Часть 2. Потерянные, гл. 11
21 февраля 2015 г., 08:34
Глава 11. Мариэтта. Часть третья
Водитель, Ванька Белов, сидел на крыльце, широко раскинув руки, ноги. Распахнутая дверь постукивала по одной из ступней. Голова Белова валялась неподалёку.
Джарет перешагнул через труп и заглянул в дом.
Тишина.
Вошёл. Тут же запнулся об упавшую вешалку.
- Мари!
Никто не ответил.
Джарет пошёл дальше. По дороге поднял кресло, этажерку, переступил через цветные осколки, лоскуты обоев.
- Мариэтта!
О том, что ещё совсем недавно желал ей смерти, уже не помнил! В нём толчками росло беспокойство.
Джарет поднялся на второй этаж. В одной из комнат была сорвана дверь. Заглянул – тут же отшатнулся, схватился за стену. Замутило. То, что он увидел, когда-то было человеком, а сейчас представляло собой хаотично раскиданные, не совсем целые куски.
Джарет сразу понял, что произошло.
Кровавое безумие.
Она не знала, ничего не знала! Ей не сказали, он ей не сказал!
Защищаясь, она вонзила зубы в человеческое тело и, наглотавшись крови, обезумила. И сейчас…
Где она сейчас?
- Мариэтта! – заорал Джарет не своим голосом.
Бегом бросился из дома. Кричал, звал её. Умом понимал, что сейчас она вряд ли узнает его, но ничего не мог поделать.
Вскоре над дачным поселком вновь летела белая сова.
* * *
Кровавое безумие!
Когда-то Эндрю предупреждал об этом, но, впиваясь зубами в человека, посягнувшего на неё, Мариэтта забыла об опасности. Поддавшись природной ненависти и наглотавшись крови, она стала опасна как для других, так и для самой себя.
Джарет позже подумает о том, как так получилось, что она больше никого не убила. Разве что задрала несколько собак, попавшихся навстречу. Потом понял.
Время было полуденное, день будний. Присутствующие дачники либо отдыхали, либо готовились к обеду. К тому же дом того чиновника находился не так далеко от края общества, там уже расстилалась степь, за ней стоял частокол деревьев. Так что оборотень всего лишь помчался туда, куда вел его инстинкт – в лес.
Зверя Джарет услышал раньше, чем увидел. Он уже успел добежать до леса и с глухим рычанием кидался на всё, что привлекало внимание: птиц, животных, деревья, кусты.
Терять оборотня из вида нельзя. Джарет знал, что безумие оставит её внезапно, и утомленный мозг тут же уснет. Но когда это произойдет – трудно сказать.
Сова парила над оборотнем. То поднималась высоко, то опускалась, касаясь крыльями чуть ли не головы зверя.
Так они кружили по лесу.
* * *
Неожиданно лес стал редеть. Опушка? Поляна?
Нет.
Болото!
Мари! Мари!
Зверь сделал скачок. Почва под его лапами всколыхнулась, но выдержала.
Мариэтта!!
Сова кинулась следом, попыталась схватить волка за загривок. Но оборотень увернулся, вцепившись зубами в крыло, затряс головой, ударяя птицу о разжиженную землю. Поняв, что вырваться не удастся, или же растерявшись, или ещё по каким причинам, Джарет обернулся – теперь зверь сжимал в зубах человеческую руку.
- Отпусти! Отпусти!
Джарет изо всех сил ударил волка по глазам, носу. Зверь взвизгнул, мотнул головой и отшвырнул человека в сторону. Джарет упал словно на пузырь с водой. Оборотень прыгнул ему на грудь, содрал рубашку вместе с кожей. Замер, тяжело дыша королю в лицо.
- Не делай этого! – то ли закричал, то ли взмолился Джарет.
Оборотень замер. Принюхался.
Джарет приподнялся, оперевшись на здоровую руку.
- Это ведь я! – Он осторожно коснулся грязной морды. - Ты узнаешь меня?
Почесал за ушком, как делал это раньше. Зверь не шевелился, громко дышал…
- Мари…
Тут оборотень взвыл и гигантским прыжком отскочил в сторону.
- Мариэтта! Нет!
Джарет бросился следом.
Оба увязли, но неглубоко. Оборотень, взбивая сильными лапами болотную жижу, вновь бросился вперед. Джарет – следом. Чуть было не схватил зверя. Тот обернулся, клацнул зубами, но не укусил. Бросился в сторону – король за ним. Ухватился за шкуру, но не удержал: шерсть под пальцами исчезла.
Безумие, наконец, покинуло оборотня; она обернулась и мгновенно уснула.
Мариэтта рухнула в жижу. Джарет едва успел её подхватить. Прижал к себе, оглянулся. Они уже успел увязнуть по грудь. Дна не чувствовалось. Рядом нет ничего, за что можно было бы ухватиться.
Если бы сила в руках была прежней, то он бы просто-напросто наколдовал хоть что-нибудь!
Джарет мог обернуться, но боялся, что за те несколько секунд, что займет превращение, Мариэтта исчезнет в болотной жиже. Кое-как нащупал ногой кочку. Но Мариэтта выскользнула из рук – едва успел поймать, потеряв при этом последнюю опору. Тогда Джарет встряхнул женщину, закричал:
- Проснись! Умоляю тебя! Проснись!
Бесполезно.
Тогда Джарет обнял её, прижался губами к виску.
- Прости! Всё не должно было быть так…
По щекам потекли слезы. Он ещё раз прошептал «прости» и закрыл глаза…
* * *
Последующие мгновенья были мучительными.
Джарет молчал. Мысли текли короля ровно, спокойно. Он старался думалось о простых вещах: солнце, ветер, море. И она… Ему даже показалось, что услышал её смех, но это было неправдой: Мариэтта крепко спала.
«Тем лучше», - улыбнулся Джарет и вздохнул последний раз…
Но над его головой сомкнулась не болотная жижа, а чистая вода…
Джарет встрепенулся. Оглянулся. Вокруг вода! Да такая чистая, что он прекрасно видел дно, к которому они стремительно приближались. С силой оттолкнувшись от земли, Джарет начал подниматься на поверхность.
Вскоре они уже оба были на берегу. Оттащив спящую женщину подальше от воды, Джарет рухнул рядом.
Его трясло.