень понравилась, думаю, я потом ее перечитаю. Оруэлл. - «Скотный двор» - одна из моих самых любимых книг. Грег улыбнулся и сел на диван. - Хорошо. А потом я прочитал «Голдфингера», спасибо тебе за подарок, кстати! Он занимает почетное место в моем новом книжном шкафу. - Ты купил книжный шкаф? Что, Библиотеке Майкрофта Холмса скоро придется закрыться из-за оттока читателей? Грег рассмеялся: - Ни единого шанса! У меня нет книг, чтобы заполнить его. Майкрофт рассмеялся и протянул ему бокал, затем взял у Грега пакет и расставил книги по местам: - Чего бы тебе хотелось прочесть в этот раз? - Что-нибудь повеселей. У тебя есть какие-нибудь комедии? - Разумеется. Грег обернулся, чтобы посмотреть на него. Так был ли он влюблен в Майкрофта? Он смотрел через комнату, как Майкрофт перебирает книги на полках. У Грега в груди чувствовалось оживление и возбуждение всякий раз, когда он видел того, это было точно. Но это вовсе не было каким-то новым чувством, фактически, он был уверен, что всегда это чувствовал, с первых встреч. Ему просто нравилось проводить с ним время. Нет ведь ничего необычного в том, чтобы испытывать подобное, если вам нравится чья-то компания, так ведь? Грег был в этом уверен. Но это же не обязательно означало большого слова на «Л», не так ли? И он думал о нем. Черт, тот ему снился, но обычно это были сексуальные сны. Он не мечтал о том, чтобы подойти и заключить его в объятия, потому что именно этим ведь занимаются влюбленные пары. Так что, если он не искал объятий Майкрофта, он же не мог испытывать слова на Л, ну правда ведь? И в любом случае, если бы он любил Майкрофта, тогда он знал бы об этом! Он бы это чувствовал, он бы прыгал от одной мысли о поцелуях с ним. Так что, если он и был влюблен в Майкрофта, то исключительно платоническим образом. Он не мечтал об их совместном будущем. И великий боже, он только начал заполнять бумаги касательно нового развода. Скорей всего, он все это чувствует и думает об этом только из-за того, что одинок. Майкрофт подошел к нему и положил рядом стопку книг: - Думаю, этих хватит на некоторое время. - Здорово, спасибо! - Надо будем и мне купить еще книг, - произнес Майкрофт, глядя на стопку.- Я положил тебе одну из моих любимых, мне интересно, догадаешься ли ты, которая из них? Грег смотрел на него с улыбкой: - Я дам тебе знать. - Хорошо. Итак, ужин! - И что мы будем есть? - Лазанью. Грег ухмыльнулся: - Твоя лазанья – это великолепно! - Я открою вино, чтобы оно подышало. Грег откинулся на спинку дивана, глядя в спину удаляющемуся на кухню Майкрофту. Он поймал себя на том, что улыбается. О чем там говорила ему Джейн? Итак, в его голове снова возник короткий опросник: «Любите ли вы Майкрофта Холмса? А- да, Б – нет» Ответ А, определенно ответ А. Он любил его как друга, своего единственного настоящего близкого друга. Но вот вопрос, был ли Грег влюблен в него, был гораздо более сложным. Он всегда признавал, что если бы ему представился шанс, он бы влюбился в него. Он всегда знал, что если бы у Майкрофта было хоть малейшее намерение дать им шанс (когда Грег был холостым, разумеется), тогда он бы с готовностью отдал бы себя этим отношениям. Полностью и бесповоротно. Но одновременно, у него было множество сопутствующих страхов и сомнений. Он опасался того, что Майкрофт не из тех, кто готов завести отношения и ужиться с кем-то. Они уже раз попробовали, и все это закончилось грандиозным провалом. И он опасался, что Майкрофт будет готов инвестировать в их сексуальные или физические отношения, но не в эмоциональные. И все равно, Грег все еще не был разведен. Да, фактически был, но все же еще не официально, и он же все равно не собирался сам делать каких–либо предложений Майкрофту – пока нет. Хотя это было так заманчиво. И особенно заманчиво, когда тот появился на пороге гостиной со стаканом вина в руке, в своем костюме с иголочки, улыбаясь и информируя, что лазанья почти готова. Майкрофт сел рядом с Грегом на диван: - Как ты? - У меня все хорошо. Лучше, чем