Глава 51
25 ноября 2020 г., 00:46
Глава 51
Не последний
— Отец, кто эти люди? — спросил Этан, не покидая уютного убежища рук Скотта.
Его лучший друг нежно поглаживал его плечи. Острая боль от раны сменилась тупой тянущей. Вода действовала.
— Те, у кого не может быть здесь никаких дел.
Эльфийский король поднялся из воды, встречая лицом незваных гостей, нож, вытащенный из спины сына, отправился за ремень брюк. Лезвие сверкнуло отблескивая, и Этан отвел взгляд, не желая больше его видеть.
— Все будет окей, Эт, — сказал Скотт.
— Надеюсь, — он попытался убедить себя, все равно, что он голый перед десятками незнакомцев, которые может и грубые, но вряд ли причинят вред. Вода бурлила и пенилась вокруг него, но он чувствовал себя выставленным напоказ. Открытым и уязвимым. — Но почему мы для этого должны быть голыми? — истерический смешок грозил сорваться с его губ.
— Отвлечем их своим телом, — ухмыльнулся Скотт. — Поверь мне. Верзилы легко отвлекаются
— Ты уже знаком с ним? — прошипел Этан.
— Долго объяснять, позже расскажу, — пообещал Скотт.- Сейчас лучше помолчать. Твой папаша готов им все космы повыдирать.
— Угу, — согласился Этан, прищурившись разглядывая заговорившего блондина с голым торсом. Было в нем что-то знакомое. Этан никогда с ним не встречался, но он до странного напоминал ему Вульфа, Джордана и даже Скотта. То, как он двигался, по-звериному, когда появился из темноты.
«Он тоже оборотень? Они все оборотни?» — Этан вздрогнул.
Скотт снова его погладил, неверно истолковав реакцию. Но Этан ему все равно благодарно улыбнулся. Он был уверен, что Алрик сумеет всех их защитить даже если все эти пятьдесят человек — оборотни.
После расправы с Ниссой Этан был уверен: отец может справиться с чем и кем угодно.
— Люциан, а тебе хватило наглости явиться без приглашения, — арктически холодным тоном заметил Алрик. Он властно положил руку на голое плечо Этана. Тот подался к нему находя отцовское прикосновение как всегда уютным.
Скотт среагировал на прозвучавшее имя, Этан видел, как он бросил многозначительный взгляд на Джордана. Не будучи в курсе причин их переглядываний, Этан почувствовал раздражение. Секретарь напрягся, его ноздри раздулись.Скотту придется сдержать обещание и все-все ему рассказать.
— Пришлось. У меня не было выбора, — ответил Люциан, выступая из тени деревьев. Его волосы, длиной до плеч, ошеломляюще-ярко зазолотились на солнце.Он был огромен, возвышаясь более чем на 6 футов и с великолепно развитыми мускулами торса.
Этану нравилось, что отец не уступает во внушительности фигуры и не кажется на фоне с ним доходягой.
— Пришлось? — недоверчиво переспросил Алрик.
— Нисса вела мою руку, когда начала помогать моим врагам, — пояснил он. — Я здесь не для того, чтобы препятствовать тебе. По крайней мере… не теперь.
— Да что ты? Тогда почему ты находишься на моих землях без разрешения? — спокойно поинтересовался Алрик, но в его голосе звучала угроза, которой Этан никогда прежде не слышал. — К тому же, не один, а со своими воинами, что угрюмо на нас глазеют?
Люциан поднял руку, словно признавая ошибочность своего поступка.
— Молю тебя о прощении. Я специально попросил их присоединиться ко мне, не думал, что тебе удастся почувствовать их присутствие, хотел заинтересовать, каким образом мне удалось их скрыть.
— Отошли их прочь, тогда может поговорим.
Не понадобилось ни единого слова, чтобы мужчины и женщины молча скрылись за деревьями. Остался Люциан. Он подошел к источнику.
— А теперь позволь мне объяснить, — сказал он.
— Мы все внимание, — прошептал Скотт.
Люциан услышав шепот, обратил взгляд своих голубых глаз на Скотта и слегка изогнул губы в улыбке. Скотт тихонько фыркнул. Джордан зашипел. Этан понял, Джордан в равной степени и злится, и ревнует.Ему нужно было время привыкнуть, что они вместе. А еще ему не терпелось поддеть Скотта по этому поводу. И желательно не один раз.
