***
Еще никогда в жизни Майкрофт не проводил так много времени в самолетах за такой короткий промежуток времени. В попытке улучшить взаимоотношения между различными европейскими секретными службами, они с Хью Сигроувом посетили Францию, Германию, Португалию и Италию, с переменным успехом. Его жизнь состояла из сверхурочной работы, слишком коротких периодов сна и слишком длинных перелетов для человека, который ненавидел замкнутые пространства самолетов.***
Декабрь 1995 Бар около Лэнгли, Фейрфакс, Виргиния. Хороших дней было мало, хотя, принимая во внимание характер их работы, ничего неожиданного в этом не было. Но когда выдавался хороший день, а сегодня был именно такой день, в одном из свободных залов для совещаний празднования длились далеко за полночь. Майкрофт прислонился к стене, улыбаясь и озадаченно наблюдая за тем, как Джимми Дин кружит в танце какую-то блондинку из ЦРУ, одновременно пытаясь отпить пива из бутылки и не вылить его на свою рубашку. На нем была ковбойская шляпа, хотя никто не могу вспомнить, где он ее раздобыл. - Ты выглядишь смешно, - проинформировал его Майкрофт, когда тот наконец вернулся к нему и положил руки на бедра Майкрофта. Джимми ухмыльнулся: - А ты выглядишь чертовски скучным. Ну же, выпей! Потанцуй! Майкрофт молча приподнял свой бокал вина: - У меня есть выпивка. И у меня две левые ноги, и даже если б это было не так, я не танцевал бы под этот… шум. -Эй, эй! Я лично отбирал все треки! - Тем больше причин на то, чтобы не танцевать. Я знаком с твоим вкусом в музыке, и честно говоря, он оставляет желать лучшего. – Джимми улыбнулся, опустил голову и мягко поцеловал его в губы. – Нам не следует так вести себя на публике, - прошептал Майкрофт. Джимми прикусил его нижнюю губу: - Мы всегда можем продолжить это в другом месте, - сказал он, отступая на шаг. – Или ты можешь со мной потанцевать. - Никаких танцев. Джимми рассмеялся, допил остатки пива из бутылки, глядя на Майкрофта, шутливо приподнял свою шляпу, подхватил прежнюю блондинку из ЦРУ и закрутил ее в танце. Она игриво закатила глаза и впихнула ему в руку очередную бутылку. Майкрофт с улыбкой наблюдал за ними. Это был хороший день. Джимми сам разработал этот план, и они целиком накрыли крупную базу террористов в Афганистане. Джимми, разумеется, громко стонал, что предпочел бы быть на месте, в гуще событий, а не управлять операцией с экрана компьютера. Он жаловался небесам, что ему не представилась возможность самому выпустить несколько пуль, но все же ему досталось столько одобрительных похлопываний по спине, чтобы они несколько удовлетворили его эго. В зале их оставалось около 20 человек. Тоби Гофф ушел пару часов назад. Многие агенты были совсем юными, это был их первый «хороший день», и Джимми казался среди них богом, демонстрируя им, что значит любить свою работу и одновременно ухватить за хвост удачу. Прошло почти полчаса, прежде чем Джимми снова присоединился к нему, будучи довольно пьяным. Он привалился к Майкрофту: - Я уже не столь молод, как был когда-то, - пробормотал он, целуя Майкрофта в шею. – Поедем со мной домой. Майкрофт кивнул, снял с его головы ковбойскую шляпу и бросил ее на стол. Затем он обхватил Джимми за талию, они вышли вместе, Джимми допивал остатки своего пива. Они прошли пару кварталов, затем поймали такси и направились в дом Джимми. Он взял Майкрофта за руку и повел по лестнице. С улыбкой Майкрофт смотрел, как Джимми стягивает рубашку и включает музыкальный центр. - Ты, как обычно, был душой и сердцем вечеринки. Джимми улыбнулся и вытянул руки над головой вместе с первыми звукам музыки, покачивая бедрами и совершенно не попадая в такт. - А ты, как обычно, был усладой для глаз. Но ты отказался потанцевать со мной. Майкрофт закатил глаза: - Точно. - Это вовсе не сложно, обещаю. – Джимми переключил пару треков и, улыбаясь, направился к Майкрофту. Он протянул руку, Майкрофт вздохнул и протянул руку в ответ. Джимми второй рукой обнял Майкрофта за талию, а Майкрофт обхватил его рукой за шею и коротко поцеловал. - Скажи мне, - прошептал Джимми. – Ты рад, что дал мне шанс и согласился быть со мной? Майкрофт кивнул: - Да, разумеется, - ответил он, тихо переступая с ноги на ногу в такт музыкальному ритму. - О чем ты думаешь? – спросил Джимми, поцеловал его в щеку и принялся расстегивать пуговицы на его рубашке. Майкрофт покачал головой: - Ни о чем. - Однажды ты мне откроешься, - прошептал Джимми, начиная покрывать поцелуями грудь Майкрофта. а затем опускаясь на колени. Майкрофт резко втянул воздух и закрыл глаза, а Джимми расстегнул его брюки, стянул их и потерся щекой о ткань боксеров Майкрофта. Затем он сквозь ткань накрыл губами член Майкрофта. - У нас у всех есть секреты, - сказал Джимми. Майкрофт моргнул и посмотрел вниз на него: - Что? - Секреты. У нас у всех они есть. - Ну да, это то вообще-то то, чем мы зарабатываем на жизнь. Джимми кивнул: - Ага. Майк? - Мм? - Впусти меня, прошу. Не бойся меня. – И он сдернул боксеры Майкрофта, взял его член в рот, и Майкрофт полностью забыл, о чем они говорили.***
