ID работы: 2909370

Аваллон

Джен
PG-13
Завершён
614
автор
Размер:
262 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 530 Отзывы 275 В сборник Скачать

Глава 7. Неожиданные встречи и полтергейст в библиотеке

Настройки текста
— Привет, Шерлок, — лучезарно улыбнулась Панси. — Привет, Гермиона. Вообще, я не ожидала встретиться с тобой так скоро. Вечно ты куда-то торопишься! — Ты же должна быть в Тибете! — ошарашенно воскликнула Гермиона. — Почему ты здесь?! Хотя скрыть радость при виде Панси Гермиона не могла всё равно, можно даже было и не пытаться. Четыре года назад девушки одновременно устроились на работу в Отдел Тайн. Брайан Дэвис почему-то решил, что они непременно сработаются. Наверное, начальник руководствовался примерно теми же принципами, что заставляли директоров Хогвартса год за годом, семестр за семестром ставить Гриффиндору и Слизерину совместные уроки, не считаясь ни с нервами учителей, ни с частенько страдающим в дуэлях школьным имуществом. Принципы эти были для Гермионы полной загадкой, но как ни странно, не работая в Хогвартсе, они прекрасно показали себя в Отделе Тайн. Воистину, дивное место, оплот непознанной магии.       Брайан Дэвис выдал девушкам несложное задание — исследовать зеркало, которое свело с ума семерых своих последних владельцев никому не понятным способом, и по возможности, найти способ нейтрализовать его опасные свойства, пополнив и без того необъятный склад Отдела новой игрушкой. Первые дни напарницы посвятили делёжке кабинета и изобретению самых разнообразных нелестных эпитетов друг для друга. Зеркало они тоже изучали, каждая со своей стороны, проведя разграничительную черту по его середине. А потом случилось то, что должно было случиться: зеркало атаковало. Оказалось, что совместный враг объединяет даже Гриффиндор со Слизерином. Даже старост Гриффиндора и Слизерина. Даже старост Гриффиндора и Слизерина, неутомимо враждовавших шесть лет и чудом не столкнувшихся в битве за Хогвартс. Спася жизнь друг другу по несколько раз всего за один вечер, Гермиона и Панси как-то отошли от детской вражды. А бессонные ночи, проведённые над расчётами с целью нейтрализации злобного предмета мебели, сблизили девушек окончательно. Потом у них было ещё много совместных проектов, но три года назад Панси отправили в Тибет исследовать ущелье, где по поступившим сведениям открылся на несколько часов вход в Шамбалу.       Гермиона скучала и саботировала попытки Дэвиса найти ей нового напарника. На фоне Панси все казались ей глуповатыми и ограниченными. Уж лучше одной всё делать, честное слово. Панси не сказала, когда вернётся, но исправно посылала открытки на Пасху и Рождество, иногда писала письма, правда ни словом не упоминала там свой проект, больше прочитанные книжки и загадочного Его. У Гермионы сложилось отчётливое впечатление, что Панси угораздило влюбиться в монаха. Потому что она не представляла, кто ещё способен был бы три года не сдаваться под напором страстных романтических чувств её подруги. Ко всему прочему Панси была единственным человеком, который полностью одобрил Гермионино решение порвать с Роном. "А я всегда говорила, что он тебе не пара, — написала она. — Лучше поздно, чем никогда, Грейнджер, молодец, горжусь тобой!"       