— Я следил за тварью Ниссы, Рансулусом, и несколько дней назад он привел меня сюда. Я знал, что она всегда поблизости от него и решил подождать. Она появилась сегодня ночью, — сказал Люциан.
Лицо Алрика осталось невозмутимым, но Этан почувствовал отцовскую тревогу. Алрика явно интересовало, каким образом сестре и Люциану удалось проникнуть на его земли незамеченными.
«Он винит себя за невнимательность, но откуда ему было знать, если он считал Ниссу мертвой, и что у Люциана никаких причин нарушать границы его земель?»
— Ясно. Значит, ты пробрался на мои земли и желал навредить моей сестре в ее родовом поместье, — сухо заметил Алрик.
— Я понятия не имел, что вы не поддерживаете связь, в противном случае обратился бы к тебе за разрешением, но я полагал, что вы вместе нарушаете равновесие, и предупредить тебя о своих намерениях все равно что сразу ей сообщить.
— Чем она заслужила твою неприязнь?
— Она содействовала лорду Нерестейсу в кампании против меня. Она дала ему своих людей и поддержала магическими силами.
«Своих людей? Значит, кроме Рансулуса, у нее были другие миньоны?» — Этану не понравилось, как это прозвучало. Алрик сжал руки.
— По-видимому, она была очень занята сея раздор повсюду. Но ты прав, я в этом не участвовал.
— Я был рад узнать об этом. И как выяснилось, ты сделал то, что я собирался: прикончил ее, — качнул подбородком Люциан.
Этан закрыл глаза. Люциан не мог сделать то, что сделал Алрик. Никто другой не мог. У него перед глазами до сих пор стояло, как ее пальцы обращались в пепел и черная тень, надвигающаяся к ней из-за спины. Этан тряхнул головой избавляясь от этой картинки. Джордан пробормотал себе под нос проклятие в адрес чересчур спесивых псов.
— Ну, а теперь, когда ты знаешь, что она мертва, почему бы тебе не убраться? — прорычал он.
Люциан с удовольствием рассмеялся:
— Я совсем не нравлюсь твоему вассалу! И предполагаю, что знаю причину, — его взгляд упал на Скотта. Лучший друг Этана тряхнул головой и отмахнулся от чужого внимания, что казалось позабавило Люциана еще больше. — Но я действительно не собирался причинить вред. Во всяком случае, не теперь. У меня множество врагов, и нет смысла обзаводиться новыми.
— Может, тебя и забавляет неприятие Джордана, но мое тебе точно не понравится. Как видишь, у нас личные дела, — ответил Алрик.
Улыбка Люциана увяла, но во взгляде обращенном на Этана светилось довольство.
— Да, — кивнул он, -давно юные эльфы не бегали в этих лесах. Отрадно видеть. Мы со стаей всего лишь хотели засвидетельствовать свое почтение.
Алрик пропускал волосы Этана сквозь пальцы. Он не скрывал ни своей привязанности, ни гордости. Этан порозовел. Очевидное удовольствие отца от перемены заставило его желать, чтобы все произошло раньше. Он попытался поймать свое отражение в пенящейся воде, но сумел разглядеть лишь свои маленькие копии. Тогда он коснулся острого кончика уха. Что еще в нем изменилось?
— Твои слова услышаны, — ответил Алрик. — Если тебе больше нечем объяснить свое присутствие здесь… — он позволил окончанию повиснуть в воздухе, давая понять, что Люциану дозволяется уйти, если ему больше нечего сказать.
— Последнее, ты вернешь сюда остальных? Теперь, когда Ниссы нет?
— Я не бросал эти земли, — нахмурился Алрик. — Я ушел, потому что не осталось больше никого из нас. Я и мой сын — последние. О каких других ты спрашиваешь?
— Прости, — сдвинул брови Люциан, — но я не соглашусь с тобой, хоть и вмешиваюсь не в свое дело. Но есть и другие вашего вида. Нисса оставила часть из них под началом лорда Нерестейса.
Алрик застыл.
— Что?
Джордан тихо ругнулся, а Вульф заскулил. Даже Скотт дернул Этана поближе к себе при виде болезненной реакции Алрика.
