ID работы: 291530

Драко Малфой и король драконов

Слэш
NC-17
Заморожен
91
автор
Размер:
150 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 74 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 2. Расшифровка и поиски. 2.1

Настройки текста
Когда дело, наконец, дошло до дела, Люциус объявил, что письмена зажигались, всего-навсего, на так называемом «языке Мэрлина». Просто они возникали в зеркальном отображении, поэтому ничего нельзя было так сразу разобрать. Гарри и Камиль выказали удивление. Люц им объяснил, что языком Мэрлина называется разговорный язык, состоящий из смеси трёх диалектов плюс латынь, на которой в те времена говорили римские завоеватели. Драко было совершенно очевидным, что расшифровывать письмена нужно совместно с теми рунами, которые их зажигали. Гарри объявил, что все четыре части никак между собой не связаны и касаются совершенно разных предметов или тем. Это он понял ещё на ритуале, потому что какие-то картинки совершенно не пересекались. Какие-такие «картинки» никто не стал разбираться, но ему тут же все поверили. Нарцисса, в мгновение ока, сняла из думосбора всю необходимую информацию, потому что, оказывается, практиковалась в таких процедурах постоянно, начиная с Хога, когда делала для своих подружек карточки любимых мальчиков. Гермиона взяла в руки со стола материалы «земли» на двух пергаментах и просто произнесла предсказание, как будто читала обычный английский текст из учебника. Но дальше так легко и просто не получилось. Однако, Камиль думал, что попал в рай. Эти волшебники приняли идею расселения драконов по всей земле, как свою собственную. Вовсе нет никакой необходимости ими руководить, потому что идеи из них бьют ключом, и они оказались очень организованными и дисциплинированными. Да и его «связанный пророчеством» оказался до вселенского восторга крут, и вполне способен сам руководить своим окружением, пусть даже такими умными и сильными магами. Камиль понимал, как ему неслыханно повезло, и наконец, ощутил, что предсказание драконов обязательно сбудется. *** − Драко, а ты уже рассказал Панси? − Нет, но расскажу, конечно. Сейчас это неуместно. Она носит наследника Ноттов. Я не могу сейчас распоряжаться... Драко углубился в свои мысли, решая, что же говорить первым, да и вообще, как всё это пояснить Гермионе? − Понятно. Наследник важнее. − Да, конечно. − А как они поженились? − Ты, как будто, уже записала её себе в подруги? − Ну, она всегда была рядом с тобой, а я - с Гарри. Я не могла не обращать на неё внимания. Негласная королева Слизерина. Выыы... Ой, извини. − Да, мы могли пожениться. Но у них, пока вы пропадали в лесах, был роман. Его семья была против. И мы с ней поженились бы, невзирая на эту историю, если бы мой отец всё-же решился испортить нашу кровь «каштановыми» генами. А так он даже обрадовался, что её можно кому-то спихнуть, и уговорил Ноттов не портить жизнь своему ребёнку. А мне подобрал эту белокурую красавицу. − Ты не очень-то рад? − Панси — подруга и часть моей пятёрки, как оказалось. Я по ней скучаю. А эта блондинка — никто. Камиль её смотрел — ничего общего. − А отец? − Он взял тайм-аут, раз уж я, вдруг, оказался такой важной персоной. Теперь у него новые заботы: не продешевить. Теперь любая возвысится слишком высоко вместе со всей своей семьёй. Я так думаю, что папе не очень хочется возносить на такую высоту именно семью Гринграссов. − Как у вас всё это... политично. Драко ухмыльнулся. Гермиона такой реакции и ждала, и даже хотела на это посмотреть. Заулыбалась. Драко принял одобрение и пожал плечами. − А ты почему до сих пор не вышла замуж? − Не хочу. Удержалась сразу после войны, а теперь уже, наверное, не могу. Сейчас, со