Девушки обнялись, расцеловав друг друга в щёки. Шерлок созерцал происходящее с философской отрешённостью, но подергивающаяся бровь выдавала его удивление. Гермиона подумала, что, видимо, Шерлок и Панси знакомы давно, и в мире магглов Панси склонна проявлять дружелюбие не намного больше, чем во время учёбы в Хогвартсе. — Я твои вещи принесла, — кивнула Панси на небольшой свёрток, небрежно брошенный ею в кресло. — Кстати, я правда думала, что ты террористка. Но всё равно уговорила мистера Холмса помочь, не помню, что именно ему наплела. — Мистера Холмса? — не поняла Гермиона. Вроде бы только что Панси называла Шерлока просто "Шерлок"... — Имеется в виду мой брат, — скривился Шерлок, как от зубной боли. — Спасибо за участие, Антея, я никак не мог понять, почему он согласился. Выходит, вы — подруги? — Да мы друг друга терпеть не можем, — хором сообщили ведьмы и рассмеялись. — Рад, что вам так... весело, но может, перейдём к делу? Антея, материалы по делу Уилкс у вас? — Да, вот, — Панси протянула Шерлоку предмет, в котором Гермиона благодаря экскурсии по компьютерному магазину безошибочно угадала флэшку. — Я всё вам скопировала с сервера. — Подожди, Панси. Скопировала?! У тебя получается пользоваться этими штуками? — Н-ну, — Панси бросила осторожный взгляд на Шерлока. — Я сделаю нам чай, — с отчётливой угрозой в голосе пообещал детектив, направившись к кухне. — Грейнджер, это большая тайна, — шёпотом сообщила Панси, когда они остались одни. — Но мы ведём сейчас исследования по слиянию магии с маггловскими компьютерами. Когда получится, это будет настоящий прорыв! Тебя тоже собирались к этому привлечь через пару месяцев, я тебе такой кабинет подобрала, просто мммм! Всю правду знаем только я, мистер Холмс, мистер Дэвис и министр. Тебе я сказала, потому что ты и так узнала бы скоро. Как объяснять Шерлоку, решай сама. Я обычно вру, что это нанотехнологии, если где-то прокалываюсь... — Шерлок в курсе насчёт магического мира, — удивила подругу Гермиона. — Да ты что?! — воскликнула Панси. — Ну, тогда, конечно, всё будет проще. Пока мы изобрели только вещество, которое глушит магический фон. Корпуса моего ноутбука и телефона изготовлены как раз с его добавлением, надо и для тебя будет что-то такое сделать, только на это нужно время. Слушай, а правда, что Астория пропала, и ты её ищешь? — Ну да, — кивнула Гермиона. — Надо же... — вздохнула Панси. — Не везёт Малфою с невестами, одна на Тибет уехала, другая вот исчезла... А про "Стрелу" ты много знаешь? — Почти ничего, кроме того, что они использовали оборотку с моими волосами, чтобы следить за Асторией, — признала Гермиона. — Они странные ребята, — задумчиво поведала Панси. — Вообще неясно, что им надо. В начале ноября чуть не взорвали парламент. И никаких... требований, никаких обращений. Вообще ничего! Теперь вот выясняется, что среди них есть волшебники, и они использовали твой облик. И мало ли чей ещё... Майкрофт... ой, то есть, мистер Холмс рассчитывает скоро получить отчёт от внедрённого к ним человека. После этого, наверно, перестанет выпендриваться и расскажет всё Шерлоку, ну заодно и тебе. — Мне-то зачем? — удивилась Гермиона. — Ты попросишь? — Да просто Шерлок, кажется, нашёл себе нового напарника, — хитро улыбнулась Панси. — А кого? — Грейнджер... не заставляй меня думать, что в твоём генеалогическом древе отметились тролли, ладно? — мученически закатила глаза Панси. — Меня, что ли?! Да он... считает меня дурой! — Нет... Ты просто не видела, как он с другими себя ведёт. Характер ужасный, но он гений... настоящий гений. И тебя очень ценит, поверь. Вот, чай пошёл делать. — Тоже мне показатель, — фыркнула Гермиона, пытаясь переварить лестную характеристику в адрес Шерлока, какую из уст Панси она слышала нечасто. Разве что в контексте "Я — гений, Грейнджер!" — Весьма показательный показатель, сама увидишь, — загадочно улыбнулась Панси. — Наряд тебе, кстати, тоже он подобрал? Это... незабываемо, Грейнджер. Чудесно. Я бы сфотографировала, но меня смущает твой опыт в боевой магии.       