Октябрь 2006. Уайтхолл, Лондон. Сидя за столом, Майкрофт подписывал последние бумаги. Он едва ли пять минут, как вернулся в Англию. И вот они снова готовятся к вылету. Мысль о том, что он не сможет увидеться с Грегом была… неприемлемой. Он протянул бумаги Антее: - Сколько времени до моего вылета? - Еще пара часов. Майкрофт кивнул: - Оставишь меня одного на пару минут? – Он подождал, пока она выйдет, достал телефон и набрал номер Грега. - Привет, - ответил тот. – Все в порядке? Майкрофт помедлил, прислушиваясь к доносящимся из трубки шумам на заднем фоне. Разговоры и звон посуды. – Ты в ресторане, - сказал Майкрофт, и жуткая волна ревности окатила его с ног до головы. - Я тебя отвлекаю. - Нет, все в порядке. В чем дело? - Я обнаружил пару свободных часов в своем расписании и подумал, не сможешь ли ты зайти. Но как я понимаю, ты занят. - Это срочно? – спросил Грег. Майкрофт вздохнул, уже вставая, чтобы выйти из кабинета. – Нет, Грег, вовсе нет. - Э-э-э, что ж, в таком случае, я выезжаю немедленно! Майкрофт нахмурился: - Грег… - Я буду. Пусть машина заберет меня у индийского ресторана на Рочестер Роу. Майкрофт облизнул губы: - Очень хорошо. – Он вышел из кабинета и махнул Антее. Та разговаривала с членом парламента, который не был Майкрофту знаком. – Грег Лестрейд ненадолго заедет. Сможешь направить машину? Антея улыбнулась: - Разумеется. Я привезу его к вам. - Благодарю. «Индийский ужин» на Рочестер Роу. – Майкрофт вернулся в кабинет и поправил галстук. Он закрыл дверь и нахмурился. Грег был в ресторане. Это могло означать только одно: он был либо с другом, либо – на свидании, а Майкрофт знал, что Грег не ужинал ни с кем, кроме него, с момента их знакомства. – Полный идиот, - пробормотал он себе. Какого черта он ожидал? Что Грег в него влюбится? Что Грег не найдет еще кого-то, с кем можно провести время, пока Майкрофт шляется по миру? Он налили себе бренди, встал у окна и посмотрел на улицу. Это он во всем виноват. Возможно, следовало сказать Грегу, что он испытывает к нему чувства, но несмотря на это, не хочет заводить с ним отношения. И как он сможет даже попытаться объяснить подобное? Особенно принимая во внимание, что он презирал свои собственные чувства и желал бы избавиться от них. Когда дверь открылась, он обернулся и окинул Грега взглядом. Тот был нарядно одет, даже попытался привести в порядок прическу. - Что было не так с твоим свиданием? - Она была довольно скучной, - ответил Грег. Майкрофт поджал губы. Все-таки, это было свидание. Грег прислонился к стене и с улыбкой смотрел на него: - А я и не думал, что ты бываешь ничем не занят. Майкрофт не сдержался и хмыкнул: - А я и не бываю. Я поработаю в самолете. - Куда ты летишь? - Майкрофт нахмурился, не зная, как ответить. – Ну, удачного полета, куда бы он ни был. - Спасибо, - кивнул Майкрофт. – Когда Грег двинулся к нему. Он поставил стакан на стол и прикусил губу. Раньше он представлял себе, как они целуются, взрываются фейерверки. И все становится просто сказочно. А теперь Грег встречается с другими, и Майкрофт чувствует себя выкинутым на обочину. Грег хочет с кем-нибудь встречаться, это было совершенно очевидно, а Майкрофт знал, что этого он ему предложить не может. Он вообще ничего не может ему предложить. Грег подошел и положил руки Майкрофту на бедра. - Я все неправильно понял? – Грег нахмурился. - Вовсе нет, - ответил Майкрофт и вздохнул. - Вовсе нет. Грег поцеловал его, и Майкрофт забыл, что был расстроен. Он притянул его к себе и углубил поцелуй, стараясь почувствовать его вкус. Последние недели заставили его чувствовать себя так, словно он взбирался на Эверест, не в силах найти места для привала. Но Грег казался столь похожим на… на дом, на убежище. Он погладил Грега по волосам и активней завладел его губами, когда Грег попытался отстраниться. Майкрофт улыбнулся и наклонил голову, чтобы предоставить Грегу доступ к своей шее и подбородку, одновременно исследуя тело Грега там, куда мог дотянуться, а затем тоже принимаясь целовать шею Грега. С облегчением он понял, что не ощущает на коже Грега запаха её духов, и оставил небольшую метку на его коже, чуть выше воротничка, и испытывая невероятное удовольствие от того, что там она будет заметна для всех. Грег расстегивал ремень Майкрофта, пытаясь не прерывать поцелуя. Майкрофт ощущал, как рушатся все его защиты. Он был уверен, что Грег рано или поздно поймет, насколько Майкрофт был им пьян. Грег должен это узнать, должен чувствовать это в том, как жадно Майкрофт ищет его рот, как улыбается, как обнимает его. Грег расстегнул брюки Майкрофта и опустился перед ним на колени с довольной улыбкой. - Грег, ты не обязан… - Я знаю, что не обязан. Но я так хочу. Грег стянул вниз его брюки и потерся щекой о член Майкрофта. Майкрофт мог лишь гладить его по волосам, ласкать голову. Его ноги подкашивались, а Грег сдернул его нижнее белье. Обхватил член рукой и начал медленные движения. Майкрофт вцепился Грегу в волосы и закрыл глаза. Казалось, словно Грег знает тело Майкрофта так же хорошо, как Майкрофт знал его тело. Он обвел языком головку, и Майкрофт задрожал, чувствуя, как тонет в ощущениях. Он открыл глаза и посмотрел на Грега, который сжал сквозь брюки свой собственный член. Он кивком поощрил Майкрофта, чтобы тот двигал бедрами, и Майкрофт толкнулся ему в рот. Грегори был прекрасным мужчиной, подумал он. Вот так, стоя на коленях, он выглядел таким развратным, с губами, обхватившими член Майкрофта, с широко распахнутыми и внимательно наблюдавшими глазами. Грег поглощал его, осознал Майкрофт. Он разрушал его до основания, заставлял чувствовать себя так, словно приемлемым было… капитулировать, подчиниться, сдаться. О господи! Грег сильней сжал его член, активней заработал языком. Майкрофт лишь смог коснуться щеки Грега, предупреждая, что он близок, а затем задрожал и кончил. Мир вокруг растворялся, оставляя лишь чистое наслаждение. Он тяжело дышал, глядя на Грега, который все еще поглаживал свой член. Майкрофт рухнул вниз, чтобы обхватить рукой твердый и горячий член Грега. Грег застонал и кончил, притягивая к себе Майкрофта и лихорадочно целуя. Майкрофт вздохнул, поцеловал его