знанием о пятёрках, совсем не хочу. Есть один маг, за которого я бы, не задумываясь, вышла замуж, но он очень далеко. Драко подумал о Крамме, но допытываться не стал - Гермиона выглядела такой грустной. Они сидели на набережной в Барселоне, недалеко от памятника Колумбу и, так или иначе, по очереди пробегались взглядом по тысяче яхт. До открытого синего моря здесь, вообще-то, далеко. Гермиона надеялась, что они хоть куда-нибудь аппарируют, и хоть что-нибудь, кроме того, что можно увидеть в любом туристическом проспекте, посмотрят. Например, с горы на море. Драко был в шляпе. Гермиона, впрочем, тоже — Камиль настоял. И был, разумеется, прав. Без шляп с полями англичанам здесь пришлось бы туго. «Пальмы совершенно не защищают от зноя», - подумала очень старательная Гермиона. Они прибыли в Барсу втроём камилевым портключом. Никакого чётко выверенного плана действий у них не было. С Камилем это было просто невозможно. Для него магглы не являются препятствием или преградой, создаётся впечатление, что он их попросту не замечает. Дракон поведал волшебникам о магглах страшную тайну: можно придумать шесть-семь вариантов действий, но придётся всё равно действовать по ситуации. В университете заговорщикам нужно было скопировать, украсть, или как угодно добыть книгу по рунам. Она хранится под особым присмотром в библиотеке — раритет и объект исследований. Пока Камиль расшаркивался под универом со своей бывшей студенткой, Гермиона сняла с неё волос, чисто по-маггловски, сделав вид, что убирает пушинку. А Драко призвал из приоткрытой сумочки студенческую карточку незадачливой девицы, таявшей от внимания к себе такого прекрасного и великолепного профессора. Потом Камиль под обороткой пошёл на разведку, или как получится. И вот, он, улыбаясь, возвращается по набережной. Разомлевшие от зноя англичане только пялятся и предвкушают интереснейший отчёт о вылазке. Гермиона молчит, потому что не собирается влезать впереди Драко. А Драко просто не до формальностей — слишком жарко. Камиль начинает сам: − Ну что? Шестого и седьмого уровня, при ближайшем рассмотрении, там не оказалось. Это всего лишь список с оригинала, хоть и древний. Я её скопировал и уменьшил. Можем уходить. − Жаль. − Да, жаль. Но хоть поймём, нужно ли искать оригинал? − Послушайте, тут мне мысль пришла! Гермиона отогнула поле шляпы, но сразу же опустила его обратно. «Солнце нещадное. Как они здесь живут?» − Мы всё равно все уровни толкования сразу притягиваем в своих рассуждениях... Ну, сходу представляем, о чём там может говориться. Так мы можем ритуал «Истинный, негласный...» проводить над каждой руной до тех пор, пока не получится «истина». Драко оценил находку. Хотя магические затраты колоссальные, но зато результат, действительно, будет истинным. − А что? У нас этого добра — магов – предостаточно! Правильно, Гермиона. Попробуем. − Но, ведь, там нужно потом целые сутки не колдовать и, вообще, это опасный ритуал. Камиль удивился этим детям. Какие-то они вообще беспечные в плане магии. Он замечал такое за ними и раньше – одно отковыривание рун от камней Гермионой чего стоит! − А мы с папой по очереди. Через день. Понимаешь, Камиль, мы маги. Нам проще ритуалы проводить, чем ввязываться в эти приключения с поисками. К тому же, ритуал выдаст точный ответ, а книга, даже если мы её найдём, оставит разницу между пониманием автора и нашим восприятием сути явления. А если автор ошибся? А мы будем не критичны? − Да, Камиль, так может показаться, что времени на бесконечное проведение ритуала уйдёт уйма, но зато мы будем иметь чистую информацию. − Ладно-ладно. Я сдался. Только вот, что вам Люциус скажет на ваше рвение? − А папа никогда не откажется магией