Возвращение в Малфой-мэнор

NC-21
Завершён
74
1
Фэндом:
Размер:
97 страниц, 44 497 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник

Глава 24 Покушение на жизнь

Настройки
Когда совещание закончилось, лорд Малфой налил себе огневиски, ослабил галстук, стягивавший жесткий, накрахмаленный воротник рубашки, подошёл к окну, посмотрел на дождливую лондонскую погоду, мысленно обругав туманный Альбион за его несносный, промозглый климат, и, лишь выпив горячительный напиток, вспомнил о Мессалине. «Что такого могло стрястись, из-за чего она вломилась прямо во время совещания? — думал Люциус. — Если это какая-то её прихоть или простая женская глупость, я пошлю её к… — вместо ругательства мужчина мысленно произнёс: -…дементорам!». И сам про себя рассмеялся, посчитав это остроумным. А девушка всё это время сидела в приёмной, листая глянцевые журналы «Магия моды» с движущимися колдографиями фотомоделей в изящных нарядах. Когда её любовник открыл дверь своего кабинета, Мессалина обиженно надула губки. — Заходите, мисс Долиш. — Официально произнёс Люциус, ловя на себе насмешливые взгляды коллег, о чём-то беседовавших на коридоре. Девушка, отложив очередной журнал моды на журнальный столик, стоящий около дивана, прошествовала с гордо поднятой головой в кабинет лорда, одарив того самой обворожительной улыбкой. Как только она оказалась в помещении его кабинета, Люциус закрыл дверь и наложил звуконепроницаемые чары. — Ох, котик, ты такой уставший после собрания. — Мессалина коснулась пальчиками его мантии. Но Люциус не был сейчас настроен на нежности. Взяв её тонкую ладонь, он небрежно отстранил девичью руку от себя, высказывая тем самым своё недовольство. — Надеюсь, — холодно прозвучал его голос, — у тебя были веские причины, чтобы нарушить ход совещания? Есть такая пословица: «Деньги любят тишину». Малфой продолжал что-то говорить Мессалине, но в его сознании вновь и вновь возникал образ Элизабет, который он никак не мог прогнать от себя. «Вот же чертовка!» — мысленно ругнулся он. — Как ты меня назвал? — Прелестные глазки мисс Долиш округлились. — А ты знаешь, милый, — удивление тут же сменилось кокетливой, обворожительной улыбкой, — а мне даже понравилось: «Чертовка!» — Передразнила она Люциуса. — Но лучше, всё-таки: «Дьяволица». — И расхохоталась, мелодично пропев куплет из песенки о «Дикой охоте»: «Ты влюбился в Дьяволицу и решил ей подарить свою столицу». (*) А вот лорду было не до смеха. Внутри него начинала закипать злость — и на эту проказливую, смазливую мордашку, и на Лизу, которая не шла у него из головы, и на самого себя, что взболтнул лишнее. Ледяной блеск его голубых глаз заставил Мессалину умолкнуть. Девушка снова насупилась и вынула из сумочки экземпляр «Ежедневного Пророка» со статьей Риты Скитер об Элизабет Долоховой и грязнокровке Питерсоне. Люциус недовольно поджал губы и буквально выхватил Пророк из девичьей руки. В глаза тут же бросилась колдография с Элиз и Питерсоном. Парочка мило улыбаясь и держась за руки, прогуливалась по окрестностям небольшого парка с озером и прекрасной смотровой площадкой. Кричащие заголовки так и пестрили на страницах газеты. «Скандал в семье Малфоев! Мисс Долохова сбежала к грязнокровке? … Элизабет Долохова и Джон Питерсон объявят о помолвке и как отреагирует на это лорд Люциус Малфой?.. Чистокровные пересмотрели свои приоритеты и решили сменить тактику? … Отдаст ли свою часть наследства Малфой беглянке из России?» Пока Люциус перечитывал заголовки и статьи, рассматривая колдографии с Элизой и её новым другом — бывшим врагом, Джоном Питерсоном, Мессалина злорадствовала: наконец-то её милый лорд Малфой забудет эту русскую девчонку и будет принадлежать только ей одной! Мисс Долиш удавалось скрывать свою ревность, но когда утром, спросонья, после ночи бурной любви и самых изысканных ласк, от которых сладостно ныло всё тело, Люциус шептал: «Лиз…», обнимая её, Мессалину. Молодой женщине хотелось влепить ему пощёчину, она еле сдерживалась, чтобы не сделать этого… И вот он — долгожданный час расплаты за все её слёзы, выплаканные во время принятия душа в ванной комнате мэнора, чтобы этот дамский угодник Малфой ничего не заподозрил. Теперь он сам проклянет и забудет русскую колдунью, некогда вскружившую ему голову. Такого предательства крови лорд Малфой никогда не простит! Но реакция Люциуса была неожиданной. Скомкав и бросив в камин мерзкую газетёнку, лорд Малфой повернул своё красивое лицо к Мессалине и молодая женщина невольно отпрянула. Оно было искажено гневом, но не на Лизу, а на неё, «малышку