— Я думал… ну, теперь я знаю, что вы разделились с Ниссой, зато теперь понятна реакция пленников на твое существование, — сказал Люциан.
— Пленники?
— Прости, король, но они нас атаковали и… и мы поступили так, как должны были, — в голосе Люциана послышалась нотка настороженности.
Алрик замер в такой неподвижности, что Этан засомневался, дышит тот или нет. Шок от осознания, что существуют другие эльфы парализовал его. Этану хотелось защитить отца от слов Люциана, хотелось привлечь Алрика поближе и остановить дальнейшие откровения. Он отлепился от Скотта и поднялся из воды. На секунду голова закружилась. Недавно исцеленная рана заныла, но ему было все равно. Претерпевая, он потянулся и обнял смотревшего на Люциана отца Алрик машинально обнял его, но Этан чувствовал, что слишком занятый процессом обработки информации отец не слишком фиксировал действия тела.
— Что ты должен был сделать? — впервые заговорил Этан с момента появления стаи. — Ты убил их?
— Эт, все окей, — подскочил вслед за ним Скотт.
— Уж в этом я сомневаюсь. Так ты убил их, Люциан? — спросил Этан. Он ощутил страдание Алрика, когда тот слегка вздрогнул.
— Лишь тех, что мы поймали. Часть по-прежнему с лордом Нерестейсом. Остальные покинули его и направились на поиски святилища в Сиде, — пояснил Люциан, не отводя взгляда от Алрика. Он переступил с ноги на ногу, ясно сознавая, что перед ним весьма разгневанный эльфийский король.
— И что сказали тебе пленники? — хрипло спросил Алрик.
— Что ты мертв. Когда же я сказал им, что это неправда, они не поверили мне. Сказали, что видели тебя за Вуалью. Что я пытаюсь обмануть их.
— Она убила меня в их глазах, — Алрик тихо зашипел. — Но и я никогда не пытался искать… — его ищущий взгляд обратился к Джордану. — Мы проверили везде. Все исчезли до нашего ухода. Я был небрежен, Джордан? Я кого-то упустил? Разве мы не обыскали каждый дюйм этой реальности?
— Мы искали, — двинулся к своему королю Джордан. — Они все угасли. Ты позаботился о последней сам, Алрик. Я был здесь. Я видел, как она испустила последний вздох.
— Должно быть она загодя убрала их всех из замка. Или, вероятно, сделала с ними то же, что и с собой: обманула меня, заставляя поверить, что они угасли, тогда как они по-прежнему были здесь, — сказал Алрик. Он яростно потряс головой и привлек Этана поближе. — Я был дураком. Слепым и тупым ко всему, что она делала. Больше беспокоился о себе, чем о других.
— Они не дали тебе ни единого повода надеяться, мой король, — мягко сказал Джордан. — Ты молил вместе с ними. Никто не прислушался к тебе и не пожелал уйти с тобой в человеческий мир.
Этан не знал, что такое «угасание», но звучало ужасно. Столько всего произошло с его отцом, и ему даже не с кем было поделиться. Он надеялся, что со временем что-то узнает.
— Она всегда была сильнее в магии, чем я. Но сейчас она умерла и все ее заклятья спадут, и тогда я увижу все, что она разрушила, а я не был в состоянии уберечь, — Алрик поднял взгляд на Люциана. — Я заберу своих людей у лорда Нерестейса.
— Я не желаю войны с тобой, король Алрик. Нам пришлось столкнуться в схватке с представителями твоего народа, но теперь, я уверен, ты положишь конец кровопролитию, — сказал Люциан.
— Ты можешь разбить лагерь в лесу, если пожелаешь, — ответил Алрик.
— Благодарю за щедрость, но нам нужно возвращаться…
— Я, возможно, пожелаю поговорить с тобой дольше, Люциан. Я предлагаю тебе остаться и ты услышишь мои слова позднее, — плавно перебил Алрик.
Люциан выдержал паузу, затем кивнул:
— Я в нетерпении услышать, что ты имеешь мне сказать. Я приветствую идею альянса с тобой. Возможно, ты пожелаешь отправить малыша следить за нами.
— Сына? — голова Алрика дернулась назад.
