***
Сентябрь 2005 Месторасположение: Coeur de Lion, Мэйфер, Лондон Если присматривать за Шерлоком означало следить и за окружающими его людьми, значит так и приходилось поступать. Шерлок знал, что все будет именно так и не ожидал ничего другого. Он предпочитал игнорировать наблюдение. Шерлок всегда был мамулиным любимцем и всегда стремился привлечь ее внимание. Но с того момента, как Майкрофту исполнилось 14, заботиться о брате стало его обязанностью. Семилетний Шерлок сопротивлялся этому всеми силами. И поступал так до сих пор. Майкрофт не шпионил за Грегом Лестрейдом. Ну, не совсем шпионил. Он просто просчитывал вероятности возможных опасностей. А Грег Лестрейд, несмотря на свое поведение и внешнюю открытость, был потенциальной опасностью. Он был несовершенен. Его брак разваливался по швам, и для мужчины, который так близко к сердцу принимал жизни людей, он не слишком беспокоился о жене. Поэтому когда Майкрофт получил фотографии Кэролайн Лестрейд, выходящей из дома другого мужчины с разрумянившимися щеками, он в общем-то не был удивлен. Он не стал бы рассказывать инспектору. Это его не касалось. Но это был кусочек информации для хранения в архивах. Он пропустил фотографии через шредер и вернулся к работе, просматривая отчеты по последним операциям МИ5. Антея постучалась и подождала свои привычные 4 секунды перед тем, как зайти. Она скользнула в кресло напротив и сложила руки на коленях, ожидая. И Майкрофт заставил ее ждать. Иногда она бывала страшно импульсивной, и он пытался искоренить это, шаг за шагом. В конце концов он закрыл ноутбук и кивнул ей. Она сделала паузу на мгновение. - Она учительница. Кэролайн Лестрейд, я имею в виду. Они женаты 16 лет. Мы нашли их объявление о браке, опубликованное в «Илинг* Таймс». - И долго длится этот роман? - Я не знаю. - И что он делал вместе с Шерлоком? - Шерлока взяли в лабораторию Бартс. Это ограниченный доступ, при определенных условиях. - Каких условиях? - Главный эксперт хочет, чтобы он хорошо выполнял свою работу и не причинял слишком много проблем. Пока все идет хорошо, и он работает. - Неужели? – нахмурился Майкрофт. - Именно так. Ну...Пара проблем. Мелкие детали. - Антея. - Кое-кто уволился. Майкрофт кивнул. - Меня это не удивляет. - Вам нужно еще что-нибудь? Майкрофт покачал головой: - Нет, спасибо. Она улыбнулась ему и вышла.***
Месторасположение: Нью-Йорк, США. Встреча: Мировой саммит. На протяжении трех дней Майкрофт работал на укреплением своих контактов с дипломатами и иностранными секретарями. Он встречался с бесчисленным количеством официальных лиц, обменивался номерами телефонов и адресами электронной почты. Чем больше времени он проводил с премьер-министром, тем менее тот ему нравился. Но он понимал, что в будущем им придется все больше работать вместе. И еще был Эндрю Реджис. Он был советником кабинета по вопросам образования, но имел привычку вмешиваться в огромное количество вопросов. И хотя его партия была не у власти, он вел себя так, будто забыл об этом прискорбном факте. И конечно же, он сливал все секреты своей партии прессе. И когда он не смог повлиять на то, чтобы его откровения не были опубликованы, он стоял в офисе Майкрофта, топчась с ноги на ногу и умоляя Майкрофта предпринять что угодно, чтобы избежать огласки. Майкрофт позвонил своему контакту в «Дейли Мейл» и обменял болтовню Реджиса на статью о русской ракете, пообещав, что партийные секреты могут быть опубликованы в более подходящий политический момент. Теперь Эндрю Реджис, по его горячим заверениям, был должником Майкрофта. Майкрофт знал, что не забудет об этом.***
