***
Когда следующим вечером Антея вошла в его кабинет, он заметил, что она переоделась в черное вечернее платье, заколола волосы и сменила серьги. Майкрофт нахмурился. - Я о чем-то забыл? - Нет, - сказала она, улыбнувшись. – Но если я вам не нужна, я через полчаса ухожу. - Что-то интересное? - Выставка в Королевской академии искусств. Это вечерний прием с шампанским и гостями из королевской семьи. Майкрофт кивнул: - Хорошо проведи время. – Затем помедлил и глянул на неё еще раз: - С кем ты идешь? - Не думаю, что это имеет значение. Майкрофт нахмурился: - Антея, сядь. Она закатила глаза, села на стул и скрестила ноги. - Что? - Твой бойфренд. - И что насчет него? - Я знаю, что ты считаешь, что меня не касается, кто он, но я знаю историю личных отношений всех своих сотрудников. Мне нужно знать, кто он. - Почему? – спросила она. – Мы же ничего не знаем о вашей личной жизни. Майкрофт поднял бровь, и она вздохнула. – Простите, сэр. Ладно. Я немного знаю о вашей личной жизни и знаю, что она в последнее время воплощается в образе одного довольно привлекательного детектива-инспектора. Но, честно, с моим бойфрендом все в порядке. - Кто он? – спросил Майкрофт, предпочитая проигнорировать ее не слишком тонкие намеки касательно Грегори. - Вам не нужно знать. - Нужно. Антея сглотнула, не встречаясь с ним глазами. - Его зовут Арну Фортье. Майкрофт кивнул, глядя на нее. - Откуда он? - Из Франции. - И чем он занимается? - Он скульптор. Майкрофт кивнул. - Я понял. Антея, сейчас, когда я задам вопрос, я бы предпочел, чтобы ты мне не врала. Чем он занимается? - Он скульптор. - И? Антея помедлила, рассматривая свой маникюр. - И он работает на Общий директорат внешней безопасности Франции, - добавила она ровным будничным голосом, словно тут абсолютно не о чем было беспокоиться. – Изредка. Но в основном, он делает скульптуры. Майкрофт нахмурившись изучал ее. - И что ты мне недоговариваешь? - Я вам все рассказала, даже если и не должна была, поскольку его работа столь же секретна, как и наша. – Она вздохнула, глядя на руки. – Простите. - За что? Она прикусила губу и наконец-то взглянула на него: - Я не думаю, что все это вас касается. - Я знаю, что ты не думаешь. Но тем не менее это меня касается. Итак, Антея, что ты мне не говоришь? - Арну Фортье – его нынешнее имя. Но когда я его встретила, - Антея нахмурилась, - Когда я его встретила, он жил под другим именем. - И под каким же? - Сафий Назари. - Пожалуйста, скажи мне, что это просто какое-то совпадение. - Наши пути случайно пересеклись шесть месяцев назад, - сказала она, - Я была с … мужчиной. С другим мужчиной, с которым тогда встречалась. Мы были в галерее Тейт Модерн на открытии выставки скульптур. И там я его увидела. Мы поговорили… немного. Майкрофт откинулся в кресле, глядя на нее: - Ты не можешь с ним встречаться. Она покачала головой: - Я не ваш ребенок. Вы не можете указывать мне, с кем я могу и с кем не могу встречаться. - Антея, этот человек пытался убить тебя. - Но не убил, - сказала она. - И мы все это обсудили и … В общем, сейчас он не хочет меня убить. Майкрофт поднял брови: - О, чудесно, полагаю, это улаживает все дело. - Все в порядке. - Он работал одновременно на разведки двух стран как минимум, насколько я в курсе. Он не вызывает доверия, и он опасен. - И он также сделал много хорошего, и об этом вы тоже знаете, - указала Антея, и Майкрофт знал, что ему придется с этим согласиться. – Я жива сейчас только благодаря ему. Поскольку он соврал им, что я мертва. - Он постоянно будет мишенью. И если хоть кто-то поймет, что ты до сих пор жива… - У меня совершенно новая личность. Они никогда не видели моего лица. Джин Лой мертва и похоронена в Саутгемптоне, вы лично проследили за