Глаза Люциана округлились.
— Нет-нет, король Алрик. Я имел в виду его, — он указал на Скотта.
Последний фыркнул.
— Кажется, только ты меня считаешь маленьким.
— Ты маленький. Детеныш! — ухмыльнулся Люциан.
— Посмотрим. А сейчас оставь нас. Я должен долечить сына, — отрезал Алрик.
Смех Люциана быстро оборвался.
— Разумеется. Тогда — до встречи, — он скрылся в лесу так же бесшумно и быстро, как и его воины.
Долгое время никто не произносил ни слова. Хотя сказать было много чего. Этан чувствовал желание Джордана заговорить с Алриком, но тот открыв рот тут же закрыл его. Вульф гортанно-болезненно застонал, но ничего не сказал. Скотт мокрой пятерней прочесал волосы, откидывая их назад и глубоко вздохнул. Хотя Алрик продолжал смотреть туда, где исчез Люциан, его слова словно были начертаны прямо в воздухе.
— Мой король, — начал мягко Джордан.
Алрик покачал головой:
— Дай мне минуту. Мне нужно позаботиться об Этане. Пожалуйста, держи всех подальше.
— Отец, со мной все окей…
— Тебе нужно побольше времени провести в исцеляющем озере, liebling, — он нежно подтолкнул Этана, заставляя опуститься поглубже в воду. Мальчик покорно опустился, хотя и чувствовал себя в силах ходить. Скотт, Джордан и Вульф веером рассредоточились по периметру озера, чтобы помешать еще кому-либо прервать их. Этан почему-то по-глупому развеселился, что его охрана голая.
Они вервольфы. Их смертоносность и неуязвимость в обнаженном виде ничуть не уступает, а может и превосходит некоторых в бронижилетах.
Алрик начал омывать его водой. Та шипела и искрила на коже. Плечи Этана расслабились, когда он вновь почувствовал исцеляющий эффект. Хотя разум его не расслабился. Народ его отца по-прежнему жив! Или по крайней мере часть из них. Часть была с лордом Нерестейсом, а часть — в Сиде, где бы это ни было. Алрик ненавидел себя в тот момент. Этану было одновременно любопытно и ужасно узнать свое собственное выражение ненависти в лице отца.
— В этом нет твоей вины, отец, — сказал он убежденно.
Алрик любяще ему улыбнулся, но было ясно видно, что не принял слова Этана всерьез. Он нежно поливал плечи и спину сына пенящейся водой.
— Ты хороший сын.
— Я говорю так, не потому что люблю тебя. Хотя я и люблю, и не хочу, чтобы тебе было больно, — Этан взял в ладони лицо Алрика, провел большими пальцами по острым скулам.
— Я был… я их король. Но они думают, что я мертв. Нисса убедила их в моей смерти! И я был неспособен ни остановить ее, ни сделать что-нибудь другое. Она, она ранила тебя! Тебя, мое сердце и дыхание! — Алрик сглотнул, затем сделал глубокий стабилизирующий вдох. — Я бы умер без тебя, мой сын.
— Она это знала, — Этан крепко держал отца. — Она все это давно планировала. С тех пор как дядя ее изнасиловал.
— Ты знаешь об этом? — вздрогнул Алрик.
— Она показала мне в Коридоре Воспоминаний. Думаю, она открыла больше, чем намеревалась. Но это изменило ее, отец. После этого она не была собой. Что-то сломалось в ней и со временем стало еще хуже. Она повредилась умом.
— А я так ничего и не заметил, — скрипнул Алрик. — Чем больше ты рассказываешь, мой сын, тем я сильнее я понимаю, насколько глубока была моя слепота.
— Она скрывала от тебя, — возразил Этан.
— Я ее близнец. Мы делили все. Я заметил, как она… отдалилась. Но подумал, что она дала мне свободу найти свою пару, — Алрик резко усмехнулся. — Мне следовало бы знать, что она никогда не останется в стороне, если я буду с кем-то другим. Мне следовало бы понять, что она захочет отомстить.
— Угасание, о котором ты говорил, она могла сотворить это? — спросил Этан.
Алрик замер, от воспоминаний взгляд его расфокусировался.