Октябрь 2005 Месторасположение: Дом Крестоносца, Пэлл Мэлл, Лондон. Майкрофт в тишине наслаждался книгой, когда зазвонил его домашний телефон. Он встал, подошел к столику и поднял трубку. - Да ? - ответил он хмуро. - Майк, ты всегда так отвечаешь по телефону? – упрекнула его мать. - Мама, - пробормотал он. – Добрый вечер. - Ну, по крайней мере ты взял трубку, - сказала она. – Я всего лишь три недели пытаюсь дозвониться до тебя и получить пять минут твоего времени. Майкрофт скользнул в кресло, сжав в руке стакан и потягивая виски. - Чем я могу помочь? – спросил он, игнорируя ее комментарий. - Не то, чтобы у меня был какой-то особый мотив, - продолжала она. Майкрофт этого ожидал. – И как там мой мальчик? Вот оно… - Я знаю столько же, сколько и ты, как я подозреваю, - сказал Майкрофт. – Он все еще живет в той чудовищной квартире. Но теперь он работает вместе с полицией Скотланд Ярда, раскрывает преступления. - Раскрывает преступления? - Да, да, я знаю… - С его-то умом? - Угу,- согласился Майкрофт. – Я пытался привлечь его выполнить кое-какую работу для меня,но… Для него мысль о том, чтобы работать со мной, подобна аду. - О, он такой свободолюбивый! Он идет своей дорогой. – Майкрофт сохранял молчание. – Майкрофт. Ты заботишься о себе? - Я в порядке. Как отец? - Он играет в гольф. Во Франции. Хочешь, он привезет тебе бутылочку-другую вина? - Да, пожалуй. - Мы положим их в погреб Оак Мэнор. Так тебя устроит? - Вы возвращаетесь в дом? – спроси Майкрофт. Его мать не приезжала в поместье с момента… С того самого момента. - Нет. Я - нет. Твой отец заедет ненадолго. Нам необходимо… забрать некоторые документы. - Я могу забрать их для вас. - Нет, Майкрофт, у тебя множество более важных дел, чем разбирать родительские бумажки. Майк, тебе нужно серьезно присматривать за Шерлоком. Он страшно кашлял, когда я в последний раз с ним говорила. Это было ужасно. - Скорей всего, это простуда. - Он совсем не бережет себя. Майкофт вздохнул. - Я в курсе. - Прошу тебя, сходи и поговори с ним! - Мама, не то, чтобы я не пытался это сделать. Но он не желает иметь со мной дела. Его мать поцокала языком. - Мне бы хотелось втолковать вам обоим хоть немного здравого смысла. Вы живете так близко, вы должны заботиться друг о друге. Ты же позвонишь ему? - Хорошо, - пробормотал Майкрофт. – Я свяжусь с ним. - Спасибо. И спокойной ночи. - Спокойной ночи. Со вздохом, Майкрофт отправил сообщение ассистентке Антеи, чтобы та устроила встречу с Грегом Лестрейдом. Шерлок не захочет его видеть, да и ему не особо хотелось видеть брата. Так что Грег Лестрейд будет идеальным посредником.***
Грег Лестрейд намеренно заставлял Майкрофта ждать. Он ожидал в машине уже три минуты, в то время как Грегори стоял на тротуаре с сигаретой, смотря вдаль. Никто не курит сигарету так долго, разве что делая это нарочно! И каким довольным он при этом выглядит! Как собака, только что укравшая мясную кость с обеденного стола. Майкрофт посмотрел на сигарету в пальцах Грега и отчаянно сам захотел курить. Он нахмурился. Ему не следует… и все же мысль была столь соблазнительна. Усмехаясь, Майкрофт нажал кнопку и опустил стекло. - Вам это доставляет удовольствие, не так ли? Грег улыбнулся: - Ага, немного, не буду врать. Качая головой, Майкрофт поднял стекло. Он натянул свои кожаные перчатки и открыл дверь. Затем протянул руку, и Грег отдал ему пачку. - Ужасная привычка, - сказал Майкрофт, доставая сигарету. Они были куда крепче, чем он бы выбрал для себя, но сам запах сигаретного дыма заставлял его страстно мечтать о первой затяжке. Он взял сигарету губами и смотрел, как Грегори щелкает зажигалкой. Майкрофт затянулся и прикрыл глаза. - О да. Спасибо! - Каждая сигарета, которую я выкуриваю – всякий раз последняя, - сказал Грег, выбрасывая свой окурок. -Да, я тоже испытываю определенный недостаток самоконтроля относительно сигарет. Грег усмехнулся и поднял бровь. - Есть что-то, что вы не в силах контролировать? Не могу поверить. Майкрофт помолчал, выдыхая. Он почувствовал крайне неприятное ощущение где-то в животе от того, как легко признался в своей слабости. Нахмурившись, он затоптал сигарету. - Куда бы вам хотелось отправиться этим вечером? – спросил он. - Вы позволите мне решать? - Я доставил вам неудобства, - сказал Майкрофт, ведя Грега к машине. - И я подумал, будет только правильным позволить вам выбирать. Пицца! Грегори Лестрейд выбрал пиццу! Даже Джим Браум не смог скрыть своего удивления, когда Майкрофт приказал ему ехать к ближайшему «Пицца Экспресс». Майкрофт вздрогнул, когда его