Ответить Гермионе не дал Шерлок. Он вернулся с подносом в комнату и поставил его на столик между креслами. — Ээээ... ну раз тут все свои... — бодро произнесла Панси, взмахнув палочкой.       У столика появилось ещё одно кресло, идеально подходящее узором обивки под обои. Его изящные золотые ножки были украшены лепными фигурками драконов, а из левого подлокотника вырастала золотая же полочка в форме раскрывшегося цветка лотоса, прекрасно подходящая для того, чтобы поставить туда чашку. Почему-то Гермиона и не сомневалась. Опыт общения с Панси убедил её, что наколдовать что-то простое и незатейливое бывшая староста Слизерина неспособна по определению. Такой уж у неё характер.       Чаепитие вышло совершенно английским. Впору было записывать его, чтобы потом вставлять в учебники для изучающих язык. Вежливо и очень чопорно троица обсудила погоду на улице, погоду вчерашнюю и позавчерашнюю. Затем они поделились друг с другом соображениями о том, какую погоду можно ожидать завтра. Подробно обсудили цвет и вкусовые особенности чая. Обсудили бы и кексы, но их ел только Шерлок, так что собеседницам не хватало личного опыта для участия в дискуссии. Ни слова об Астории или Маргарет за столом не прозвучало. Материализовавшееся из воздуха кресло Шерлок тоже не счёл достойным комментария. Гермиона никак не могла понять поведение Шерлока. Чего он так напрягается в присутствии Панси? Неужели у него настолько плохие отношения с братом, что даже присутствие помощницы этого брата, которая, кстати, ведёт себя нехарактерно мило и дружелюбно, выбивает его из колеи? Да ещё больше, чем вся неведомая чертовщина, творящаяся вокруг.       Допив чай, Панси взглянула на часы и тут же стала самой собой: — Салазаровы саламандры! Я с вами совсем засиделась, мне нужно быть в офисе через... ой, через десять минут! Всё, я побежала! Шерлок, помни, мистер Холмс ЖДЁТ отчётов. Подробных отчётов, а не смсок. Ну, не скучайте. Пока-пока.       Очень вовремя, а то Гермиона начала уже переживать за душевное здоровье подруги. Гермиона достала палочку и развеяла кресло. Лучше убирать такие вещи сразу, как перестают быть нужны. А то растворится в самый неподходящий момент, когда в него сядешь, к примеру. Затем палочкой же вернула посуде чистоту и отлевитировала всё на кухню. Расставлять по местам можно было даже не пытаться, порядок в посудном шкафу если и был, то непосвящённым в нём разобраться было нелегко. В общем, это скорее можно было назвать первозданным Хаосом, чем порядком. Призадумавшись, Гермиона повесила чашки на крючки для полотенец, поскольку крючков было три, как и чашек, а полотенец ни на одном не было. Сахарницу, блюдца и чайник она аккуратно расставила на столе.       Шерлок в комнате уже успел подключить новый ноутбук к проектору, выключить свет и теперь задумчиво разглядывал простыню, явно не представляя, как закрепить её на стене. Гермиона помогла, использовав чары Липучести. Шерлок передвинул столик так, что кресла теперь стояли рядом друг с другом, и кресло Шерлока отделяло Гермионино от столика, на который поместили проектор. Ноутбук Шерлок держал на коленях. — Начнём вот с этой, — сказал Шерлок, кивнув на простыню, куда проецировалось замершее пока изображение. — Похоже, это их первая встреча.       