— Я… я не знаю. Я назначил ее выяснить причину угасания. Она была великим магом. Почти таким же хорошим, как наш отец. Я доверял ее суждениям.
— Она предала тебя. Я бы не удивился, если бы узнал, что она и к этому причастна.
— Как и я. Теперь, — он потер кончик его носа. — Отец был прав, когда сказал, что я еще не готов править. Он был прав, что считал меня высокомерным идиотом!
— Она была злом, отец, — прошептал Этан. Его плечи дернулись. — Я пробыл с ней недолго, но она показала мне себя — она была безумна и зла, и умна. И ее целью было уничтожить тебя.
Глаза Алрика расширились от ужаса.
— Ты был беззащитен перед ней. Ты заболел из-за нее… — он покачал головой. — Я не могу… гнев слишком велик. Я бы хотел разорвать ее голыми руками!
Этан уткнулся отцу в грудь.
— Нет! Я бы не хотел, чтобы ты так делал. То, что ты делал…. Было правильным. Это было ужасно. Я не думаю, что что-либо могло бы быть более ужасным для нее.
Руки Алрика обвились вокруг него, он начал покачивать Этана в своих объятиях и целовать его в макушку.
— Во что бы то ни стало, с этого момента я буду хранить тебя в безопасности. Я больше никогда не позволю себе ослабить бдительность в отношении тебя.
— Мне должно стать лучше, да? Теперь, когда она мертва, все ее заклятья, что она наложила на меня исчезнут? И тогда я сам смогу защитить себя.
— Да, но мы должны убедиться, что все обойдется без долгоиграющих последствий. И мне нужен куда более продвинутый маг, чем я сам, чтобы увериться в этом, — сказал Алрик. — В Сиде есть великие маги. Во всяком случае, были. Я верю, что кто-то до сих пор существует.
— И кто-то из твоего народа с ними. Мы можем поискать и тех, и других.
— Да, это было бы мудро. Но остается вопрос с теми, кто остался с лордом Нерестейсом.
— Люциан — вервольф, да? Значит, и лорд Нерестейс тоже? — спросил Этан.
— Да, — кивнул Алрик. — У них две самые большие стаи, что воюют между собой тысячелетиями. Нерестейс к тому же использует магию, он был другом Ниссы, хотя предполагалось, что мы должны либо практически не вмешиваться в их конфликт, либо оставаться нейтральными. Ясно, что она в конце концов не осталась в стороне. Может, она ему всегда помогала, — Алрик сделал паузу.
— В чем дело, отец?
— Нам нужно освободить от влияния Нерестейса моих людей, liebling. Отыскать Сид займет время. Люциан же знает, где лорд Нерестейс. Но я не могу рисковать твоим здоровьем разбираясь с магом.
— Мы должны помочь твоим людям, — нахмурился Этан. Со мной все будет в порядке. Я чувствую себя намного лучше. Рана прошла, — он вывернул шею в попытке рассмотреть свое плечо, но не смог найти куда входил нож, хотя и чувствовал, что рана затянулась без следа.
— Нет, Этан. Я не собираюсь строить предположения, что Нисса могла сделать с тобой. Может, она ожидала, что лаже если потерпит неудачу, я поверю, что ты будешь в безопасности после ее смерти. Но мы этого не знаем, — свирепо сказал Алрик. — Ты мой самый большой приоритет в моей жизни. Поэтому пока мы с тобой будем путешествовать в Сид, нужно послать кого-то в помощь Люциану и обеспечить по максимуму безопасность наших людей.
— Что? — переспросил Этан, хотя уже догадался, что имел в виду отец, и взгляд его скользнул к Скотту, Джордану и Вульфу. Алрик проследил за его взглядом.
— Да, мой сын, я отправлю их.
— Что могут сделать три вервольфа? У Люциана их уже и так много, — у Этана сердце сжало при мысли, что друзья будут в опасности. После того как пришлось расстаться с ними из-за Ниссы казалось очень неправильным вновь расставаться с ними так скоро, но он знал, что наедине с Алриком будут свои преимущества.
— Вульф больше, чем он кажется. Я многое скрывал от Джордана, Скотта и тебя о нем. Многое скрывал он сам, — признался Алрик. — Настало время раскрыть правду.
Примечания:
Минус одна, ахах