телефон зазвонил, и поднес его к уху. - Сэр, я знаю, что вы не одни, поэтому вам нет необходимости отвечать, - сказала Антея. – У нас есть доказательства, что Ричард Лак вылетел в Ирак. Мне нужно ваше распоряжение, следует ли мне отправить офицера разведки следить за ним или нет? Майкрофт минуту подумал. Если идти законным путем, им следовало обратиться к госсекретарю, и Майкрофту не хотелось объяснять, с чего бы им вздумалось следить за официальным поставщиком оружия для вооруженных сил Великобритании. - Нет, - сказал он. – Неофициально. - Неофициально? – спросила Антея. – Есть двое агентов, работающих на вас, с достаточным уровнем квалификации для подобного задания. - Пошли обоих, - сказал Майкрофт. – Спасибо. - Спасибо вам, сэр, - Антея положила трубку, и Майкрофт улыбнулся Грегу. - Мои извинения, - сказал он. Грег покачал головой. - Без проблем. Работа сносит крышу, так? Майкрофт кивнул и последовал за ним в ресторан. Один взгляд на меню подтвердил, что это была популярная сеть забегаловок. Они были относительно дешевы, но были оборудованы открытой кухней, где можно было наблюдать, что повара все же готовили еду, а не разогревали. Он посмотрел в меню. Грегори сказал, что будет есть нечто под названием «Неряшливый Джузеппе», и Майкрофт мог только надеяться, что это название не служило индикативом того, как были приготовлены остальные блюда. Он подумал, что, пожалуй, он в последний раз позволяет Грегори выбрать ресторан. Не то, чтобы он планировал множество совместных ужинов в будущем…Он не собирался делать из этого привычку! - Ну и зачем вы хотели встретиться? - Шерлок весьма кратко разговаривал с нашими родителями по телефону. Они сказали, он показался им совершенно больным, и беспокоились, следит ли он за собой. Разумеется, я не виделся с ним уже месяцы, так что это оказалось новостью для меня. Я бы хотел узнать, только ли это обычная простуда. Грегори не встречался с ним глазами и теребил салфетку, будто размышляя, как многое может подтвердить. - Я не знаю. Я видел его пару недель назад, и у него был этот кашель, он выглядел бледным и истощенным, но я списал все на простуду. Но я видел его сегодня, и он все еще кашляет. Он говорит, что «в порядке». Я не знаю. Не похоже, чтобы его состояние улучшалось. - Он живет не в самых стерильных условиях. - Да уж. Я предлагал ему подумать о переезде, но он просто отмахнулся от этой мысли. Без того, чтобы поджечь его дыру, не знаю, как убедить его переехать. - Не думаю, что участие в поджоге получит одобрение у вашего руководства, - сказал Майкрофт, позабавленный. Грег улыбнулся ему. Они заказали свои пиццы, и Майкрофт отважился попробовать принесенное ему вино. Он едва удержался от гримасы, сравнивая его вкус со своими привычными стандартами. - Что на самом деле произошло между вами двумя? Майкрофт слегка напрягся на этом вопросе, раздумывая, как долго еще ему удастся избегать правдивого ответа на него. - Хотел бы я знать, - соврал он. - Возможно то, что я слишком надолго уехал за пределы страны. Он сознательно изолировал себя от всех, видя, что ни с кем не находит взаимопонимания. Он за секунды узнает все о человека, и не считает нужным держать свои выводы при себе. Грег закатил глаза. - Он сказал, что моя жена мне изменяет. - Мне очень жаль, - сказал Майкрофт, будучи удивленным, что ему не удалось понять по Грегори, что тот в курсе измены жены. Он не был так поражен этим известием, как от него ожидал Майкрофт. По крайней мере, ничем не выдавал это внешне. - Это не правда, - сказал Грег. Майкрофт прищурился. - Нет, это правда.