я ожидал, честно говоря. - Ты уже подал бумаги на развод? - Ага. Заполнил часть бумаг. Мы с Джейн оба этого хотим, так что все довольно просто. У нас не было общего банковского счета или дома, так что все просто и ясно. Это не слишком здорово, но и не трудно, что касается практических моментов. Майкрофт кивнул: - Мне действительно очень жаль. - Все нормально, иногда выигрываешь, иногда проигрываешь. – Грег улыбнулся. – По крайней мере, у меня так. Думаю, ты почти никогда не проигрываешь. - Стараюсь этого не допускать. Грег рассмеялся: - Итак, как обстоят дела в мире Майкрофта Холмса? - Неплохо, спасибо. Все течет само по себе. - А Мориарти? - Он кажется слегка одержимым. Он постоянно выходит на контакт. Грег нахмурился: - С тобой? - Мм, да. Но это не тот вопрос, о котором тебе стоит беспокоиться. - Даже если и так, я все равно беспокоюсь. - Тебе совершенно незачем. Все полностью под контролем. Грег изучал его пару мгновений, потом кивнул и сделал глоток: - Ладно, я тебе верю. - Спасибо. Я только схожу проверю ужин. Грег вздохнул и проследил за ним взглядом. Скорей всего, Майкрофт действительно разобрался с этим Мориарти, но хоть Грег и безусловно верил в него, ему все же было недостаточно простых заверений Майкрофта. Не может быть все улажено с ненормальным серийным убийцей, психом с любовью к бомбам, который постоянно выходит с тобой на контакт. Грег даже не беспокоился из-за себя, он беспокоился о Шерлоке. И Джоне. И Майкрофте…И боже, он точно достиг определенных сдвигов в своем сознании, если по собственной воле признал, что беспокоился о Майкрофте. Он беспокоился из-за темных кругов у того под глазами, и из-за того, что его улыбка никогда не достигала глаз. Грег видел прежде, как она освещает его лицо. Счастливая улыбка, когда Майкрофт всегда выглядел немного удивленно, что его лицо способно на такое выражение эмоций. И Грег был готов практически на все, чтобы снова увидеть эту улыбку. Потому что Майкрофт был невероятно привлекателен даже когда не улыбался, но когда улыбался…о боже! - Все готово! – услышал Грег голос Майкрофта из кухни. Он взял их бокалы и отнес их, а затем достал вилки и ножи, пока Майкрофт расставлял тарелки. Грег сел за стол, бросил взгляд на спину Майкрофта и вниз, на его задницу. Он улыбнулся себе, думая о том, что когда-то ему повезло забраться под все эти слои одежды. Счастливчик. Привилегированный. Это было привилегией - быть так близко к Майкрофту, когда тот расслаблен и опускает свои барьеры, когда его мозг позволяет себе отключиться хотя бы на 30 секунд, разделять с ним близость телесную и все остальное. И все это было пять лет назад. Грег поколебался, делая глоток вина. Пять лет назад, а он все еще думает об обнаженном теле Майкрофта и ощущает нервное предвкушение перед встречей с ним? Это разве правильно? разве так следует себя чувствовать после прошедших пяти лет? Ему следовало бы уже полностью забыть о нем, а теперь все это словно обрушилось на него с новой силой. Он никогда так и не избавился от тех чувств…не до конца. Он пытался, он двигался вперед, он заставлял себя двигаться, но этого так никогда и не произошло в реальности. Не тогда, когда они постоянно сталкивались и пересекались в повседневной жизни, урывками обмениваясь взглядами и короткими контактами. Эх, святое дерьмо! Пора прекращать эти раздумья, поскольку Майкрофт уже принес их еду. Грег улыбнулся ему: - Пахнет просто фантастически! – и его сердце билось в груди значительно чаще, чем ему следовало бы, если бы Майкрофт для него ничего не значил. - Мне нравится ее готовить, - признался Майкрофт. – Мне бы хотелось иметь больше времени на кулинарию. - А я тоже кое-чему научился, - сказал Грег. – Когда ушла Кэролайн, я полагал, что я ужасный повар, но теперь я могу справиться с вполне приличным набором блюд. Надо будет пригласить тебя к себе. Прости, что мне раньше это не пришло в голову. - Ничего страшного, наши расписания, к сожалению, редко совпадают. Гораздо легче, если я