блеснуть! Он у нас великий маг. Не знал? − Почему не знал? Я ж вижу. − А Драко сильнее? Гермиона поспешно закрыла рот ладошкой. Драко рассмеялся и дёрнул бровями в адрес Камиля, как, мол, выпутаешься? − Драко принципиально другой маг. Управление магией принципами воды и огня прямо противоположные, как небо и земля. Но они оба чертовски сильны. Я не видел кого-то, более привлекательного, для себя. − А Гарри? − А ты и Гарри не эфир, и в плане управления для меня интереса не представляете. Камиль увидел, как Миона поджала губы и из-под шляпы стрельнула глазами прямо в Драко. И даже не собиралась скрывать своего интереса и этих своих эмоций. Драко смотрел прямо и спокойно. Предпочёл спросить своё: − То есть, эфир может управлять более сильными магами и справляться с этим? − Может, конечно. Но это не ваш случай. Кто там из вас сильнее в разное время суток выглядит по-разному. Но в общем - вы все запредельные. Когда я со всеми вами сижу в мэноре, чувствую себя, как на собрании своего ближнего круга. Вы хоть и неумёхи, но очень сильные. − И Нарцисса? − И Нарцисса. Давайте уже пойдём отсюда! − Камиль, пожалуйста! Покажи нам тут что-нибудь интересное, раз уж мы здесь оказались. Может быть, больше никогда и не побываем! − Нам вон туда. Оттуда сможем аппарировать. Камиль небрежно махнул рукой в сторону двух старинных зданий, но получилось так по-королевски изящно. Гермиона и Драко переглянулись. Не только у одной Гермионы дух захватывает от этих случайных проявлений властности. Камиль заметил, что им тут беззастенчиво любуются. «Сопляки.» И несколько застеснялся, что ли? − Вообще, если вдруг понадобится срочно аппарировать, то подойдите к пальме, сделайте вид, что обнимаете её и аппарируйте. Люди подумают, что им показалось. − А если, и правда, обнять? То аппарируешь вместе с пальмой? Зачем Гермиона задавала эти вопросы, она и сама не знала. Может, хотелось быть душой этой приятной компании? − Не знаю, не пробовал. Хорошо, если с пальмой и её корнями, а если ещё и с землей? − Нужно будет попробовать дома. Все уставились на Драко. Камиль даже выдвинулся на корпус вперёд, чтобы из-за Гермионы, заглянуть под шляпу Драко. − И что я такого сказал? − Я расскажу об этом Гарри. − Ещё один штрих к моей ненасытности магией для всенародного любимца? − Ты это так оцениваешь? Камиль не собирался встревать в обычную перепалку между этими двумя. Он, наоборот, приготовился слушать. Всё никак не может понять их мотивы: чего ж они все втроём постоянно так культурно ссорятся? − А я думала, что тебя ни за что и никогда не потянет на глупые эксперименты. А ты беспечный. Выбери молоденький тополь, у них корень попроще, но только не дуб. − Да, это стоит Поттеру рассказать! Настоящее открытие — я такой же беспечный, как он. − Кстати! А почему Гарри нет с нами? Понятно, что он здесь оказался бы и не нужен, но ты это заранее знал, Камиль? Или только я одна чего-то не знаю? − Да, Миона. Пожалуй. Люциус забрал Гарри с собой к консультанту во Флоренцию. − Непреложный свидетельствовать? Драко, таким образом, обнаружил для Камиля и свою неосведомлённость. − Нет. Этот маг совершенно надёжен. Я с ним уже встречался. − Почему я об этом не знаю? − Потому что твой отец ведёт это направление работы. И он решил привлечь Гарри, а вам ничего не сказать. Я и так, получается, проболтался. Но я ничего не смыслю в ваших взаимоотношениях. Драко и Гермиона из-под своих шляп испытующе уставились на Камиля. Одинаково испытующе. − Если хотите что-то выяснить, обращайтесь к нему лично. Я не понимаю этих вторых и третьих планов ваших взаимоотношений. Лично мне вы кажетесь такими надёжными и умными. Почему вы всё время дерётесь и почему Люциус предпочёл