Гермиона кивнула, и Шерлок включил запись. В уголке была указана дата "22.12.2013". Камера снимала небольшой скверик, в центре которого был фонтан, выключенный по зимнему времени. Людей в сквере практически не было, если не считать парочку подростков, сидевших в обнимку на одной из скамеек и о чём-то болтавших. Внезапно по изображению прошла рябь. В этот раз не по всему экрану, а сконцентрировавшись на скамейке с подростками. Они отпрянули друг от друга, переглянулись, девочка что-то говорила мальчику с испуганным лицом. Вскоре они оба поднялись и ушли из сквера. Не прошло и минуты, как в сквер вступило новое действующее лицо. Астория, ну конечно. Очевидно, младшая Гринграсс считала себя выше указов Министерства, предписывающих носить на маггловских территориях маггловскую же одежду. Или просто полагала, что магглы носят мантии. Сама она, по крайней мере, была именно в зимней мантии с капюшоном. Даже при развитом воображении, сложно было решить, что это пальто. В правой руке Астория держала палочку. Правда тут же сунула её в карман. — Очень неловкое движение, — отметила Гермиона. — Как она убирает палочку? — уточнил Шерлок, останавливая запись. — Смотрите, она держит палочку неуверенно, кое-как. Держать палочку правильно — важная составляющая любых чар. С такой постановкой руки, как у неё, ничего сложного не наколдуешь. Неудивительно, что тех ребят так перекосило. — Почему? — Она, похоже, пыталась наложить на сквер чары Отвлечения, чтобы магглы вдруг вспомнили, что у них есть дела где-нибудь в другой части города. А что получилось? Девочка явно испугалась. И потом вы видели, как она прятала палочку в карман? Движение неестественно. Либо мантия совсем новая... — Не новая, рукав слегка потёрт, верхнюю пуговицу явно перешивали, — возразил Шерлок. — Ну вот... Такое впечатление, будто она не привыкла пользоваться собственной палочкой. Сохраните этот момент, если можно. Когда у нас будет палочка Астории, мы сравним. Если сейчас у неё чужая, то это хоть что-то объяснит. — Конечно, — кивнул Шерлок, проделав с изображением не вполне понятные Гермионе манипуляции. — Смотрим дальше.       Астория подошла к дереву, росшему дальше всего от входа в сквер. Прижавшись к стволу, она в наступивших сумерках почти сливалась с его силуэтом. Прошло несколько минут, и в сквер зашла уже знакомая Гермионе черноволосая девушка. Она настороженно огляделась по сторонам, а затем устроилась на одной из скамеек. Астория отделилась от дерева, и подошла к Маргарет. Услышать, о чём они разговаривали было нельзя. Но судя по жестам и мимике, Маргарет сначала отнеслась к Астории довольно недоверчиво. Но вскоре уже слушала её с открытым ртом. Подвинулась, давая ей место на скамейке. Девушки разговаривали долго, больше часа, Шерлок включил ускоренную перемотку. Дальше они обе встали, и Астория что-то спросила у Маргарет, на что та с энтузиазмом закивала. Астория улыбнулась, взяла её за локоть, и они исчезли. По изображению прошла уже знакомая Гермионе рябь. — Аппарация, да? — уточнил Шерлок. — Следующая запись.       Следующие несколько записей не представляли особого интереса. Астория и Маргарет либо сидели в безлюдном сквере, либо просто гуляли по Лондону. Астория периодически развлекала Маргарет, показывая ей мелкие чудеса. Такие, на какие хватало её способностей, ограниченных плохо поставленной рукой.       А вот записи от пятнадцатого марта две тысячи четырнадцатого года оказались занимательными. Девушки опять были в сквере. Они сидели на скамейке, склонившись к каким-то чертежам. В этот раз инициатива явно принадлежала Маргарет. Она тыкала пальцем в разные места чертежа, горячо что-то втолковывая Астории. Та кивала, видимо, запоминая инструкции. Затем они обе аппарировали. Но запись не прервалась. Из тени дерева вышла ещё одна фигура. Растрёпанные каштановые волосы, мантия... Она подошла к скамейке, взмахнула палочкой, а затем аппарировала. — Это же я! — воскликнула Гермиона. — То есть, нет, не я, у меня нет такой мантии. Значит, та самая террористка? — Скорее всего, она. Кобра, — подтвердил Шерлок. — Верните назад, пожалуйста, — попросила Гермиона. — Смотрите, это мужская мантия. — Они