этим. Даже мой возраст по паспорту не совпадает с настоящим, мистер Холмс. Я доверяю ему свою жизнь. Он способен на верность и на любовь. Да, он намеревался убить меня, но… Но он никого никогда так и не убил. - Это не делает его хорошим человеком, Антея, - мягко сказал Майкрофт. - Я знаю. Но таков наш мир, не так ли? Я ему доверяю. И я бы никогда не поделилась с ним ничем касательно моей работы, я клянусь. Майкрофт вздохнул. - Антея, я беспокоюсь не о том, что ты выдашь какие-то секреты. - Встретьтесь с ним. - Я бы предпочел, чтобы он не знал, кто я. Я ему не доверяю. Антея кивнула. - Я знаю, что это сложно принять. - Это абсолютно невозможно принять! – ответил он, глядя на неё. Она сглотнула и кивнула. - В тот день он мог убить меня. Вы знаете, что он сделал вместо этого? Майкрофт покачал головой: - Нет. - Он назвал мне имена тех, кто пытался заложить бомбу в тот самолет, вылетавший из Хитроу, хотя ему было бы и самому выгодно передать информацию ЦРУ. И потом вы и Хью Сигроув вместе с ЦРУ разоблачили всю операцию, основываясь на этих данных, и арестовали всех террористов. Вы же помните? Майкрофт кивнул: - Да. - Это не из-за моих разведданных мы тогда узнали о готовящемся теракте. Это был Арну, ценой огромного личного риска и ценой своей репутации. Он не… я знаю, что он нехороший человек. Но может ли кто-то из нас сказать так о себе? Майкрофт нахмурился, но не разорвал зрительного контакта. - Нет, - наконец побормотал он, опуская взгляд на свой стол. – Нет, никто из нас не может так сказать о себе. Пожалуйста, будь осторожна! - Буду, - сказала она, вставая. – Я обещаю. - Хорошего тебе вечера. - Постараюсь, но я ненавижу художественные выставки. – Они посмотрели друг на друга и расхохотались, и когда она уходила, Майкрофт наблюдал за ней с улыбкой. А затем включил свой компьютер и начал искать всю возможную информацию о человеке, который теперь называл себя Арну Фортье.***
Спустя пару дней Шерлок отправил Майкрофту очень короткое сообщение, информируя, что Грег вновь начал курить. Майкрофт нахмурился и загрузил «Сторожевую башню», чтобы ознакомиться со списком дел, которыми в настоящий момент занимался Скотланд Ярд. Там значилось убийство ребенка, и возглавляющим расследование офицером был Грегори Лестрейд. Майкрофт помедлил, обдумывая, что он может предпринять. Шерлок отправил ему информацию с определенной целью, возможно, он посчитал, что у Майкрофта были причины беспокоиться. Грег вовсе не был глупым, но как и Майкрофт, он легко был готов нажать копку саморазрушения. Он был склонен запереться в одиночестве и из последних сил изображать, что он в полном порядке. Майкрофту было известно лучше, чем кому бы то ни было, что в этой идее не было ничего хорошего, каким бы безопасным это не казалось. И в любом случае, после того, как Грег беспокоился и заботился о нем в больнице, он был должен тому услугу. Возможно, подумал он, если он сможет вернуть хоть каплю того утешения и комфорта, которые предложил ему Грег во время отравления Шерлока, они сравняются в счете. Возможно тогда он сможет подвести черту под их соглашением. Поэтому он попросил Малколма отвести его к дому Грега, и теперь он стоял перед дверью в квартиру, нервно стискивая рукоять зонтика и думая, что, во имя всего святого, он намерен делать, когда окажется внутри. Это Грег был экспертом в том, как быть сочувствующим и произносить утешающие фразы. Майкрофт не был уверен, что обладал хоть толикой подобных качеств. Он постучал в дверь и протянул бутылку скотча, когда Грег открыл. Он ощутил легкий запах сигарет из комнаты, и Грегори выглядел измученным в своих старых шортах и футболке. - Тебе не обязательно было, – пробормотал Грег, когда Майкрофт вошел и понес выпивку в