Поттера — для меня большой секрет. Они как раз пришли на место, чем Камиль тут же воспользовался, чтобы прервать этот неловкий разговор. Обнял своих спутников и аппарировал. Камиль отводил на эту операцию два или даже, с запасом, три дня. Защиту могли поменять, всё же он давненько ушел из университета. В таком случае, возможно, пришлось бы несколько раз возвращаться в хранилище. Но магглы странные: набеги бывших профессоров в расчёт вероятных угроз сохранности фонда не берут. А он, между прочим, был готов эту книгу просто украсть, если бы она оказалась подлинной. А вот теперь, раз времени ушло намного меньше, можно и побаловать детей экскурсией. Они приземлились на каменистую почву. Камиль детишек заботливо придержал и бережно отпустил. Гермиона увидела море, а Драко гору. Камиль же кивнул охраннику. Дракон-отшельник маскировался под огромный валун. − Это земля моего королевского Рода. И место проведения наших ритуалов. Здесь у нас наведена защита от всех людей. Древняя. Мы так и не смогли её воспроизвести в каком-нибудь другом месте. Возможно, это просто природное явление земли. Здесь мы можем летать. Правда, не далеко и не так высоко, как хотелось бы, но всё же. Молодые маги сохраняли самообладание и молчание. Они заметили кивок короля якобы скале и, как волшебники, понимали, что здесь рядом — грозный страж. Камиль подошёл к невидимому для магов стражу и объяснил: − Хосинто, это наш «Связанный Пророчеством» со своей Водой, как ты видишь. Я хочу им тут всё показать. Пропусти их вне ритуала. Я задолжал этому магу за свои проверки, больше в них нет смысла. Хочу облегчить им жизнь. Да и нам, заодно. Дракон понимающе кивнул. Его отшельничья натура всё же склонилась в сторону собственного не обнаружения, пусть даже и перед Избранным. Король жестом предложил идти дальше, но Драко и Гермиона первое, что сделали, когда, наконец, отмерли, это поклонились в ту сторону, куда смотрел Камиль. Страж и король переглянулись. Камиль невозмутимо выразил на лице нечто: чистая аристократия, не бери в голову. И повёл своих спутников дальше. За чертой, которую им благосклонно позволили переступить, английским магическим гостям открылся совсем другой пейзаж. Здесь не было растительности, зато везде росли диковинно-огромные кристаллы самоцветов. Драко увидел поляну сапфиров и очень удивился. − Но как? − Драко, это магические кристаллы и магическое место. Мы их здесь специально выращиваем. Да, это удивительно, но это так. Драко изобразил на лице удовлетворение ответом, но только исключительно из уважения к Камилю. Гермионе же было проще принять этот пейзаж, как данность. Она просто наслаждалась зрелищем, уже и думать позабыв о туристических прелестях Барсы и окрестностей. − Ничего не трогайте и уж тем более не ломайте. Я, с вашего позволения, полетаю. Пройдёте дальше вверх, там наша скала ритуалов. Подождёте меня там. Можете разговаривать. Сегодня здесь никого, кроме нас, нет. Хосинто совершенно не интересуют ваши людские страсти, он вас подслушивать не будет. Драко и Гермиона заворожённо кивнули. Они даже рады были отделаться сейчас от общества экскурсовода – нужно все как следует рассмотреть, прежде чем услышать пояснения или сформулировать внятные вопросы. Дракон исчез из виду, быстро удалившись по боковой тропинке. Волшебники двинулись вверх по широкой дорожке. Гермиона молчала, потому что не хотела тревожить Драко попусту. Она понимала, насколько для мага это всё может быть ценно: магическая тайна и загадка. Драко же молчал, потому что забыл о существовании Гермионы, а сам с собой вслух он не разговаривал, даже пребывая так долго в таком глубоком удивлении. В небе появился знакомый черно-зелёный дракон. Красиво. Драко