Часть 1.10 Не все взрослые - источник проблем... наверное
5 марта 2015 г., 08:25
Напряжённо озираясь по сторонам, Гарри добрался до дома Рокси. Дверь открылась раньше, чем он успел постучать. Перед глазами промелькнул безумный рыжий вихрь, и он в мгновение ока оказался стиснут в крепких объятиях, безнадёжно оглушённый радостным воплем, раздавшимся прямо над ухом.
— Гарри! Наконец-то! Я уже думала, что ты не придёшь!
— Не могу дышать! — прохрипел он задушенным голосом. — И не кричи, пожалуйста, прямо мне в ухо!
Рокси ойкнула и отскочила.
— Извини.
— Да ничего, — отдышавшись улыбнулся Гарри. — Я могу войти?
— Конечно!
Девочка посторонилась, пропуская его в прихожую, и — едва дождавшись, пока он разуется — потащила вглубь дома.
— Пойдём. Я тебя кое с кем познакомлю.
— С кем?
Рокси закатила глаза.
— Пойдём — увидишь.
Гарри прошёл вслед за Рокси в гостиную и увидел в кресле красивую молодую женщину, которая, казалось, была полностью поглощена чтением. Он сразу узнал её по колдографии в выпускном альбоме. Это определённо была мама Рокси. Хотя Гарри показалось, что она сошла бы скорее за её старшую сестру. На вид Мелиссе Колдуэлл можно было дать не больше девятнадцати лет.
— Мама! Мама, оторвись от книжки, у нас гости!
Женщина отложила книгу в сторону и повернулась к ним. Под изучающим взглядом синих глаз Гарри застыл, как олень в свете фар. Он ничего не мог поделать со своей реакцией. В его понимании взрослые были подобны передвижному сундуку с неприятностями. Ситуацию разрядил — хотя это дело спорное, возможно, что как раз наоборот — жизнерадостный голос Рокси.
— Гарри, познакомься. Это моя мама, Мелисса Колдуэлл. Мамочка, это мой новый друг, Гарри Поттер.
Мелисса охнула и вцепилась в подлокотники кресла.
— Гарри Поттер? Ты... сын Джеймса Поттера?
— Да, — промямлил он нерешительно.
— Что ж, приятно познакомиться, Гарри.
— Мне тоже.
Женщина улыбнулась.
— Ты очень похож на отца. Вот только глаза у тебя мамины. И ещё ты не влетаешь в комнату так, будто питаешься исключительно топливом для реактивных самолетов.
Гарри хихикнул, Рокси прыснула в кулак. Мисс Колдуэлл же совершенно невозмутимо продолжила разговор.
— Когда вы успели познакомиться?
— В субботу, — тут же бодро отрапортовала её дочь. — Я в тот день решила погулять немного. Мы с Гарри встретились в парке неподалёку. Ты представляешь, мама?! Тут такое творилось!
— Пока не представляю, — мягко усмехнулась женщина, — но ты ведь расскажешь в любом случае, верно?
Девочка захихикала и тут же осеклась, нахмурившись.
— Мама, ты не представляешь! Его родственники даже не рассказывали Гарри, кто он! — возмутилась Рокси. — Он считал себя самым обычным магглом, а колдовство — сказками!
Мелисса примирительно покачала головой.
— У них могли быть свои причины.
Её дочь аж подпрыгнула от негодования.
— Мама, они плохие!
— Детка, ты не знаешь всю ситуацию, может...
— Они поселили его в чулане!
Женщина потрясённо взглянула на Гарри и снова повернулась к его маленькой заступнице.
— Где поселили?
— В чулане под лестницей! — всё сильнее распаляясь возмущалась Рокси. — И они заставляют его работать на них, как домашнего эльфа! И одевают в обноски своего сына! И наказывают постоянно! И кричат на него! И даже мороженое не покупают!
Бледневшая всё сильнее во время пламенной речи дочери Мелисса, выслушав гневную тираду по поводу последнего «преступления» Дурслей, тихонько прыснула в кулак, не слишком удачно замаскировав смех под кашель. Но под осуждающим взглядом дочери послушно изобразила крайнее возмущение.
— Да, конечно. Не покупать мороженое — это ужасно.
Оценив юмор, Гарри от души расхохотался. Через секунду к нему присоединилась и Рокси. Мелисса улыбнулась.