кухню. - Глупости. Шерлок сказал мне, что ты закурил. И он был расстроен, уверяю тебя. Майкрофт проверил кухонные шкафчики, инстинктивно выравнивая чашки и перекладывая вилку в ящике так, чтобы она лежала вместе с другими вилками, а не с ножами. Он налил Грегу выпить и понес бокал в гостиную. - Мне очень жаль, Грегори, - сказал он, изучая его. - Мне просто надо поймать этих ублюдков. Майкрофт кивнул, пристально смотря на него, в то время как Грег не поднимал взгляд от своих коленей. Майкрофт заметил его уставшие глаза, опущенные плечи, словно он нес на них всю тяжесть мира. Майкрофту нечего было предложить ему, у него не было утешающих слов о том, что все будет в порядке, потому что это было бы ложью. Ребенок был мертв, и этого не изменят никакие пожелания и утешения, ни похлопывание по плечу, ни объятия. Да и не знал он, как следует начинать такое, даже если бы и захотел. Поэтому он был вынужден лишь наблюдать за разворачивающейся на его глазах драмой: сломанный человек, от которого отвернулась удача, без жены или мужа, которые могли бы помочь ему пройти через всё это. Сломанный человек без друзей, кроме Майкрофта Холмса, который вовсе не был уверен, что он хочет быть таковым. Майкрофту нечего было предложить кроме своих мозгов, и возможно, этого будет достаточно: - Если тебе нужно, чтобы я взглянул на дело, только скажи, - наконец произнес Майкрофт. - И что ты собираешься с ним сделать, Майкрофт? – взорвался Грег. – Забрать у меня? Я не настолько дерьмово некомпетентен. Майкрофт опешил. Ох… - Это вовсе не то, что я имел… - Что ты тут делаешь? Майкрофт сглотнул, пользуясь этой секундой, чтобы собраться с силами: - Я слышал о твоем деле. И я знал, насколько оно на тебя повлияет. - Ты и твоя чертова дедукция, - пробормотал Грег, и этот комментарий жалил больно. Все его попытки общения приводили именно к такому результату. Он не был похож на Антею, он не понимал, что он может сказать или сделать, чтобы облегчить ситуацию. Поэтому Майкрофт продолжал наблюдать молча. Казалось, Грег тоже не знал, чего хочет, и как помочь себе самому. - Прости, я просто чувствую себя… - сказал Грег. - Я знаю, - сказал Майкрофт мягко. - Когда это касается ребенка, всегда хуже… Майкрофт кивнул. - Я могу что-то сделать? – спросил он, безмолвно молясь, чтобы Грег дал ему точное указание или задание, хоть что-то практическое, чем он мог бы заняться. - Ничего, абсолютно ничего. Это просто дело, которое мне и моей команде нужно раскрыть. Как любое другое дело. – Грег взглянул на Майкрофта. Их глаза встретились, напряжение навалилось с удвоенной интенсивностью, словно над их головами сгущались темные тучи, и влажность воздуха росла. – Это дружеский визит? Или секс-визит? Мне бы хотелось знать разницу, а то не хочется попадать в неловкую ситуацию. Майкрофт поднял брови: - Я не… - Я знаю. Просто у меня был действительно дерьмовый день, Майкрофт, и тут ты, в этом костюме… Со скотчем…И честно говоря, я сейчас не самая лучшая копания, если ты тут с дружеским визитом. Майкрофт кивнул. - Я понимаю. - И я уже довольно пьян, не буду врать. - Я знаю. Грег посмотрел на него потемневшими глазами и облизнул губы. - И еще я чертовски хочу тебя прямо сейчас. Майкрофт смотрел прямо в глаза, его сердечный ритм начал возрастать, и его член начал проявлять интерес. Больше всего на свете ему бы хотелось, чтобы он смог сейчас противостоять своему желанию, но он не знал, как. Грегори Лестрейд превратился в его первую и единственную слабость, в единственного человека, которому он не мог сказать «нет». И в единственного человека, которому он не хотел сказать «нет». Чего бы он только не отдал за ощущение губ Грега на своих губах, и чего бы он не отдал за прикосновение рта Грега