-сказал он, отваживаясь на еще один глоток вина. - Мне лишь жаль, что вы услышали это от Шерлока. Если это послужит утешением, не многие люди смогли бы догадаться об этом. Это не показалось Грегори таким уж утешением. Они начали есть свои закуски. Майкрофт наблюдал, как Грегори обмакивает булочку в чесночное масло, используя пальцы. Майкрофт хмуро посмотрел на него и разрезал свою пампушку с помощью вилки и ножа, ожидая, пока Грегори начнет есть первым, чтобы затем последовать его примеру. Еда была лучше, чем Майкрофт ожидал. Хотя он и не собирался признаваться в этом Грегори. В конце концов, ни к чему поощрять поездки в «Пицца Экспресс»! - Вы были когда-либо женаты? – спросил Грег. - Нет, я никогда не был женат. - Не заинтересованы или … ? - Я не заинтересован в том, чтобы иметь жену, точно. - Тогда – мужа? На мгновение Майкрофт не знал, что сказать. Если бы он не был заинтересован в том, чтобы Грегори Лестрейд видел в нем союзника, он бы сказал, что брак – это бессмысленный пережиток, и что крах его собственного брака служит доказательством обесценивания этого института по сравнению с прошлым временем, когда крайне важную роль играло приданое. Но он решил ответить, проявив немного сострадания. - Я все еще в поиске того, с кем мог бы провести жизнь, - ответил он. - Но я не одинок, - добавил он быстро. - Моя работа занимает жуткое количество времени. Так же, как и присмотр за братом. - Чертов Шерлок. Я готов признать, что я совершенно не понимаю, что здесь происходит. - В каком смысле «происходит»? – спросил Майкрофт, глядя на него. Грег пожал плечами. - Такое впечатление, будто вы пытаетесь нанять меня для присмотра за вашим братом. Думаю, вам самому следует попытаться... Майкрофт пытался не выдать, насколько эти слова больно жалили. Будто бы он пытался недостаточно сильно! Как будто кто-то думал, что он сдался, или еще хуже – что ему было наплевать. - Я беспокоюсь о Шерлоке, - прошептал он. - Знаете, может стоит сказать это ему, а не мне. - Он не слушает меня. - Да меня-то он тоже не слушает. Майкрофт опустил глаза к своей тарелке, обдумывая, как же мало окружающие понимали их отношения с братом. Они были необычными и сейчас ограничивались исключительно словесными перепалками и попытками посоревноваться в сообразительности. Но, в конце концов, Майкрофт никогда не был любимым братом Шерлока… - Я беспокоюсь, - сказал Майкрофт наконец. – Еще с детства, я хотел для него только лучшего. - Ему повезло иметь брата. Майкрофт глянул на Грега. Тому не подходило быть единственным ребенком в семье, это было ясно. Он был экстравертом и стремился к общению. - Вы меня анализируете. Прекратите это! – сказал Грег. - Мне нет необходимости «анализировать» вас, Грегори. Я все о вас знал с первого момента нашего знакомства. Грег сложил руки на груди. - Ой ли? - Да. Это было не слишком сложно. - Иногда я никак не могу определиться, нравитесь вы мне или нет? Майкрофт улыбнулся. - Вам нравятся загадки. Грег улыбнулся. -Это очевидно. Я – полицейский. Конечно же я люблю загадки. - Вы предпочитаете работать на бумаге, а не на компьютере. Грег фыркнул. - Да ладно, я все время проклинаю технику. Вы могли бы постараться получше. Майкрофт выпрямился на стуле, поставил локти на стол и опустил подбородок на руки. Затем начал говорить. - Вы никогда особо не хотели детей, поскольку они напоминают вам, что сами вы были несчастливым ребенком. Вам не нравятся замкнутые пространства. Вы приспосабливаетесь к жизненным обстоятельствам. Вы не привязываетесь к окружающим в основном из-за опыта, полученного при жизни в детских приютах и у череды приемных родителей. Шерлок напоминает вам о ваших собственных неудачах и промахах, и о каждом нераскрытом деле. Вы не полностью гетеросексуальны. Иногда вы ведете себя безрассудно, нетерпеливо, и не слишком задумываетесь о будущем. Вы – трудоголик. Когда ночью вы закрываете глаза, вас преследуют дела, которые вы не сумели раскрыть. И все же вы не одобряете тех, кто слишком беспокоится. Вы считаете их слабыми. Спустя секунду Майкрофт осознал, что, похоже, наговорил слишком много. Грег потянулся, схватил Майкрофтов бокал с вином и одним глотком опустошил его. - И иногда вы ведете себя крайне импульсивно, - добавил Майкрофт. - И я вам нравлюсь. И вам нравится Шерлок. Поскольку у вас нет друзей, и мы гораздо интересней ваших коллег. Ваша жена – единственный человек, которого вы подпустили близко к вам. И даже она знает о вас крайне мало. Это было более впечатляюще, Грегори? Исправьте меня, если что-то из того, что я упомянул, было неверным. - Откуда