ID работы: 2916025

Калейдоскоп заблуждений

Слэш
Перевод
R
В процессе
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник Скачать

И лишь усталость в мыслях

Настройки текста
Полночь. Изая вглядывался в ночное небо, в его безграничную мглу. Где-то там, в глубине таились звезды, сегодня скрытые от взора ярким светом Луны. Боль звенела в голове, отзываясь во всём теле невыносимой усталостью. Он был полностью опустошён, даже несмотря на два часа сна. Изая потёр голову и опустил руку. Там, на коленях, что-то было. — Что… — удивление сорвалось с его губ. Он сощурил глаза, пытаясь понять, что же именно это могло быть. Пошевелил пальцами, зарываясь во что-то мягкое, можно даже сказать, мохнатое. «Собака?» — прозвучало в его голове, и, желая найти ответ, он продолжил своё занятие. В полутьме промелькнуло что-то жёлто-блестящее. «Золотистый ретривер? Что ж, было бы неплохо, эти собаки действительно классные», — подумал он, обеими руками зарываясь в шерсть. — Ваа, как мягко, — устало бормотал Изая, в который раз закрывая глаза. Он всё продолжал поглаживать мех и шкурку зверя, когда начал замечать нечто странное. Нечто совсем не свойственное собакам: — Почему я не чувствую её ушей? — прошептал Изая. — У золотистого ретривера они ведь висячие? И чем больше он об этом думал, тем сильнее в нём разрасталось сомнение. В конце концов, вынувшее его из полудрёмы. Он открыл глаза и посмотрел вниз, прямо в лицо с ужасающей правде: — Ох, Шизу-чан. Бывший бармен мирно спал на его коленях: его жилет немного задрался, а галстук-бабочка распустился и лениво повис на шее. Растрёпанный и уставший он тихо похрапывал, подложив одну руку под колено Изаи. Он был довольно тяжёлым. Информатор какое-то время в задумчивости смотрел на него, а затем, не удержавшись, вновь зарылся в мягкую шёрстку. Губы сжались в тонкую линию, в попытке скрыть выступающий на щёках румянец. — Ва, Шизу-чан такой пушистый, — размышлял он, продолжая гладить золотистые волосы. — Они такие мягкие, даже после стольких осветлений. Изая осмотрелся по сторонам, замечая какое-то движение вначале переулка. Был поздний час, но здесь всё равно кипела жизнь: Икебукуро был районом, что никогда не спит. Изая был удивлён, что никто до сих пор их не заметил. «Возможно, они просто не придали этому особого значения, посчитав нас за бездомных», — захихикал он. Изая так устал, что сейчас в нём едва бы нашлись силы добраться до Синдзюку. Можно было бы вызывать такси, но сейчас это было слишком хлопотным мероприятием. Тогда он подумал, что, быть может, Намиэ могла бы его забрать. Но тотчас же отверг эту идею: «Ну да, конечно, с чего бы ей это делать?» — Шизу-чан, — позвал он, мягко поглаживая щёку блондина. — Шизу-чан, вставай, ты тяжёлый. Тот зашевелился и перевернулся на другой бок, обвивая руками тушку своего врага и вжимаясь в неё лицом. — Ещё пять минуток, Каска, — сердито проворчал Шизуо. Информатор мог поклясться, что чувствует своим животом выступающую морщинку на его лбу. — Нет, никаких пяти минут, — с раздражением в голосе сказал Изая. — Прямо сейчас, Шизу-чан. Блондин тихо зарычал и сел, недовольно потирая глаза. Ещё не до конца проснувшийся, он пребывал в блаженном неведении, совершенно не подозревая, где и с кем сейчас находится. — Почему? Почему нельзя подождать ещё хотя бы пять минут? — спрашивал он подавленно. — Я так устал. — Я тоже, — согласился с ним Изая, медленно поднимаясь с земли. Он отряхнулся и тяжело вздохнул, глядя на Шизуо, всё ещё сидящего с закрытыми глазами: — Шизу-чан, твоя квартира ведь поблизости? — Угу, — промычал тот, лениво кивая головой. Изая склонился над блондином и, схватив за руку, потянул на себя. — Шизу-чан, ну же, давай вставай. Нужно идти, — подгонял Изая. — Я не могу всё делать за тебя, ты действительно тяжёлый. Шизуо ворчал, неохотно поднимаясь, его глаза всё ещё были закрыты. Слегка покачиваясь, он сел и тихо выругался про качество здешних кроватей. — Не вини меня, если случайно где-нибудь упадёшь, — предупредил Изая, выталкивая его из переулка прямо в лапы освещённой улицы. И зашагал вперёд, таща за собой, словно уставшего щенка с прогулки. Они медленно продвигались вперёд, совершенно не замечая любопытных взглядов, бросаемых им вслед. Изая пытался вспомнить дорогу до дома блондина, тот же в это время старался просто передвигать ногами. Через несколько минут блужданий они, наконец, добрались до нужного места и начали подниматься вверх. На лестнице Шизуо несколько раз споткнулся, но даже это не смогло выдернуть его из полусна. Изая, впрочем, был в ненамного лучшем состоянии: его руки, державшиеся за Шизуо, начали постепенно ослабевать, пока, обессилив, вовсе не опустились вниз. — Шизу-чан, ключи, — пробормотал он, потирая глаза. Бывший бармен не удостоил его ответа. Изае пришлось похлопать его по щеке, чтобы хоть как-то привести в чувства. Тот, наконец, зашевелился и передал блестящую связку информатору, отчего-то сейчас казавшемуся так похожим на Каску. Изая отпер дверь, распахнув её достаточно широко, чтобы Шизуо случайно в неё не врезался. После, чисто на автомате, запер. Прошёл в гостиную и бросил ключи на кофейный столик, краем глаза замечая, как Шизуо медленно стаскивает с себя одежду, как жилет и рубашка падают на пол, как он, еле передвигая ногами, бредёт в комнату. Сняв пальто, информатор последовал за ним. — Шизу-чан. Я включу кондиционер, ладно? — тихо прозвучал его голос во тьме. — М-м, — закивал Шизуо, — как душно, — шептал он, проверяя мягкость подушки. И, как только его голова коснулась её, он отключился. Настроив температуру на свой вкус, Изая присоединился к блондину. Он близко придвинулся, обнимая того рукой и утыкаясь щекой в грудь. Глаза сами собой закрылись, и он провалился в сон. Эта ночь была спокойной. [Они держались за руки!!!!!] [Что?! Значит, это был не просто перепих?!] [Как грубо!] [Какие же вы пошлые!] [Заткнись!] [И я! Я тоже видел, как они держались за руки!] [А прямо сейчас они вошли в квартиру!] [О, мой Бог… ..!] [Не может этого быть! Не может!] [Неужели это конец света?!]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.