к своей шее и подбородку, за этот низкий голос, шепчущий бессмыслицы на ухо. И его крайне беспокоило, насколько он был готов пожертвовать всем ради пары часов безрассудства: его самоконтроль, самозащиту. Он отказывался от того, что помогало ему существовать день за днем в его мире, от всего, что он привык использовать, чтоб защитить себя от страданий, от всех тех ужасных ощущений, которые человеческие существа причиняют друг другу каждый день. От всех тех ужасных вещей, которые и он проделывал с человеческими существами всю свою жизнь. А Грег хотел его, и возможно, он был слаб, возможно, он был бессилен перед собственными желаниями, но он кивнул. - Также, как и я, - выдохнул он, ни на йоту не жалея ни одного из этих слов. Все, чего он хотел, был Грег, такой ранимый и хрупкий сейчас. И Майкрофту это было нужно: желанное отвлечение, эмоциональная разгрузка. - Сними галстук, - твердо сказал Грег. Майкрофт почувствовал, как возбуждается сильней, его мозг почти кричал в попытке сказать «нет», поскольку он ни от кого не принимает приказов. Он командует, всегда только командует… но сейчас он не мог. Он терял последнюю каплю доминирования над Грегом, которая у него когда-либо была. Грег опускал его на землю, превращал его в обычного человека. В одинокого, слабого человека, имеющего брата, для которого он никак не мог сделать достаточно, с семьей, ради которой он не мог поступать, как положено, с двумя мертвыми бывшими любовниками, и с третьим, который не желал с ним разговаривать. Но он ослабил галстук, ослабил его, поскольку хотел, чтобы любой ценой Грег почувствовал себя лучше. И чтобы он сам почувствовал себя лучше, почувствовал себя тем, кого хотят и кого принимают целиком, даже несмотря на то, что под всеми этими костюмами и за всеми дорогими машинами и устрашающими офисами он был всего лишь человеком. Просто человеком. - И пиджак, - добавил Грег. Майкрофт снял пиджак с плеч и сложил его на край дивана. Ему было интересно, как далеко Грег зайдет. Он видел, что тот уже был полностью возбужден, он облизывал губы и слегка перекатывался с носка на пятку. - Жилет. Майкрофт расстегнул его, снял и сложил поверх пиджака. Он не отрывал взгляда от глаз Грега. - Вот черт, - выдохнул Грег. Он в два шага оказался рядом и оседлал колени Майкрофта, и Майкрофт обхватил его рукой, чтобы надежно удержать в этом положении, и скользнул рукой под футболку, чтобы ощутить его мускулистую спину. Их губы встретились, и Майкрофт зарылся пальцами в волосы Грега, полностью отдаваясь поцелую. Он уже знал, как заставить Грега задыхаться от возбуждения, как следует ласкать его губы, но это ни в коей мере не было пресыщением, а наоборот, лишь заставляло хотеть этого мужчину еще больше. Это заставляло его хотеть подарить Грегу лучшую ночь в его жизни, показать, как хорошо он уже успел изучить его. Это было подобно экзамену, и причем самому приятнейшему экзамену, который только может быть. Майкрофт ногтями повел по спине Грега, и их бедра качнулись навстречу друг другу. Грег простонал, и они коснулись языками, пробуя на вкус. Майкрофт сжал одно из бедер Грега и подтянул того ближе, чтобы иметь возможность поцеловать его шею и мочку уха, а затем просунул руку под резинку шорт и обхватил рукой его полностью возбужденный член. Грег целовал его в ответ и толкался в его руку, пока он поглаживал его и дразнил головку большим пальцем, что, как он уже выучил, сводило Грега с ума. Грег целовался так, словно от этого зависела его жизнь, словно он пытался удалить все свои плохие воспоминания и образы. Он прикусил губу Майкрофта, и тот слегка зашипел. - Черт, прости! – прошептал Грег.