вам известно, что я не полностью натурал? – спросил Грег. - Ну, на это потребовалось чуть больше времени, должен признать, - сказал Майкрофт. – Официант в том ресторане, который мы посещали в прошлый раз. Ваше лицо демонстрировало все классические признаки сексуальной заинтересованности. - Вы знаете, что я думаю, Майкрофт? Я думаю, у вас тоже нет ни единого друга. И я думаю, что я – самое близкое к этому понятию из того, что у вас когда-то было. Майкрофт сжал губы. Хотя это и было максимально близко к правде, не то, чтобы он вообще нуждался в каких-либо друзьях. Не так, как Грег. Знакомых и доверенных коллег было вполне достаточно. - Вы говорите только о Шерлоке. Вы не хотите или не можете говорить о работе. И вы позволили мне притащить вас в «Пицца Экспресс». Мне нужно в туалет. – Грег встал. – Вы ошиблись в одной вещи. - И в чем же? - Меня не преследуют нераскрытые дела. Только одно дело. И с этими словами он удалился в сторону туалетов. Майкрофт откинулся на стуле. Он чувствовал себя…обеспокоенным? Озадаченным, что кто-то прочитал его с такой легкостью? Друзья являются только болтливой ходящей слабостью. И у него абсолютно не было времени поддерживать дружбу. И намерений подобных тоже не было. Однако ему ни не нравился Грегори Лестрейд. И это был максимальный комплимент, которым он мог того наградить. И слегка покачав головой, он решил прекратить терять время, думая о Грегори Лестрейде. Грег вернулся к столу, и они приступили к основным блюдам. Грег ел свою пиццу руками, а Майкрофт – ножом и вилкой. - Я – ваш союзник, Грег Лестрейд. Я понимаю, что то, что вы делаете для Шерлока, практически против закона. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваше сотрудничество с ним могло продолжаться. - И как многое в ваших силах? - Присматривайте за Шерлоком, - сказал Майкрофт. - Я так и делаю. И буду. Я вытащу его из того дома, ок? Не знаю пока, как, поскольку он - чертов упрямец, но я это решу. - Я кое-что забыл, - прошептал Майкрофт. - Что именно забыли? Майкрофт посмотрел прямо на Грега. - Вы невероятно щедры, - сказал он с абсолютной искренностью. - И гораздо лучший человек, чем Шерлок заслуживает. Щеки Грегори залил румянец, и опустил взгляд на стол. - Я не знаю, что и сказать на это… - Просто примите комплимент, Грегори. Просто примите комплимент. - Я пытаюсь… - Хорошо. Они посмотрели друг на друга, и Грег помахал официантке. Та принесла счет. - Позвольте мне, - сказал Грег и вытащил бумажник. Майкрофт открыл рот, чтобы запротестовать, а затем кивнул, соглашаясь. Грегори был гордым человеком, для него было важно чувствовать, что он может сам заплатить за себя. Майкрофт не собирался разубеждать его. - Мой водитель отвезет вас домой, - сказал Майкрофт. – У меня встреча неподалеку отсюда. - Ладно. Устроит. Они встали и надели пальто, и выйдя из ресторана, постояли плечом к плечу на тротуаре. - Что ж, - сказал Грег. – Это был хороший ужин. Майкрофт кивнул. - Точно, - сказал он, не будучи уверенным, что еще добавить. Его еда была в лучшем случае терпимой. А вино было просто ужасающим. – Да. Спасибо вам. - Я дам вам знать, как решится с новой квартирой для Шерлока. Майкрофт еще раз кивнул: - Да, пожалуйста. - Ночи! – Грег сел в машину, и Майкрофт наблюдал за тем, как она отъезжала. - Все в порядке, сэр? – спросила Антея, наблюдая за ним. Майкрофт на мгновение нахмурился. - Да, думаю, в порядке, - ответил он, но что-то, что он никак не мог определить, прочно засело у него в голове. Наблюдать за каждым движением Грегори и Шерлока было непродуктивно. Возможно, он должен оказать им каплю доверия. - Можете снизить уровень наблюдения за Шерлоком. Антея нахмурилась. - Сэр? Вы уверены? - Да, -сказал Майкрофт. Он был уверен, что Грегори Лестрейд выполнит свою задачу позаботиться о Шерлоке, и позволит персоналу Майкрофта сосредоточиться на более важных вопросах вроде Ричарда Лака и одному-богу-известно-что-еще подбросит ему премьер-министр. Он помедлил, глядя на тротуар. Так будет правильно, решил он. - Да, я полностью уверен. * Илинг - пригород Лондона.