и опустился на пол. Он подтянул свои боксеры и вытер руку платком, искоса взглянул на Грега и на секунду поймал его взгляд. Затем они оба отвели глаза. - Это был достаточно хороший приветственный и прощальный подарок на дорогу? Майкрофт улыбнулся: - Да. - Долго ты планируешь быть в отъезде? - Максимум неделю, я надеюсь. Грег улыбнулся: - Спасибо, что прервал мое свидание. Это было гораздо лучше. Майкрофт рассмеялся, Грег поднялся и протянул руку. Майкрофт ухватился за нее, встал и оделся. - Что ж, - сказал Грег. - Наверное, мне пора отправляться домой. Майкрофт кивнул: - Наслаждайся своими выходными. - Так и сделаю. – Он снова поцеловал Майкрофта, и тот не смог не ответить, обхватывая его руками и притягивая к себе. Он старался, чтобы этот момент отложился в его памяти, он не хотел останавливаться. В дверь постучали. Майкрофт вздохнул, в последний раз поцеловал Грега и застегнул свой ремень. Вошла Антея: - Машину подали раньше, сэр. Пилот проинформировал, что установился сильный встречный ветер, и нам следует вылететь раньше, чем было запланировано. – Она улыбнулась и оставила их наедине. - Что ж, хорошего путешествия. - Спасибо. - Будь осторожен, ладно? - Буду. Грег улыбнулся и на мгновение сжал плечо Майкрофта. Майкрофт лишь провожал взглядом его удаляющуюся фигуру, неподвижно стоя в центре кабинета. Антея появилась в дверях и подняла бровь. - Ни слова, - пробормотал Майкрофт. - И в мыслях не было, - сказал она. – Но я за вас рада. Майкрофт не нашел в себе сил сказать ей, что у них не было никаких отношений, за которые она могла бы порадоваться.***
Местоположение: Совет безопасности ООН, Нью Йорк, США Официально у Майкрофта вообще не было необходимости здесь находиться, но на следующий день должно было состояться ключевое заседание Совета безопасности по вопросу выборов следующего Генерального секретаря. Майкрофт определился со своим выбором, и теперь он хотел, чтобы они проголосовали за того, кто считался аутсайдером этих выборов - за Пан Ги-Муна. Несмотря на сомнения Майкрофта касательно него, казалось, что он сможет помочь в диалоге касательно Северной Кореи, и он был единственным кандидатом, пока еще не получившим ни одного вето. За ужином Майкрофт сидел рядом с представителем Франции, по-французски обсуждая с ним преимущества голосования в пользу корейца. Он знал, что Пан уже завоевал поддержку большинства государств - членов совета, но у Франции все еще были некоторые сомнения. В конце ужина у Майкрофта было ощущение, что ему удалось развеять большинство из них. При голосовании Пан Ги-Мун получил 14 голосов, Япония воздержалась. Майкрофт уже был в самолете, когда поступили новости, но когда Антея его разбудила перед посадкой, он ощутил прилив надежды касательно исхода переговоров о будущем Северной Кореи.***
Местоположение: Брюссель, Бельгия. Майкрофт сидел в баре отеля, потягивая виски, в то время как Антея пила коктейль. Теоретически, они работали, хоть и провели последние пару часов, обмениваясь дедукциями касательно всех,проходящих мимо. Способности Антеи значительно выросли за последнее время. Это занятие удерживало половину его внимания, но он не мог избавиться от мыслей о Греге. Он ничего не мог с собой поделать, даже когда он был на встречах либо заседаниях, Грег не покидал его мыслей. У него в телефоне высвечивался пропущенный звонок от него, но он не знал, как ответить. Но он думал о Греге. Часто. Достаточно часто для того, чтобы задуматься над тем, насколько сильно он врет себе. - Грег беспокоился о Шерлоке, - проинформировала его Антея на следующий день. – Он оставил мне сообщение. Майкрофт кивнул: - Уверен, что они справятся сами. Антея кивнула и спрятала телефон: - Тогда ладно. Майкрофт взглянул на свой телефон и мгновенно выпрямился: - Северная Корея провела испытания ядерного оружия, - пробормотал он и ударил кулаком по столу. – Мне нужно назад в Нью Йорк, договорись о встрече с премьер-министром, секретарем по госбезопасности и с представителем Великобритании в ООН… - Он прервался, когда телефон зазвонил. – Да? - С вами хочет поговорить мистер Блэр, - проинформировал его женский голос. Майкрофт кивнул: - Переключите его на меня сейчас же. – Он подождал 6 секунд, пока звонок был перенаправлен напрямую в кабинет премьер-министра. - Добрый вечер, премьер-министр. - Вы слышали новости? - Северная Корея? - Именно. Ваше мнение? - Необходима встреча с секретарем по госбезопасности и с представителем Великобритании в совете безопасности ООН. И, пожалуй, с американским секретарем по госбезопасности. Нам немедленно необходимо ввести финансовые санкции против Северной Кореи. - Это ваш ответ? – спросил премьер-министр. - Ну, разумеется, вы выступите с осуждением этого, позвоните американскому президенту и выкажете вашу поддержку. Вам необходимо убедить его, что необходимо немедленно усесться за стол переговоров по корейскому вопросу, возможно, ему хватит ума послушаться вас. – Майкрофт прикусил губу. – Я в Бельгии, но могу направиться прямо в Нью Йорк, чтобы провести заседание совета. - Санкции? - Да, - сказал Майкрофт, глядя на то, как Антея просматривает расписание рейсов на своем ноутбуке. – Не только против Северной Кореи, но и против стран, которые был замечены в поставках Корее оружия за последние годы. Нам необходимо остановить производителей оружия… - Он прервался и нахмурился. – Хотя, хорошенько подумав, мистер премьер-министр, возможно мой опыт будет более полезен в другом месте. - Да? - Надавите на ООН касательно санкций. Оружие, поставки, что угодно, чтобы им расхотелось проводить дальнейшие испытания. Тем временем