Глава 18
15 ноября 2015 г., 00:20
Эл присел на корточки и помял в руке рыхлую почву. Все чувства охотника обострились, он закрыл глаза и втянул прохладный ночной воздух. В тот же миг в его груди что-то шевельнулось, неимоверная сила сжала лёгкие и рванулась наружу. Пошатнувшись, парень одной рукой вцепился себе в грудь, затем, с трудом наладив дыхание, поднялся на ноги и посмотрел куда-то вдаль.
— Он всё ещё здесь, — заключил Эл.
— И как ты это понял? — Бобби стояла позади охотника. Скрестив руки на груди, она с насмешливой улыбкой наблюдала за происходящим. — Следов ведь нигде нет.
— По запаху, — пояснил Эл.
Девушка растеряно уставилась на охотника, но потом захохотала:
— Как пёс?
— Именно.
— Так ты расскажешь, зачем ты здесь? — в разговор вступил Мейсон. Он впервые заговорил после драки в баре.
— Я пришла, чтобы отомстить за свою сестру, — сказала Бобби. — Белинда здесь работала, она… она была…
— Шлюхой, — закончил Эл.
Девушка на мгновение оторопела от бесцеремонности охотника, но потом перешла в наступление:
— Да, она была шлюхой! Наш отец заболел пневмонией, так что у неё не было возможности перебирать заработком.
— Что с ней случилось? — спросил Мейсон.
— Белинду убили, — рыжеволосая помрачнела. — Две недели назад её нашли недалеко от этого места. Словно какое-то животное, мою сестру задушили, а затем выбросили в сточную канаву. Мэр и его люди решили, что это дело рук ведьмы и народ согласился с этим, но я нет. За пару дней до её смерти я кое-что увидела. На шее Белинды появилась рана, когда я спросила, откуда она взялась, сестра отмахнулась и перевела всё в шутку. Уже позже я поняла, что её смерть как-то с этим связана, и тогда я пошла в таверну. Каждый вечер я наблюдала за теми, кто работал с Белиндой, изучала посетителей. Все девушки, работавшие в таверне, имели идентичные раны. Тогда-то я и поняла что к смерти моей сестры причастно нечто намного опаснее и хитрее человека. В библиотеке я не нашла книг, которые бы ответили на мои вопросы, но там я встретила человека который поведал мне легенду о ползунах.
— Ты, наверное, сумасшедшая, если думала, что можешь справиться с ним в одиночку, — Эл шагнул вперёд, как будто бы увидел что-то в темноте.
— У меня было вот это, — Бобби достала из-под корсета три стеклянных шарика с переливающейся жидкостью внутри.
Мейсон с восторгом рассматривал шарики размером с вишню на ладони девушки, они отливали серебром и блестели под бледным лунным светом. Эл даже не глянул в их сторону, он достал меч и, не говоря ни слова, побежал куда-то вперёд. Через дорогу от таверны он учуял гнетущий запах страха, чьё-то сердце стучало так громко, что Элу казалось, будто существо, которому оно принадлежит, стоит всего в паре футов от него. Следуя чуждым инстинктам, охотник позволил просочиться воле цербера в сознание, и теперь был бессилен над проснувшейся жаждой крови. Эл свернул за поредевшую рощу сосен и набросился на копошащуюся под деревом тучную фигуру. Удар ногой пришёлся в правое плечо толстяку, повалившись набок, он взвизгнул как испуганный поросёнок и замер под лезвием стального меча. Охотник всмотрелся в знакомую упитанную физиономию - это был хозяин таверны Томас Арне. Опираясь на одно колено, Эл прижимал тело мужчины к сырой земле вторым. Мясистые губы Арне дрогнули и тут же раскрылись в мольбе о пощаде:
— Я всё верну, до последнего золотого, прошу, только смилуйтесь!
— Что ты несёшь?! — рыкнул охотник.
— Гаррет предупреждал, что вернётся за долгом, но я не думал, что он пришлёт наёмников, — лепетал Арне. — Сжальтесь хотя бы над моей женой, овдовев, она не прокормит троих детей в столь тяжкие времена.
— Я не знаю, кто такой Гаррет и плевать я хотел на твой долг. Сначала я покончу с тобой, а потом найду твою ненормальную семейку и отправлю их следом в ад!
— Оставьте их в покое, прошу, вина лежит только на моих плечах, — всхлипывал толстяк. — Жена никогда не разделяла моё пристрастие к азартным играм, наоборот она корила меня каждый раз, когда я садился за стол чтобы бросить кости.
— Я охотник, — не выдержал Эл. — Можешь заканчивать свою жалкую песенку, я не настолько глуп, чтобы в неё поверить. Если ты не трус, прими свой истинный облик, и я покончу с этим.
— Я не понимаю о чём Вы! – завыл Арне и задрожал всем телом.
— Тогда поясни, что ты здесь делал?!
— Девушка, Лута, она хотела меня убить! Я увидел, как она прячет нож и как только появилась возможность, я сбежал. Она ведь, тоже работает на Гаррета? Я был готов, что его люди найдут меня, — Арне поднёс к лицу охотника короткие измазанные землёй пальцы. — Вот, я копал землю, под этим деревом все мои сбережения, забирайте всё!
Эл убрал меч и поднялся на ноги.
— Ты лжец и сегодня ты умрёшь, — острие клинка нависло над рыдающим мужчиной.
— Нет! — сломя голову к Элу неслась Бобби, Мейсон бежал следом. Девушка остановилась, чтобы перевести дыхание. — Не он! Ползун не он, а бармен!
— Лута… — тихо произнёс охотник и отступил от Арне.