говорю тебе, когда свободен. - Да, но когда ты свободен, я все равно могу что-то приготовить. И я обязательно так и сделаю, договорились? - Я буду очень рад. - И я. Они улыбнулись друг другу, и Грег первым приступил к еде. Все как обычно. Он застонал, попробовав первый кусочек, и Майкрофт рассмеялся и тоже начал есть. - Беру свои слова назад, - сказал Грег. – Я не буду для тебя готовить, ты слишком хорош в этом. Майкрофт улыбнулся: - Это неправда, но спасибо! Грег рассмеялся: - Чистая правда! - Грегори, честно и откровенно, как ты? Грег нахмурился и секунду поколебался. Он прожевал еще кусочек лазаньи. – Честно и откровенно? Майкрофт кивнул. Грег пожал плечами в ответ: - Лучше, чем мне следовало бы, возможно. И мне не так сложно, как было в первый раз, когда мы с ней порвали. И не так тяжело, как было с Кэролайн. Это совершенно правильное решение, и я это знаю. - А как она? - Без малейшего понятия, честно говоря. Мы обменялись парой смс касательно адвоката и бумаг, и все. - Боюсь, я был плохим… - Майкрофт нахмурился. - Боюсь, я был плохим другом тебе. Грег слегка улыбнулся: - Нет, не беспокойся. Майкрофт кивнул: - И все же, я твердо намерен это исправить. У меня есть несколько новых фильмов… Грег уставился на него. Майкрофт специально купил фильмы, чтобы они посмотрели их …вместе? Это было…не ищет ли он скрытого подтекста там, где его не было? - Хорошо, - сказал он, - То есть, это просто отлично! Не могу дождаться, чтобы выбрать. - Я купил их по рекомендации Антеи. - Уверен, что она сделала отличный выбор. – Грег положил нож и вилку, и откинулся на стуле. – Это было великолепно! Спасибо за ужин! - На здоровье. - Помочь с мытьем посуды? - Тебе не обязательно. - Да, но я все равно помогу. – Грег встал и отнес тарелки к раковине. – Моешь или вытираешь? - Полагаю, моя очередь мыть. Грег рассмеялся и открутил для него кран. Майкрофт налил в раковину моющую жидкость. - Каким образом ты такой аккуратист, а квартира Шерлока – редкий беспорядок? Майкрофт улыбнулся: - Он очень похож на ураган. Разрушает все. Грег рассмеялся и нашел кухонное полотенце. Он прислонился к кухонной столешнице, а Майкрофт отмывал блюдо от остатков лазаньи и передавал его Грегу. Тот вытер его и поставил на полку. - А какой погодой тогда был ты ребенком? Затишьем перед бурей? Майкрофт усмехнулся: - Точно подмечено. Грег ухмыльнулся и взял у него тарелку: - Я просто представляю в голове картинку, как ты читаешь, а маленький Шерлок прибегает и выдирает страницы, поскольку ты не уделяешь ему внимания. - Абсолютно точно, - сказал Майкрофт и мягко улыбнулся. Грег улыбнулся и вытер последнюю вилку. Майкрофт слил воду из раковины и вытер руки, а Грег долил в их бокалы вина и понес их в гостиную. Он услышал, как в кухне зазвонил телефон Майкрофта. - Грегори, выберешь фильм, пока я отвечу? - В обычном месте? - Да. Грег прошел в кабинет Майкрофта и достал коробку из тумбочки. Там было больше дисков, чем он помнил по прошлому разу. Он выбрал «Вся президентская рать». Когда-то он намеревался его посмотреть, когда тот шел по телевизору, но заснул перед ним, вымотавшись на работе. Когда он вернулся в гостиную, Майкрофт все еще разговаривал по телефону. Грег аккуратно снял картину и поставил диск. Он мог слышать обрывки фраз Майкрофта: - Ради бога, почему всему нужно имя? Словно «Бонд Эйр» было недостаточно! Хорошо, хорошо, ради всего святого, назовите это «Комиссией Голдфингера» Грег улыбнулся про себя и приглушил свет в гостиной. - Хорошо! – послышался раздраженный голос Майкрофта. – Ладно, если ты так настаиваешь. И я не желаю больше никаких звонков на протяжении всего вечера. Да, за одним очевидным исключением. Можешь ты хотя бы один вечер справиться без меня? Майкрофт вернулся в гостиную и покачал головой: - Я бросаю все это, я сбегаю в Испанию и покупаю бунгало у моря. Я больше не могу справляться с этой ежедневной некомпетентностью. Оказывается, мы не можем подписать бумаги, пока не дадим названия каждой проводимой операции