я встречусь кое-с-кем из производителей оружия, поскольку без сомнения некоторые из них будут не слишком довольны тем, как их затронут инициированные нами санкции. - Разве это лучшее применение вашего времени? - Да, без сомнений. Настолько, что вы просто не можете себе представить. - Ладно тогда. Благодарю. – Премьер-министр положил трубку, Антея хмуро посмотрела на него. - Так что? – спросила она. – Куда мы направляемся? - Туда, где находится Ричард Лак. Антея кивнула и потянулась к телефону. Майкрофт вернулся в свой номер, чтобы собрать вещи. Меньше, чем через час, они уже направлялись в аэропорт, чтобы вылететь в Великобританию и встретиться с Лаком. Они забронировали отель в Саутгемптоне, и утром Джим Браум должен был приехать туда и встретить их, захватив самые дорогие карманные часы и запонки Майкрофта. Майкрофт стоял перед зеркалом, поправляя галстук и приглаживая волосы. Война. Не было другого слова, чтобы описать то, чем являлась эта встреча - битва двух воль и характеров. И хуже этого, битва была на территории Лака, под его крышей, в его офисе. Даже Антея казалась напряженной, когда они направлялись к зданию «RL6», не выпуская из рук телефона, но не глядя на его экран. Когда они подъехали, Майкрофт выжал улыбку: - Что ж, - пробормотал он. - В битву! Майкрофт прошел прямо в кабинет Ричарда, Антея осталась снаружи. Майкрофт переступил порог, Лак сидел за гигантских размеров столом, держа в руке стакан воды и усмехаясь. Он встал и поставил стакан на стол, Майкрофт кивнул ему: - Мистер Лак, - сказал он, ожидая, пока тот протянет руку. – Рад встрече с вами. Ричард улыбнулся и протянул руку, Майкрофт ее пожал, и они посмотрели друг другу в глаза. Майкрофт изучал его, понимая, что его вид почти ничего не выдает, ни внебрачных связей, ни признаков алкогольной либо наркотической зависимости, ни даже курения или склонности к игре. - Что ж, присаживайтесь. – сказал Ричард, и Майкрофт так и сделал. – Итак, Майкрофт, я не имею ни малейшего представления, кто вы такой. Майкрофт холодно улыбнулся, чувствуя себя весьма напряженно. Он знал, что Лак прекрасно знает, кто он такой, но не мог поймать его на лжи. Он ненавидел умелых лжецов: - Мои извинения, что наши пути не пересекались до этого. Будет ли полезно, если я расскажу вам о себе? - Нет, честно говоря. Зачем вы здесь? - Я здесь, чтобы обсудить страны, которым вы поставляете оружие. - Великобритания, США, Австралия, Южная Африка, но в основном – Великобритания. Часто я имею честь поставлять Великобритании мои военные разработки. Майкрофт кивнул: - Знаю. Но вы, 12 лет назад, ваше оружие оказалось в Северной Корее. Ричард рассмеялся: - Да, но мы их туда не отправляли, они просто там оказались. Думаю, им передало его какое-то правительство. - Вы так думаете? - Я не несу ответственности за то, что люди делают с моим оружием, когда оно попало в их руки. Я наблюдаю за вами, Майкрофт. Мне немногое удалось найти, но до меня доходили слухи, что к вам прислушивается премьер-министр. Майкрофт кивнул: - Можно так сказать. - Почему он не подписал контракт на мои новые подлодки? Это прекрасные машины. Майкрофт знал, почему… потому, что он проинформировал премьер-министра о том, что RL6 уже поставил США гораздо более продвинутые модели. - Боюсь, я не в курсе. - Так зачем вы здесь? - ООН планирует ввести санкции против экспортеров оружия в Северную Корею и в другие страны. - Да, я получил записку об этом, всё уже улажено, - ответил Лак с легкой улыбкой. – Никакого экспорта ядерным фрикам из Северной Кореи. Выпить хотите? Майкрофт кивнул: - Да, благодарю. Ричард наклонился, взял кувшин с водой и толкнул стакан по столу к Майкрофту. Майкрофт кивнул в благодарность и отпил глоток. – Я весьма впечатлен новой моделью самолетов Твистер. Ричард улыбнулся: - Мои крошки, - сказал он. – Но вот только их никто не хочет. - Почему нет? - Слишком мощные, если вы можете в это поверить, слишком много риска уничтожения невинных жизней одновременно с Талибаном. – Ричард пожал плечами. – Но мы кое-что подправим, и они будут использоваться. Майкрофт сжал зубы: - Случайные жертвы являются естественным последствием войны, не правда ли? – спросил он, все его внутренности сжимались от таких слов. – Даже невинные. - Согласен, - ответил Лак, с любопытством его разглядывая. - Так что победа гораздо важней, чем любая из жизней. - И снова согласен, - сказал Ричард. – И насколько же премьер-министр прислушивается к вашему мнению? - Достаточно. - Убедите его заплатить за мои Твистеры. Честно, они – самое лучшее, что выходило с конвейера моих фабрик. - Кто-либо еще согласился заплатить за них? - Нет. Майкрофт кивнул, вновь зная, что и это ложь. Запчасти Твистеров были среди частей, обнаруженных в январе в Минске. - Возможно, мне удастся выкрутить премьер-министру руки. – подмигнул Майкрофт. – Простите за выражение. Ричард рассмеялся, откидывая голову: - Великолепно. Так и сделайте! Полагаю, нам с вами следует задействовать совместные усилия для переубеждения премьер-министра. Чертовски раздражает, что он может приобрести любое вооружение, какое захочет, но все же продолжает говорить «нет». Майкрофт встал и улыбнулся: - Сделаю все, чтобы вам помочь. – Они пожали друг другу руки, и Майкрофт вышел из кабинета, нахмурившись и чувствуя тяжесть на душе. - Как все прошло? – спросила Антея. - Думаю, вничью, - пробормотал Майкрофт, направляясь к автомобилю. Он достал телефон, пролистал список контактов, выбрал имя Грега, нажал на вызов и пригласил того в Дом Крестоносца, чтобы поговорить о Шерлоке. Наконец добравшись домой, он распаковал вещи и