— Я так понимаю, это и был твой загадочный гость? Больше сюрпризов не будет?
— Да, мамочка.
— Хорошо. Тогда покажи Гарри, где у нас ванная. Когда помоете руки, сядем пить чай. Я купила тортик.
— Я знаю. И я уже показала Гарри, где у нас тут ванная. Он ещё вчера в гости приходил.
Мелисса подозрительно прищурилась, глядя в честные-пречестные глаза дочери.
— А почему я об этом не знаю? Динь мне ничего не говорила.
— Это я её попросила. Хотела, чтобы ваше знакомство было более... более... — девочка замолчала, пытаясь подобрать слово.
— Шокирующим, — подсказала женщина с понимающей усмешкой. — Признайся, хрюшка, ты хотела посмотреть, как я буду поднимать свою челюсть с пола?
Рокси солнечно улыбнулась.
— Да, мамочка. Именно так. Пойдём, Гарри.
Он прошёл за подругой в ванную, но стоило сунуть руки под струю воды, как ладони будто обожгло огнём. Он совершенно забыл, что ободрал их, взбираясь на дерево. Превозмогая боль, Гарри помыл руки, но не смог сдержать тихое шипение — мыло сильно щипало ссадины.
Рокси с удивлением взглянула на руки друга.
— Когда ты успел пораниться?
— Сегодня. За мной погнался Дадли со своей шайкой, и я был не очень осторожен, когда взбирался на дерево, чтобы спрятаться.
— Ну, ничего. Мама это быстро исправит.
Подхватив Гарри под локоть, девочка потащила его на кухню.
— Мама! — заканючила Рокси, ещё даже не переступив порог. — Мама, помоги, пожалуйста!
Женщина отвлеклась от нарезания торта и улыбнулась.
— Ну, что ещё стряслось?
— Гарри руки поранил, — немедля пожаловалась её дочь. — Ссадины ужасные.
— Дайте-ка посмотреть на эти кошмарные раны.
Он протянул руки ладонями вверх. Мелисса осмотрела их и извлекла из кармана длинную, тонкую деревяшку.
Гарри вытаращил глаза.
— Это волшебная палочка?!
— Да. Когда нибудь и у тебя она будет.
Женщина провела волшебной палочкой над его ладонями, и порезы стали затягиваться прямо на глазах. Буквально через минуту от них не осталась и следа.
— Ух ты!
— Это Эпискей? Да, мама?
— Верно.
— А что такое Эпискей?
— Это одно из простейших медицинских заклинаний, — охотно пояснила Мелисса. — Это даже не уровень Целителя. Вы будете проходить его в школе.
Гарри подозрительно взглянул на Рокси.
— А откуда ты знаешь это заклинание? Ты же говорила, что этому всему учат в Хогвартсе, и ты пока ничего не умеешь.
Девочка закатила глаза.
— Знать и уметь — это разные вещи. И чего только не наслушаешься, если у тебя мама — Целитель. Да и что ни говори, Райвенкло — это диагноз.
— В каком смысле?
— В таком, что мне частенько вместо сказки на ночь читали книги по Истории Магии. Ну, или научные справочники — если мне не спалось. От них я чуть ли не мгновенно вырубалась. Хотя чего-то, конечно, успела нахвататься. А уж Колдомедицина — довольно частая тема для застольной беседы. К тому же, маме часто приходится использовать это заклинание на мне. И библиотеку нашу я тебе показывала. Там и мамины учебники есть, которые остались со школьных времён. В общем, тут хочешь не хочешь, а знания сами налипают. А уж когда дело доходит до наказаний, — Рокси демонстративно поёжилась от ужаса, — начинается настоящий кошмар. То книгу по этикету читать заставит, то пару десятков слов на латыни выучить наизусть. И как пишется, и как звучит. Ужас, короче говоря.
— Так, дети! Наговориться вы ещё успеете! — положила конец дискуссии Мелисса. — Садитесь за стол, будем пить чай, — а затем добавила, не отрываясь от нарезки торта. — Динь, не хочешь присоединиться?
С негромким хлопком на кухне появилась уже знакомая мальчику эльфа.
— Вам помочь, мисс Мелисса?
— Да, пожалуйста. Разлей чай по чашкам.