- Я виноват. Майкрофт мягко поцеловал его, пытаясь немного успокоить. - Все в порядке, - прошептал он, целуя линию челюсти, подбородок, шею. – Все хорошо. - Не останавливайся. Майкрофт покачал головой: - Даже и не думал. Грег вытащил низ рубашки Майкрофта из брюк, и Майкрофт вновь жадно его поцеловал. У него кружилась голова, словно мир вращался, и единственным, что удерживало его от падения, был рот Грега у его рта. Он стискивал тело Грега, гладил его грудь сквозь футболку. Он нащупал сосок и чуть сжал его, ощущая, как Грег задрожал от прикосновения. - Кровать, - выдохнул Грег, и Майкрофт высвободил руку из его шорт, тяжело дыша и глядя на него в упор. Он не очень представлял, к чему они сейчас придут, и что произойдет, но он был готов позволить Грегу вести. Только в этот раз. Грег протянул руку, и Майкрофт её принял. Он сжал его ладонь и позволил повести себя к выходу из комнаты, не в силах оторвать глаз от его спины, ягодиц и голых ног, которых не скрывали короткие шорты. Грег повернулся к ему. Он казался таким уверенным, таким сосредоточенным, словно всё, в чем он в этом мире нуждался, был Майкрофт, словно тот был способен спасти его от погружения в море болезненных мыслей. Они синхронно ступили друг к другу, словно прочитали мысли. Майкрофт взял лицо Грега в ладони, а Грег положил руку на поясницу Майкрофта и потянул к себе. Майкрофт поцеловал его, медленно и глубоко, а затем подтолкнул назад, пока тот не оказался прижатым спиной к стене. Майкрофт мысленно обещал отдать ему все, чего он захочет, обещал предоставить возможность сбежать и укрыться от мира. Он стянул вниз шорты и боксеры Грега и вновь взял в руку его член. Грег целовал его и одновременно расстегивал брюки Майкрофта, просовывая руку внутрь. Губы Майкрофта болели от такого количества поцелуев, но он ни за что в жизни не прервался бы сейчас. Грег возбуждал его каждым стоном, каждым толчком члена, и его капитуляция была сладка и головокружительна. Майкрофт пробовал на вкус кожу на шее Грега, он лизал и прикусывал, и сжимал его член, меняя силу и ритм движений. Они вновь целовались, нежность ушла, остались желание, страсть и нужда. Майкрофт чувствовал их всем телом, от пальцев ног до волосков на загривке, и он уже был так близок к разрядке. Он задрожал во время оргазма Грега, это так возбудило его, что он кончил лишь мгновением позже, закрыв глаза и вжавшись лицом в шею Грега. Руки Грега обхватили его, помогая коленям не подкоситься. Майкрофт вцепился в него, пытаясь выровнять дыхание. Он почувствовал, как краснеет, когда представил, как они выглядят со стороны со спущенными брюками и шортами у щиколоток, с едва высвобожденными из белья членами, даже не добравшись до кровати. - Да, мы не слишком-то добрались до кровати, - пробормотал Грег и еще тесней прижал Майкрофта к себе. Майкрофт позволил себе пару минут насладиться этим ощущением, этой теплотой, их объединенными дыханиями. Он поднял голову, и они поцеловались медленно и бережно. Майкрофт неохотно пошевелился, используя свой платок, чтобы вытереться перед тем, как одеться. - Как ты? – спросил Майкрофт. - Так, словно могу попробовать поспать, - сказал Грег, - Так что спасибо, не думал, что смогу заснуть этой ночью. Майкрофт внимательно посмотрел на него и вернулся на диван. Грег сел рядом, их бедра соприкасались. - Что такого ужасного случилось тогда? Из-за чего ты вспоминаешь то первое дело? - Там был ребенок. - Нет, я имею в виду, что случилось с тобой? – Ему хотелось знать, но при тех отношениях, что у них сложились, он не хотел лезть в файлы Грега и что-то раскапывать. - Ничего, - сказал Грег, явно говоря неправду. - Ты никогда мне до этого не врал, Грегори. Давай не будем начинать сейчас? – Грег так и не поднимал на него взгляд - Ладно. Действительно кое-что произошло, но я не могу об