принял душ. Он все еще расчесывал волосы, когда услышал звук открываемой входной двери. Нахмурившись, он вышел из спальни и увидел в гостиной Шерлока с остекленевшим взглядом. – О господи, - пробормотал Майкрофт. - Я ненадолго. – провозгласил Шерлок, разваливаясь на кушетке. – Дай мне то, за чем я пришел, и я избавлю тебя от своего присутствия. - И за чем именно ты пришел? - Налей мне выпить. Майкрофт закатил глаза и вместо этого вернулся в спальню, закрыв за собой дверь. Он закончил одеваться и принялся изучать в зеркале свое лицо. Он выглядел уставшим, в этом не было сомнений. Он вышел и уселся в свое излюбленное кресло. Шерлок что-то печатал на своем телефоне. - Что ты принял? – спросил Майкрофт, наблюдая за ним. - Эксперимент. - Эксперимент, – повторил Майкрофт. - Мм… Героин скучен. Майкрофт раздраженно покачал головой: - Просто уходи, Шерлок. - Нет уж, понадоедаю тебе еще немного. Ты все равно ничем не занят. – Он взглянул на Майкрофта, пристально изучая его в течении пары секунд, затем прикрыл лицо подушкой. – Почему? – простонал он из-под нее. – Тебе надо постоянно тыкать этим мне в лицо, день за днем? Я бы сказал тебе найти кого-то другого, но… но кто еще тебя захочет? – Майкрофт нахмурился и посмотрел на него. – Лестрейд должен быть в полном отчаянии после своего развода. - Ревнуешь, Шерлок? Шерлок фыркнул: - К тебе? Вот уж нет. Майкрофт промычал, глядя на открывшуюся дверь, и улыбнулся вошедшему Грегори. Внимание того немедленно вернулось к Шерлоку: - Не знал, что ты будешь тут. - Хотел бы я сказать то же самое, – пробормотал Шерлок. Майкрофт вздохнул: - Веди себя хорошо, Шерлок. Как прошел твой день? – он обернулся к Грегу. - На самом деле неплохо. Майкрофт налил им бренди и принес ему стакан. Их пальцы соприкоснулись, и глаза Майкрофта встретили с глазами Грега. Тот улыбнулся первым, его глаза просияли, и Майкрофт не смог сдержать ответной улыбки. Он почувствовал, как внутри разливается тепло, заливая его щеки, и вернулся к своему креслу, ощущая бабочки в животе. - Шерлок, как у тебя дела? – спросил Грег. - Шерлок «экспериментировал», - презрительно сказал Майкрофт. – Судя по всему, героин скучен. Грег уставился на Шерлока: - Героин оказался скучным? И какой чертовой отравой он его заменил? - Домашние эксперименты, - сказал Шерлок, швыряя подушку на пол и садясь ровно. – Майкрофт, я пришел сюда не за лекцией. - И зачем ты сюда пришел? - Я хочу мою скрипку. - Ты мог бы ее получить, если бы перестал вести себя как испорченный ребенок. Шерлок метнул в брата рассерженный взгляд: - Возможно, если бы я получил свою скрипку, мне не нужно было бы экспериментировать. - Как бы я ни хотел в это поверить, все твои предыдущие поступки доказывают прямо противоположное. - Я знаю, что ты избавился от моего дилера. Майкрофт качнул головой: - И как бы я, по-твоему, это устроил, Шерлок? - Ты знаешь, как, - пробормотал Шерлок. Майкрофт нахмурился. Он не был вполне уверен, что, по мнению Шерлока, он сделал. Он вообще не имел дела с дилером Шерлока. – Я смогу найти себе другого поставщика. - В это я охотно верю, - сказал Майкрофт. - Я никогда не принимал слишком много. Я точно подсчитал вес моего тела и мой сердечный ритм. Я знаю идеальную дозу, которую могу себе позволить принять. - И все же ты почти убил себя в прошлый раз, - ответил Майкрофт. - В этот раз я все проверил, - упрямо возразил Шерлок. - Однажды этого окажется недостаточно. Шерлок изобразил широкую фальшивую улыбку: - Ну я не знаю, однажды слишком многого будет как раз достаточно. - Не говори о своей смерти подобным образом. - Почему? Словно ты бы не обрадовался возможности избавиться от проблем со мной. - Не пытайся испытывать уровень моей привязанности к тебе, - предупредил Майкрофт. Шерлок фыркнул: - Привязанности? Это так ты называешь вмешательство в мою жизнь? - Прекрати вести себя как засранец, - наконец вмешался Грег. – Слушай, шоковая терапия не срабатывает. Отбирание твоих любимых вещей не срабатывает. Так что это должно быть, Шерлок? Нам просто ждать, пока ты не захлебнешься собственной рвотой? Шерлок взглянул на него: - У вас у обоих такой комплекс власти. Почему бы вам не оставить меня в покое? - Поскольку мы хотим, чтобы ты вылечился. - И зачем же, детектив-инспектор? Чтобы вы сами почувствовали себя лучше? Чтобы я раскрывал все ваши дела, и вы получили повышение? Да просто попросите Майкрофта, уверен, что он устроит это без проблем. - Шерлок! – рявкнул Майкрофт. Шерлок обернулся к Майкрофту: - Ты всегда все разрушаешь. Почему ты не оставишь меня в покое? Майкрофт встал и посмотрел на брата. - Шерлок, ты возобновишь работу с детективом-инспектором. Чем он и я занимаемся вне рабочего времени, тебя абсолютно не касается. - А что будет, когда ты все разрушишь? - Эй, - встрял Грег. – Мы просто занимаемся сексом. Никто ничего не разрушит. Шерлок фыркнул, и Майкрофт почувствовал, как в нем нарастает раздражение : - Ты всегда отбираешь мои вещи. - Вещи? – спросил Грег, поднимая брови. – Погоди-ка, что ты хочешь сказать? Я – не твоя «вещь», Шерлок! - Шерлок, вырасти уже, наконец, - пробормотал Майкрофт. Шерлок встал. - Вы оба отвратительны. Ведете себя так, словно ваши отношения что-то значат. Майкрофт, ты чувствуешь, что что-то надвигается. Мы все знаем, что Лестрейда чуть не убили из-за тебя, так как долго ты позволишь этому продолжаться? Он, возможно, даже считает, что ты к нему неравнодушен, и беспокоишься о нем. Но мы-то оба знаем, что ты на это неспособен. Майкрофт сжал зубы, удивляясь тому, как Шерлок может быть настолько близоруким. Шерлок думает, что он не способен на