подхватил слетевшую с его головы шляпу, которая здесь, высоко в горах, где воздух так свеж, вовсе не нужна, и положил её на обочину дорожки. Гермиона последовала его примеру, и вновь залюбовалась парящим в вышине драконом. Камилю там, в воздухе, раздольно. Могучее и притягательное магическое существо. Его сила и грация завораживают сами по себе, а вместе с, практически, осязаемой магией, и подавно. Драко размышлял о том, что здесь всё же присутствуют все стихии: дождь, ветер, земля и огонь, который приносят молнии и драконы. Так что кристаллы под магическим куполом, вполне, могут расти и на поверхности горы, а не внутри. «Но всё же?» Гермиона насытилась зрелищем и решила прервать молчание. Её, как и всех остальных, посвященных в тайну драконов волшебников, очень заботили возможные пути взаимодействия с миром магглов. − За такие сокровища можно весь людской мир скупить. − Что за плебейские мысли, Гермиона? Ты же умная, должна понимать, что на такой товар есть только определенная группа потребителей, и можно выручить только вполне определённую сумму денег и услуг. Мы же не хотим взорвать им их биржу? Ты должна как-то научиться мыслить поаристократичнее. Тебе со мной ещё бесконечные приёмы вести. Не задумывалась? − Да? − А ты думаешь, удастся избежать? Не надейся. Мирная жизнь, рано или поздно, наступает. Когда-нибудь мы обнародуем драконов и окажемся в центре общественного внимания ещё больше, чем прежде. Гермионе срочно захотелось поразглядывать свои новенькие сандалии, и она занялась этим увлекательным делом. Но тут же вспомнила про «аристократизм», распрямилась и посмотрела Малфою в его насмешливые, цвета английского неба, глаза. На фоне сверкающих за его головой кристаллов, они - просто бездонная втягивающая вселенная. Гермиона потеряла мысль. Она так и не определилась: лучистый колючий свет в глазах Малфоя — приглашает в другую вселенную или плотно смыкает завесу перед нею? − Привыкла к всенародному вниманию? Гермиона занервничала. Да, ей пришлось в её жизни «привыкнуть». И сейчас она мысленно коснулась будущей новой проблемы: ей, действительно, снова не избежать этой напасти. − Пятёрки мы будем продвигать в магические массы. И кстати, как насчёт того, что эти кристаллы магические? Гермиона готовила страстную отповедь, она не собиралась просто так подарить это Малфою. Он не имеет никакого права указывать ей на её проблемы и недостатки. Но он, как оказалось, просто по-дружески указал. И сменил тему. Гермиона поняла, что примет этот дружеский знак внимания. Вздохнула и ответила: − Это камни. Их можно попросить на время не светиться. Для них это совсем не долго - даже если будет длиться тысячу лет. − Странно. А в этом месте ты умная. Вот я и говорю: аристократизму придётся научиться. Ты уже начала? − Начала, Малфой. Только этот предмет эфемерный. Видишь, прорывается иногда. − А кланялась стражу ты прилично. − Да. Стараюсь. − Вроде того. Гермиона залилась краской, покраснев от возмущения, но ничего не сказала. Понимает же, что Малфой прав, и это он ещё и не сильно задрачивает, мог бы и открыто стебаться. Они молча пошли дальше. Каменное плато не давало никаких поводов сомневаться в своём существовании. «Кроме, разве что...» - Гермиона безнадежно махнула рукой. От Драко не укрылся этот мимолётный жест. Он, разумеется, понимал настроение Гермионы: после кристаллов, растущих кустами на склоне горы, удивляться базальтовым скальным плитам, здесь, в горах из ракушняка, не имеет смысла. Они пошли к алтарю, и одновременно, как по команде, остановились. Драко не захотелось без Камиля подходить ближе. А Гермиона, почему-то вдруг решила Драко дальше не пускать. Дракон помахал им крыльями, волшебники