этом говорить. - Ты когда-нибудь рассказывал хоть кому-то об этом? – спросил Майкрофт. - Нет, но некоторые просто знали о том, что произошло. - Твои коллеги, - сказал Майкрофт. - И Кэролайн. Майкрофт кивнул, удивляясь, что встретил кого-то, столь же не желающего говорить о личных проблемах, как и он сам. - Послушай, это было сто лет назад, ладно? Это было одно из дел, да, оно на меня повлияло и я брал отпуск на некоторое время, и я это преодолел. - Очевидно, нет. - Ну, с людьми многое происходит, и далеко не всегда хорошее. Майкрофт кивнул, с этим он точно был согласен. Грег потер лицо, и Майкрофту нестерпимо захотелось хоть как-то ему помочь, но он не знал, что может сделать. Он очень хотел просто потянуться, обнять и держать его, но он не мог отважиться… - Я в порядке, - сказал Грег. - Очень хорошо. Тогда мне следует идти. - Ладно. Майкрофт прикусил губу: - Ты будешь в порядке?, - спросил он, надеясь. Что это прозвучит как забота, а не как допрос. Грег кивнул: - Угу. Майкрофт встал и собрал свою одежду. Он одевался медленно, с тем, чтобы вновь обрести хоть каплю самоконтроля. Он обернулся к Грегу и посмотрел на его уставшее лицо и потухшие глаза. Ему очень хотелось сжать его лицо в ладонях и поцеловать в лоб, и это желание причиняло ужасный дискомфорт в груди. - Грег, ложись спать в кровать. Не на диване, иначе у тебя опять будет болеть спина. - Грег нахмурился. – Ты всегда спишь на диване, когда расстроен, - объяснил Майкрофт, мягко улыбаясь. - Доброй ночи, - пробормотал Майкрофт, направляясь к двери. - Да… Счастливо. Майкрофт подошел к выходу. Ему так хотелось обернуться, поцеловать его, обнять, отвести в кровать. Но он не мог, просто не мог себе позволить. - Что? – спросил Грег. Майкрофт стиснул челюсти. - Так дальше не может продолжаться. - Что не может? - Наше… соглашение. - Ради бога! И почему же, собственно? Майкрофт помедлил, срочно подыскивая в уме какую-нибудь минимально достоверную причину. - Оно влияет на наши рабочие отношения. - Какие рабочие отношения? Мы не работаем вместе. Майкрофт обернулся, чтобы смотреть ему в лицо, зная, что не может назвать вслух настоящую причину: - Это расстроит Шерлока. - Сам факт твоего существования расстраивает Шерлока. В чем по-настоящему проблема? Он был в ужасе. Прикосновения Грега заставляли его полностью терять себя, и он не знал, как разрешить себе чувствовать прикосновения чужой руки к его руке, или чужих губ к его щеке. Он хотел этого, хотел больше, чем чего-либо за всю жизнь, но он боялся позволить себе. - У меня ни с кем не было секса пять лет, - сказал Майкрофт, словно это всё объясняло. - И что, у меня не было секса с парнями почти 20 лет. В чем проблема? - Грег, ты сам это говорил. Границы между сексом и дружбой стираются. - Нет, не стираются. Мы же сейчас не завалились спать в обнимку. Майкрофт нахмурился. - Я тебя использую, Грег. У меня нет никакого желания привязываться эмоционально. - Это ничего, я тоже тебя использую, - ровно сказал Грег, и ох, это ранило больней, чем Майкрофт мог ожидать. Он сглотнул. - Прекрасно, - пробормотал он. - Что именно? - Если ты захочешь увидеть меня, просто позвони, - ответил Майкрофт, и господи! Это было вовсе не то, что он намеревался сказать, но затем Грег согласился с ним, и… - Я не всегда смогу согласиться. - И я тоже, - сказал Грег. - Значит, мы все обсудили. - Ага. Майкрофт взялся за дверную ручку: - Я буду на связи. Грег кивнул: - Хорошо, я тоже. - Спокойной ночи, Грег. - Пока. Майкрофт развернулся и вышел из квартиры. Он закрыл за собой дверь и прислонился к стене, закрыв ладонями лицо. - О нет, - прошептал он, - нет, нет, нет! Все неправильно. Всё очень-очень неправильно! Внутри он чувствовал, что все абсолютно правильно.