чувства? Великий боже, подумал Майкрофт, если б его чувства были еще хоть чуть-чуть сильней, они бы просто взорвались у него в груди. Шерлок вылетел из квартиры. - Не смей больше экспериментировать с наркотиками, - крикнул ему вслед Майкрофт, но тот уже захлопнул дверь. Грег вздохнул: - Он снова их примет. Майкрофт опустился в кресло и отпил бренди, пытаясь понять, что он может предпринять, чтобы остановить это безумие. – Знаю. Это единственная битва, которую я когда-либо проигрывал. - Она еще не проиграна. - Я беспокоюсь о нем. - Я знаю. И я тоже, - признал Грег. - Я знаю. Грег вздохнул: - Честно говоря, хотелось бы мне не беспокоиться. Хотелось бы мне просто позволить ему делать то, что он хочет, но я так не могу, поскольку он мне нравится. Майкрофт прикусил губу: - Грег, то, что наговорил Шерлок… Грег поднял руку, чтобы прервать его: - Мы не обязаны обсуждать это, - сказал Грег. – Просто пусть все идет, как идет, ладно? Пока же все нормально. Майкрофт кивнул, усаживаясь в кресло. Он глубоко вздохнул, благодарный Грегу за то, что тот прервал его. Он не был уверен, что именно собирается сказать, но судя по всему, это были бы худшие слова, которые он только мог бы произнести. - Хорошо. Грег отпил бренди и сморщил нос. Майкрофт мгновение наблюдал за ним: Грег ненавидел бренди, подумал он, так почему, во имя всего святого, он его пьет? Майкрофт забрал его стакан и налил ему взамен виски. Затем он сел рядом с ним на диван и спросил: - Что нам делать с Шерлоком? Грег покачал головой: - Я не знаю. Майкрофт помедлил: - У тебя есть сигареты? - Ухм… да. – Грег полез в карман и протянул пачку Майкрофту. - Присоединишься ко мне на балконе? - спросил Майкрофт, вставая и с напитком в руке пересекая комнату. Он открыл двери и шагнул наружу. Было свежо, но довольно приятно. Он обернулся к Грегу, доставая сигарету из пачки. Грег поднес ему зажигалку, и Майкрофт прислонился к ограждению балкона, делая первую длинную затяжку. Он не курил уже несколько месяцев, и сигаретный дым мгновенно расслабил его, хоть сигарета и была несколько крепче, чем он предпочитал. Он искоса взглянул на Грега и передал ему сигарету. Грег затянулся. Майкрофт смотрел на проезжавшие внизу машины, они передавали сигарету друг другу. Он думал о том, имеет ли право на то, чтобы всегда чувствовать себя вот так, имеет ли право войти в чью-то чужую жизнь. Он передал сигарету Грегу и посмотрел на него, их пальцы соприкоснулись. Все это было таким знакомым, и одновременно новым, эти мягкие касания. Он вдохнул холодный воздух, краем глаза наблюдая за Грегом. Тот держал сигарету между пальцев, на губах играла мягкая улыбка, он смотрел на улицу внизу. Майкрофту ужасно хотелось хотя бы на мгновение пробраться в его голову, чтобы понять, как он может так легко улыбаться. Майкрофт едва не улыбнулся сам, пока не осознал, что, разумеется, это состояние не может продолжаться вечно. Грег почти расстался с жизнью из-за него. И это воспоминание запустило цепочку мыслей, одну за другой, его работа снова накрыла его плотным колпаком. Слишком много тревог, слишком много нерешенных проблем. Он в последний раз затянулся и затоптал окурок. Рука Грега легла ему на шею сзади, он чувствовал её прохладу по контрасту со своей разгоряченной кожей. Майкрофт обернулся к нему и поцеловал. Грег явно приветствовал эту идею, даже ожидал этого. Его губы встретились с губами Майкрофта со знакомой легкостью, и на мгновение, на несколько мгновений вихрь мыслей в голове Майкрофта застыл. Он вновь обернулся к дороге и обвил рукой Грега за талию. Его сердце гулко стучало, он пытался сглотнуть ком в горле. Ему казалось, словно он стоит над пропастью, преследуемый неизвестным неприятелем, а под ним простираются кристально чистые воды. Он не знал, сможет ли нырнуть в них. И что ему делать? Чистые воды могут быть обманчивы, со всеми их скалами и акулами в глубине. Он не сможет выиграть, что бы не выбрал. Жизнь без Грега или жизнь с ним, оба пути были обманчивыми и сложными, и Майкрофт не мог сказать, был ли Грег в большей безопасности, если он будет активно защищать его, или же если он вообще не будет иметь ничего общего с Майкрофтом. - Шерлок был прав, - наконец пробормотал Майкрофт. – Что-то надвигается. Знаки совершенно четкие. - Что им нужно, по-твоему? - Как обычно, власть, секреты, контроль. Чем больше я узнаю о мире, тем больше мне бы хотелось ничего не знать. Мне почти 37. И только сейчас я начал полностью понимать, на что способны люди ради власти. Им плевать на нации и на мировое равновесие. Их интересуют деньги в их карманах, взятки и мошенничество. Именно от этого происходит мой инстинкт защитить Шерлока. Но разумеется, он давно уже не ребенок, несмотря на свои детские капризы. Майкрофт помедлил, взвешивая варианты в своей голове. Нырнуть и выбрать Грега или отправить того своей дорогой и принять в сердце кинжал. - Так что когда Шерлок говорит, что это не может продолжаться, он прав. – И в этот момент он ясно увидел свою жизнь, весь её остаток, свои 40, 50, свои 60. Да, он будет в большей безопасности без привязанностей, и ему не придется проводить каждый день в ожидании неизбежной боли, но… это было еще больней. Возможно, действительно лучше будет позволить любви взять верх, вместо того, чтобы всю жизнь мучатся от сомнений, что было бы, если б он только дал им шанс. - Но какой вывод мы можем сделать обо мне, Грегори? - Майкрофт выдохнул облачко пара и стиснул ограду балкона. - Когда моим наркотиком являются занятия любовью с тобой? - Я не знаю, - сказал Грег тихо. - И я не знаю. Но это гораздо более приемлемо, чем пристрастие