различаются? — Деталями... видите, эта не приталена, рукава широковаты, и... эээ... не предусмотрены вытачки на груди. Такой крой используется для школьной формы и для мужских повседневных мантий. Я бы даже сказала, не для повседневных, а для предполагающих какую-то активную работу. То есть, если бы хозяин этой мантии собирался весь день сидеть в своём кабинете и перебирать бумаги, он вполне мог бы надеть что-то более изящное, но зато и сковывающее движения. Эта мантия подошла бы человеку, обезвреживающему проклятия. Ему нужно свободно двигаться, и к тому же вряд ли он наденет на работу дорогую мантию, потому что снятие проклятий предполагает опасность для него самого и конечно, для мантии... Но смотрите, мантию он уменьшил, чтобы она с меня не сваливалась. И сделал это крайне топорно. То есть, он просто уменьшил её размер в целом, не подгоняя ни рукава, ни что-то ещё. Значит, скорее всего, он неискушён в трансфигурации... Значит, не специалист по снятию проклятий, им-то трансфигурация необходима... Может, тогда?.. Нет, нужно больше сведений! — Значит, двигаемся дальше.       На экране возникло окруженное решеткой четырехэтажное здание довольно мрачного вида. Оно стояло в центре ухоженного сада, дорожки были посыпаны гравием. Шерлок остановил запись. — Это частная психиатрическая клиника "Путь к себе", — пояснил он Гермионе. — Тут в октябре-начале ноября Маргарет проходила курс лечения после очередной попытки суицида. — Очередной? — приподняла брови Гермиона. — Да, всего их было восемь, первая в тринадцать лет. Не самая позитивная девочка. — Восемь, да уж, — Гермиона покачала головой. — Ну, Астория вряд ли пыталась совершать самоубийство. У магов это вообще не принято. — Да, я и не думал, что их связывает с Асторией именно это, — поморщился Шерлок. — Сейчас смотрите очень внимательно, я замедлю запись.       Сквозь сплошную стену помех Гермиона с трудом различила, как у ограды появились сначала Астория с Маргарет, а затем буквально через несколько секунд — она сама. Точнее, тот, кто принял её облик. Лже-Гермиона тут же нырнула за ближайшее дерево и направила палочку на ограду. Помехи не позволяли ничего разглядеть наверняка, но кажется, губы её шевелились, а палочка выполняла сложные пассы. Астория и Маргарет тем временем обговорили последние детали и видимо, решили проникать на территорию. Астория взмахнула палочкой, и прутья решётки разогнулись, образуя достаточный проём, чтобы туда пролезть. Астория полезла первой, но как только её рука коснулась ограды, неведомая сила отшвырнула её назад. Далеко, за пределы видимости камеры. То есть, метров на шесть. Рябь почти утихла. Было видно, что двойник Гермионы за деревом напряженно вглядывается в ту сторону, куда улетела Астория, и куда бросилась за подругой Маргарет. Затем, видимо, удовлетворившись увиденным, она сделала ещё один пасс рукой, убирая защиту. Помехи исчезли окончательно. Лже-Гермиона легко протиснулась в образовавшийся проём и уверенно навела на себя разиллюзионные чары. На записи она отображалась теперь в виде сгустка помех. Сгусток приблизился к входной двери, которая тут же открылась, пропуская его внутрь. Изображение сменилось на коридор, по которому неторопливой волной прошла серия помех. Затем появилась библиотека. Больше всего происходящее в ней напоминало полтергейст: книги беспорядочно слетали с полок, зависали в воздухе на несколько секунд, а затем отлетали в стороны. Каждый раз перед полётом очередной книги изображение там делалось чуть нечетким или пикселизировалось. Или подвисало. Вакханалия длилась почти до утра, к счастью, Шерлок опять включил ускоренное воспроизведение. — Мерлин Великий! Вот это уже ни в