помахали в ответ. Магическое существо в высоком небе протрубило волшебный клич и исчезло за скалой. Гермионе пришло в голову, что дракон не похож на дельфина, но так же купается в небе, как дельфины в волнах. «Скорее уж, как Посейдон в пучине», - оборвала она свои глупые мысли. Если бы не Малфой, Гермиона давно присела бы на камни, сняла сандалии и помассировала уставшие, от необычной ходьбы по горам, ступни. «Учиться аристократизму... это так утомительно». Гермиона наврала себе с три короба. «На самом деле, совсем не утомительно, а захватывающе и интересно. Вызывающе». А принимать вызовы и побеждать Гермиона любит. И не важно, что в этот раз придется побеждать себя. Ей, еще минут пять-десять назад, захотелось взять Малфоя за руку. И не просто взять, а взявшись с ним за руки, ходить по плато. Туда-сюда. И именно от этого желания она скрывалась за всей этой думательной мишурой. «Откуда берутся такие странные желания?» А Драко думал о папе. И удивлялся. «Почему я здесь думаю о папе?» Ему казалось, что лучше бы здесь, сейчас, вместо него, оказался папа, и увидел всё это. Сам бы походил и посмотрел. Драко решил, что всё ему подробно расскажет, а потом подумал, что лучше покажет в думосборе. И лучше им двоим, с мамой. Но вспомнил, что там перепалки с Гермионой... Посмотрел на свою спутницу, оценил её безмятежность. «Что-то её беспокоит, но она не хочет этого показывать». Драко подумалось, что Гермиона, как и мама, - Вода. И вот это сравнение, которое ему пришло в голову, что Гермиону беспокоит что-то не больше, чем озеро, подернувшееся мелкой рябью на поверхности, - вполне справедливо. Он задумчиво улыбнулся. Гермиона подхватила его улыбку и тоже улыбнувшись, отвернулась. А через секунду почувствовала, как её кисть мягко обхватили горячие пальцы. Они пошли, взявшись за руки, в обход по ритуальному «кругу» драконов. Камиль появился со стороны той же тропинки, по которой сюда пришли Драко и Гермиона. И сходу пустился в пространные объяснения о ритуалах драконов. А потом, хитро прищурившись, поведал, всё более и более изумляющимся слушателям, что не ожидал увидеть их в магическом кругу. По его мнению, они должны были застрять на входе и неустанно ссориться, потому что это место выявляет внутреннюю сущность живых существ. Собственно, поэтому он их и бросил на подходе, чтобы дать им в полной мере насладиться их обычными перепалками. Камиль красноречиво замолк. А Драко и Гермиона почему-то снова схватились за руки, которые расцепили, как только он появился. − А мы вовсе не вздорные дети, Камиль! − Мы просто ещё не привыкли к пятёрке. Но, как ты и говорил, мы состоялись. Что в этом необычного? − Просто я думал, что англичане — сушёные финики. − Селёдки, Камиль! Гермиона широко заулыбалась. − А вы такие экспрессивные. Драко состроил снисходительную гримасу и тут же стёр её. А Камиль заулыбался. − Пройдёмте к алтарю, раз уж вы можете. В следующий час волшебники узнали много нового о драконах. А на обратном пути Драко спросил: − А почему ты говорил, что драконы размножаются только в питомниках? Здесь столько места? − Здесь могут размножаться только члены королевской семьи, и только во время ритуала, так сказать, «подзарядки», когда магический фон немного «падает». То есть, раз в году, если этот день выпадет на период гона, и не менее, чем в присутствии пятидесяти других драконов-участников ритуала. В принципе, я бы смог, но на самом деле, никто не пробовал. Реагировать на эту информацию, впрочем, как и на любую другую, ни Драко, ни Гермиона, уже были не в силах. Как только они пересекли черту мира драконов, Камиль активировал портключ в Малфой-мэнор. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.