Шерлока к героину. Грег усмехнулся: - Ну, это правда. Майкрофт обернулся к нему, тот улыбнулся, и Майкрофт нырнул. Приглядывай за моим сердцем, подумал он. Пожалуйста, только приглядывай за моим сердцем. - У тебя была сложная неделя? – спросил Грег, и Майкрофт кивнул. - Быть ветеринаром было бы гораздо проще. Грег рассмеялся. - Эй, ты сказал, почти 37? Так у тебя скоро день рождения? - На следующей неделе. Во вторник. - Хочешь, поужинаем вместе? Майкрофт поколебался перед тем, как ответить: - Отлично. Полагаю, твоя очередь выбирать место. - Это твой день рождения, можем пойти туда, куда захочешь. - Тогда я хочу, чтобы ты решил. Грег кивнул: - Ладно, я что-то придумаю. Майкрофт поставил напиток на столик и забрал у Грега его стакан. Он притянул его к себе и поцеловал, молча запечатывая сделку, заключенную в своих мыслях. Больше никаких вопросов, никаких сомнений и предположений. Он сдастся Грегу, позволит взять себя, впустит его внутрь, поскольку какие еще варианты у него есть? Он уже зашел слишком далеко, чтобы отступать сейчас. И с осознанием этого, его охватило чувство покоя. он принял свои чувства, и это было прекрасно. Грег был в его объятиях, их губы соприкасались. Он любил и был любим в ответ, Грег был всем. Он поцеловал его подбородок, принося молчаливую клятву вечно заботиться о нем, никогда не прекращать защищать его. В последнее время, с того момента, как Грег вошел в его жизнь, Майкрофт встречался с самыми разнообразными опасностями, и всё, что он мог сделать – это пообещать себе единственную вещь: он всегда будет ставить жизнь Грега превыше всего. Опасность. Она была жизнью Майкрофта, и Грегу придется к этому привыкнуть. если этого еще не произошло. - Ты думаешь, они могут видеть? – прошептал Майкрофт, чувствуя первые признаки возбуждения Грега. Майкрофт поцеловал его в шею и потерся носом. - Кто? – спросил Грег. - Мир там внизу. Грег огляделся: - Думаю, если свет в твоей гостиной погасить, то для этого будет слишком темно. Майкрофт сделал шаг назад и облизал губы: - Жди здесь. – Он прошел в гостиную и выключил свет. затем вернулся на балкон, обхватил ладонями лицо Грега и поцеловал его горячо и долго. Он сдается, капитулирует в своем сердце, отключает свою голову. Он хотел… он хотел любить Грега, поскольку это делало его лучшим человеком, поскольку это давало ему что-то, за что стоило сражаться, поскольку это напоминало ему, что в мире еще оставались хорошие вещи, и поскольку благодаря этому он чувствовал себя лучше. Он прижал Грега к стене, тесно прижавшись бедрами. «Не оставляй меня» - повторял он в голове, целуя его. Пожалуйста, дай мне время, пожалуйста, только… только останься, останься здесь, прямо в моем сердце. Подожди меня, позволь мне отыскать тебя. Он целовал его, отдавая всё, что у него было, неистово желая, чтобы этого оказалось достаточно. Пожалуйста, дай мне время, дождись, пока я найду силы, чтобы стать твоим, полностью и бесповоротно. Он приспустил брюки Грега, и тот проделал то же с его брюками. Он мог слышать абсолютно всё – каждую машину, каждый шаг, каждую закрывающуюся дверь, каждый поворот ключа в замке. А они не могли видеть их здесь, слившихся в объятиях, не могли видеть, как Майкрофт заставлял Грега дрожать, а его колени – подгибаться. - Ты его слышишь? – спросил Майкрофт. – Шум? - Да, - пробормотал Грег. - Они так ненаблюдательны, - прошептал Майкрофт, начиная стягивать белье Грега. Грег вздрогнул и тоже сдернул Майкрофтовы боксеры. Майкрофт качнул бедрами и вновь поцеловал Грега, затем обхватил ладонью оба члена и поцеловал Грега с несдерживаемым желанием. - Тише, тише теперь, - прошептал Майкрофт в ответ на стон Грега. - Как я могу быть тихим, когда ты делаешь это? – прошептал в ответ Грег, проходясь губами по шее Майкрофта. Майкрофт откинул голову, давая доступ к своему горлу. – Ты же знаешь все трюки, которые сводят меня с ума. - Да, знаю, - промурлыкал Майкрофт. Он повернул кисть руки, сжимая чуть крепче, и Грег задрожал. - Господи, - задохнулся Грег. - Просто посмотри, - тихо шептал Майкрофт. – Просто посмотри на улицу. Все эти люди проходят мимо, такие ненаблюдательные, не замечающие, как я прямо здесь довожу тебя до оргазма, на виду у всех. Майкрофт водил рукой вдоль их членов, вслушиваясь в рваное дыхание Грега. он не хотел, чтобы это заканчивалось, он хотел, чтобы они навечно застыли в этом моменте, позволив миру мчаться в своей безумной гонке, оставаясь неподвижными вдали от него. Пока они были вместе, поскольку эти мгновения выпадали так редко. Рука Майкрофта застыла. - Что… - Ты на редкость терпеливый, - прошептал Майкрофт с улыбкой. - Да я тут практически на грани, - выдохнул Грег, и Майкрофт заставил его замолчать еще одним поцелуем. Но рука Грега присоединилась к руке Майкрофта, он касался его именно так, как было нужно, как опытный любовник. Его руки были ледяными, но казались идеальными на разгоряченной коже Майкрофта. Его мозг рассыпался, нить за нитью, мысль за мыслью. Были только они, они двое, такие уязвимые, обычные люди, просто самые обычные люди. Майкрофт потерял чувство перспективы, терял свой мозг, терял всё. Но он получал нечто, что было самым прекрасным выигрышем. Он получал человека, которого мог любить. Что бы не произошло дальше, что бы ни случилось, Майкрофт будет дорожить каждой секундой, проведенной с ним. Даже если это никогда не будет значить для Грега столько же, сколько значит для него… Он втянул воздух сквозь зубы, и Грег застонал в ответ, они оба кончили, сдаваясь подступившим волнам наслаждения. Майкрофт привалился к Грегу, его мозг был неподвижен, сердце