и заданию, которое проходит через мой офис. Грег рассмеялся: - Ты в порядке? - Я спокоен. Я просто образец терпения и покоя. Грег поднял брови: - Угу! Майкрофт закатил глаза и прошел к дивану: - Или буду таковым, когда выпью вина. Какой фильм ты выбрал? - «Вся президентская рать». - А, Никсон! Я очень хотел его посмотреть. Грег взял пульт, пока Майкрофт устраивался на диване, и нажал на кнопку: - Тебе удобно? – спросил Грег. - Отлично. Грег взбил подушки за спиной и взял бокал с вином. - Давай же! – сказал Майкрофт, когда пошли титры. Грег посмотрел на него: - Что? Майкрофт многозначительно взглянул на его ноги, а потом на лицо Грега. Грег медленно улыбнулся, поднял ноги на диван и положил Майкрофту на колени. Рука Майкрофта легла на его колено. Грег довольно улыбнулся и посмотрел на экран. Он пытался игнорировать руку Майкрофта на протяжении всего фильма. он чувствовал ее тепло сквозь ткань джинсов, ее уверенное давление. А потом большой палец Майкрофта начал поглаживать одну и ту же точку. Грег был неимоверно доволен. Глаза Майкрофта начали закрываться к моменту финальных титров. Грег взглянул на него и рассмеялся: - Уверен, что ты просрочил свое время укладывания в кровать. – Он встал и потянулся. Майкрофт лениво улыбнулся: - Согласен, но мне все равно понравилось. - И мне, - Грег взглянул на часы. – Да, что ж, мне определенно пора возвращаться. Спасибо за отличный вечер! - Не забудь свои книги, – напомнил Майкрофт. - Хорошее замечание. – Грег взял их со стола и положил в пакет. - Я провожу тебя до дверей, - сказал Майкрофт. Грег улыбнулся и пошел в прихожую. Он подошел к двери и обернулся к Майкрофту. - Что ж, спасибо за ужин! - Пожалуйста. Грег протянул руку и Майкрофт пожал ее. Грег улыбнулся ему. Их руки застыли, они все еще смотрели в глаза друг другу. Губы Майкрофта были приоткрыты, на лбу пролегла тонкая вертикальная морщинка. И Грег сделал шаг к нему. Их руки все еще были сомкнуты. Грег поднял вторую руку и провел подушечкой большого пальца по скуле Майкрофта. Глаза того на секунду закрылись, и он облизал губы языком. Ладонь Грега накрыла его щеку. Щека Майкрофта. Майкрофт. Майкрофт Холмс. И …о да! Грег провел большим пальцем по щеке и в свою очередь облизал губы. Майкрофт посмотрел на него рот, а потом снова прямо в глаза. И вот он, выбор. Ты рискнешь всем, поставишь все на карту, все деньги на одну цифру, только за один поцелуй? Ты выставишь свое сердце на обозрение, раскроешь душу за одно прикосновение губ? Это было «сейчас или никогда», и Грег искренне в это верил. И это был Майкрофт, и черт, если хоть кто-то на всей планете стоил такого риска, то это был он. Это был Майкрофт Холмс. Грег наклонил голову. Они были так близко, он мог чувствовать мягкое дыхание Майкрофта на своей щеке. Грег услышал, как издал очень тихий звук…еще одно движение, и они поцелуются. Он вновь поцелует Майкрофта Холмса. Звук вибрации разорвал напряжение. Майкрофт отступил, отпустил руку Грега и вытащил свой телефон. Он отвернулся от Грега, и тот медленно выдохнул. - Да? – сказал Майкрофт сухо. – Вы его нашли. Где? Я уже еду, немедленно! Майкрофт сбросил звонок и посмотрел на Грега. Его глаза на секунду вспыхнули сожалением, а потом выражение его лица стало нечитаемым: - Грегори…я…мне нужно ехать. Грег кивнул: - Конечно…разумеется. - Прости. - Все в порядке. Это работа, я знаю, как это. – Он выдавил улыбку и открыл дверь. Она немедленно закрылась за ним, и он вышел в коридор. Он покидал Дом Крестоносца с головой, еще более полной вопросов, чем до своего прихода, и у него не было ни единого ответа. И он был в ярости на Джейн, зародившую в его душе эту бурю. Поскольку теперь он не мог так просто отделаться от этой мысли. Возможно, он действительно всегда был влюблен в Майкрофта Холмса. И от этого понимания наступала полная катастрофа. ____ * Переделанная цитата из Гамлета (акт 3, сцена 2) "Эта женщина слишком щедра на уверения, по-моему"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.