какие рамки! — воскликнула Гермиона, едва дождавшись конца видео. — Вы о чём? О невидимости? — Нет! О том, что он сумел за ними аппарировать! Это невозможно, то есть, возможно, раз мы сами это увидели... — Гермиона сбилась, но взяла себя в руки. — Но это не должно быть возможно! И зачем он громил библиотеку?! — Тут всё просто, — отмахнулся Шерлок. — Он подслушал разговор Астории и Маргарет, которые явно планировали туда залезть. Очевидно, как раз в библиотеку. Помешал им, и попытался найти то, что они искали, сам. — Что можно искать в библиотеке? — удивилась Гермиона. — Книгу, очевидно, — пожал плечами Шерлок. — Или Маргарет могла спрятать что-то в одной из книг, а забрать не успела. — Наверно, второе вероятней, — решила Гермиона. — Не очень-то похоже, что в той библиотеке могли храниться какие-то ценные фолианты. — А я думаю, вероятней первое. Он не переворачивал книги и не тряс их, а скорее пролистывал, прежде чем отбросить. Этот барьер, который он поставил вокруг ограды — нормальная магия? — Скорее всего да, он ведь использовал палочку. Но я таких чар не знаю, — признала Гермиона. — Много там ещё? Честно говоря, я уже почти засыпаю... — Не очень, да их можно и не смотреть. Это обычные записи с уличных камер, где Астория куда-то идёт, а вы... ваш двойник за нею наблюдает, стараясь не привлечь внимания. — Давайте уж посмотрим, — зевнула Гермиона. — Мало ли что?       То ли виной тому была сонливость, то ли ничего особенного на записях действительно не было, но Гермиона не заметила абсолютно ничего противоестественного. Ну да, Астория периодически сворачивала в узкий проулок, но не выходила из него. Аппарация, ничего особенного. Об этом девушка и сказала Шерлоку. — Тут есть одна мелочь, — возразил он. — Обратите внимания на даты вот здесь и здесь, — он открыл рядом два экрана. — И что?.. — не сразу поняла Гермиона. — Ой... Она в одно время была в двух местах? Оборотное зелье, скорее всего. У неё не может быть хроноворота, кто бы ей его дал? — Ладно, идёмте спать, — сдался Шерлок. — Помните, где ваша комната? — Конечно, — подавила Гермиона очередной зевок. — Спокойной ночи, Шерлок. — Спокойной ночи.       Однако лечь спать сразу Гермионе не удалось. Топчась по подоконнику и неодобрительно косясь друг на друга, её ждали в спальне сразу две совы. Одну, рыжую, крупную, Гермиона сразу определила как сову из Хогвартса. Вторая была белоснежной и очень ухоженной. Лапку её украшало золотое колечко. Она вполне могла принадлежать Малфою. Гермиона отвязала письма от совиных лапок. Первым открыла Хогвартское. "Здравствуйте, мисс Грейнджер. Конечно, Вы можете прибыть в Хогвартс и воспользоваться библиотекой, как того требует ваше исследование, в любой удобный Вам день. Я рекомендовала бы осуществить это на неделе. Пятое число вполне подойдёт. Когда будете в Хогсмиде, просто дайте мне знать с патронусом, и я пошлю кого-нибудь Вас встретить. Минерва МакГонагалл, директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс" Второе письмо оказалось куда эмоциональнее. "Грейнджер! Ты в своём уме?! Где ты видела Асторию? И почему она до сих пор не с тобой, если ты её видела?! Что за странное место?! При чём тут какая-то маггла?! Грейнджер, завтра в полдень жду тебя в Поместье. Расскажешь всё подробно. Заодно и на палочку взглянешь. p.s. Кое-что странное действительно случилось. Я нашёл записку от Астории".       Гермиона вышла в гостиную. Шерлок уже ушёл спать, так что она просто взяла парочку кексов, и вернувшись к себе, раскрошила их совам. Потом легла в кровать и уснула, едва коснувшись головой подушки. День выдался очень уж долгим и насыщенным.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.