выскакивало, кожа горела, одновременно покрываясь мурашками. Майкрофт еще раз поцеловал Грега и принялся одеваться, время от времени бросая взгляды на Грега. Он проводил его внутрь и включил свет. Грег, улыбаясь, устроился на диване. Майкрофт сел рядом и закрыл от удовольствия глаза, когда Грег принялся покрывать его шею легкими поцелуями. - Что это было? – спросил Грег, поглаживая его по бедру. – Ты просто невероятен. Майкрофт повернулся, чтобы поцеловать его в щеку. - Ты всю жизнь подчиняешься правилам. Я подумал, тебе может понравиться малая толика опасности. Грег хмыкнул: - Точно. Да, это было здорово. Отдаю тебе должное. Майкрофт снова поцеловал его, медленно. Он смотрел, как Грег налил им выпить, а затем подошел и уселся на ноги Майкрофта, опершись коленями по обе стороны от него. - Что это ты делаешь? – спросил Майкрофт, улыбаясь и качая головой. - Сижу на тебе, - ухмыльнулся Грег. - И почему же, позволь спросить, ты так поступаешь? Грег поцеловал его и усмехнулся: - Поскольку мне это кажется подходящим. Майкрофт рассмеялся и отпил бренди: - Абсолютно неисправим. - Ты постоянно меня так называешь. – Грег вновь сел на диван рядом с ним. Майкрофт на мгновение нахмурился: о! Всё настолько просто! Он полный идиот. Он мгновенно понял, что ему нужно работать совместно с Ричардом Лаком, а не против него. Разумеется, ему необходимо убедить премьер-министра подписать контракт на эти чертовы Твистеры. - О чем ты задумался? – спросил Грег. - Я думаю, что секс с тобой был отличным с самого начала, и становится все лучше, и превосходит весь мой предыдущий опыт. И в последние 20 секунд я еще и решил одну очень запутанную юридическую головоломку, над которой мы бились в офисе почти неделю. Грег рассмеялся: - Так ты думал обо всем одновременно? - Я разгадывал головоломку в подсознании, заверяю тебя. Я был полностью вовлечен в наш секс. Грег расхохотался еще сильней, и Майкрофт обнял его плечи рукой. - Итак, со сколькими людьми ты спал? – спросил Грег. Майкрофт нахмурился на секунду и ответил: - Ты – седьмой. - Все – мужчины? - Да. Грег кивнул: - Ты тоже мой лучший секс. Майкрофт удивленно посмотрел на него: - Ты был женат 16 лет. Грег пожал плечами. - Возможно, это твои способности к дедукции делают тебя таким невероятным в постели. С женщинами по-другому. Не в плохом или хорошем смысле, просто по-другому. – Грег поцеловал его шею и перекинул через него ноги, закрывая глаза и приваливаясь к нему. Майкрофт крепче прижал его к себе. - Нужно иди домой, - прошептал он. - Мм, - ответил Майкрофт неразборчиво. - Ты теплый. - Я убежден, что твоя температура тела на градус ниже, чем средняя температура у людей, - сказал Майкрофт, закрывая. - Не знаю точно, но не думаю, что это научно возможно, - ответил Грег. - Идея о том, что у всех людей абсолютно одинаковый уровень температуры, - это одна из множества неправд, которые взрослые рассказывают маленьким детям, - проинформировал его Майкрофт, перебирая волосы Грега у него на шее. - Я расстроился, когда Плутон перестал считаться планетой пару месяцев назад, - сказал Грег. Майкрофт хмыкнул: - И почему же? - Мне нравилось использовать стишок. Знаешь, тот, "Мой Весьма Запоминающийся Метод Юмористически Сосчитать и Указать Наши Планеты"? Что ж, теперь мой метод не указывает мне девять планет, нет больше Плутона. - Почему тебя это так беспокоит? - Это почти единственное, что я помню со школы. И еще про радугу. - Радугу? - Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. Майкрофт рассмеялся: - Никогда ни о чем таком не слышал. - Наверное, потому, что ты был сообразительным ребенком, которому легко было и так все запомнить. - Да, пожалуй, это правда. Грег ухмыльнулся ему: - Негодяй. Ты должен был не согласиться со мной. - У меня были проблемы с математикой, - признал Майкрофт. - Да неужели? - Правда. Сложные многочлены, комплексные числа. Все это ужасно стыдно, особенно учитывая то, что наша мать является математическим гением. Шерлок невероятно одарен в этом, разумеется. Слава богу, он никогда не узнал, сколько проблем мне это доставляло в школе. - У меня хорошо было с физкультурой. - Я был хорош в фехтовании, но Шерлок меня в этом превзошел. Грег рассмеялся: - Он тебя побеждал? - В тот единственный раз, когда мы соревновались друг с другом – да. Уверен, что ты отлично выглядел в футбольных шортах. - Не знаю. Пальцы Майкрофта перебирали волосы Грега: - Я убежден, что ты привлекателен всегда. Грег рассмеялся: - Ты хорошо воздействуешь на мое эго. - А ты – на мое. Грег улыбнулся и поцеловал его подбородок: - Точно. – Майкрофт нахмурился, когда Грег начал подниматься. - Черт, похоже, в этот раз мне и правда пора. – Он встал. Майкрофт тоже встал: - Я провожу тебя до двери. Грег дошел до двери, ни разу не оглянувшись назад. У двери он положил руку на косяк, и Майкрофт потянулся к нему в попытке показать… показать, что он старается, отчаянно старается продемонстрировать свою готовность позаботиться о нем. Грег поцеловал его нежно и мягко. - Спокойной ночи, - прошептал Майкрофт. – До вторника. - Я буду ждать. Спокойной ночи. – Грег улыбнулся ему, в углах глаз собрались морщинки. Затем он ушел. Майкрофт привалился к стене, вздохнул и улыбнулся, в удивлении покачивая головой. Он вымыл бокалы и отправился в кровать, и когда он закрыл глаза и представил вкус губ Грега на своих губах, руки Грега на своем теле, ему не было стыдно признаться в этом самому себе. И если он чувствовал себя удовлетворенным, чувствовал себя довольным, никто в мире не могу сказать ему, что это было неправильно. Никто не мог сказать ему, что он неправ.