Месси», как сам он часто называл свою любовницу. — Стерва! — Прорычал Малфой, сверля глазами свою любовницу. Ей на мгновение показалось, что из его глазниц посыпались голубые искры, как от разряда электрического тока. — Ты специально притащила сюда эту дрянь, чтобы унизить меня? Чтобы показать мне, что я не умею разбираться в женщинах и пригрел ехидну в своём доме?! Да? Так вот, запомни: лорд Малфой никогда и никому не позволит так поступать с ним! — Кулаки Люциуса сжались, Мессалина зажмурилась от страха, ожидая удара в лицо. Но этого не произошло. Всё-таки, чистокровный маг и бывший Пожиратель Смерти умел брать под контроль свои эмоции. Девушка ощутила на себе его горячее дыхание, смешанное с алкогольным перегаром от выпитого огневиски. — Поговорим дома, когда я вернусь. — Сухо сказал он. Месси ещё некоторое время стояла, как вкопанная, не решаясь открыть глаза, пока не услышала удаляющиеся прочь шаги лорда Малфоя. Вечер в Мэноре проходил в полной тишине, нарушаемой лишь треском дров в камине и звоном столовых приборов. Мисс Долиш украдкой просматривала на своего любовника и первая решилась завести разговор. — Подумаешь сбежала с грязнокровкой! Там ей и место, раз решила променять тебя на этого дурня. Люциус, милый, нам ведь вдвоём и так хорошо… Забудь ты ее.- девичья рука коснулась мужских пальцев. Люциус дёрнулся, снова от укуса змеи. Он ковырял серебряной вилкой в тарелке, словно выискивая в жарком из аппетитного мяса и каких-то странного цвета грибов, скрытые в нём сокровища. Мужчина был полностью поглощён своими мыслями и даже не слышал, что говорит ему молодая женщина. А мысли эти были о Лизе. У лорда Малфоя возникла безумная идея вернуть беглянку, доказать ей, что грязнокровка — не пара дочери Карателя-Долохова, что он, Малфой, единственный, кто имеет право обладать ею… — Что ты сказала? — Автоматически произнёс Люциус, поднимая остекленевший взгляд на Мессалину. — А, ну да, очень вкусные грибы. Никогда раньше их не ел. Даже не подозревал, что наши эльфы умеют их готовить. Месси еле сдержалась, чтобы не ответить какой-то колкостью, но вместо этого, с притворной нежностью, промурлыкала: — Это не эльфы. Я сама их приготовила. Эти грибы растут только в Южной Америке… — Ты была в Америке? Ну и как там? — Люциус взглянул на Месси, поспешив убрать свою руку от женских пальцев. Сегодня ему явно не хотелось девичьих ласк и как-то присутствие Месси сейчас даже немного раздражало. — Да. Там довольно неплохо. — Девушка пригубила бокал вина, наблюдая за мужчиной. — В Южном полушарии климат намного мягче и теплее, чем в Англии… А ещё там проводят карнавалы… В Бразилии… — Люциус говорил первое, что приходило ему на ум, чтобы просто поддержать беседу, но со стороны это выглядело довольно нелепо. Месси, будучи женщиной умной и проницательной, догадывалась, где и с кем её любовник сейчас в своих грёзах. Ей было горько и обидно, до глубины души. Мисс Долиш уже не раз упрекнула саму себя за эту дурацкую выходку со статьёй: не нужно было будить в Люциусе зверя, хищника, который теперь, благодаря ей же, выстраивает себе планы новой охоты, чтобы вожделенная добыча снова оказалась в его постели… Закончив ужин, Мессалина встала из-за стола. — Жду тебя в нашем укромном гнёздышке, — так она называла двуспальную кровать, где они проводили свои жаркие ночи. Но любовник только пожелал ей приятных сновидений и снова окунулся в воспоминания о тех временах, когда здесь жила Лиза… Ему виделась ее прекрасная улыбка и глаза, полные нежности и любви к нему, ее губы цвета спелой вишни или розы. Мужчина вспоминал их жаркие ночи. То какая у нее нежная бархатная кожа, изгибы тела. Похоть…похоть… В паху стало тесно. Слишком явственно он видел Лиз. — Мерлина ради, что со мной происходит? Люциус даже не догадывался, что его галлюцинации, связанные с Лизой, это воздействие тех самых южноамериканских грибочков, приготовленных Мессалиной. Любовница лорда Малфоя, сама того не желая, пробудила в нём воспоминания о русской девушке. А усиленные наркотическими грибами, они ещё сильнее обострили его чувства к Лизе. Пока Мессалина одиноко тосковала в постели Малфоя, до крови кусая губки и не скрывая горьких, обжигающих слёз, Люциус сходил с ума от приготовленных ею грибов. Изначально, Месси хотелось просто отомстить своему богатому любовнику за обиду и оскорбление, нанесенные ей в его министерском кабинете. Но потом у молодой женщины вызрел более коварный и жестокий план. Ей в голову забрела идея забрать все имущество Люциуса себе, а того благополучно отправить на тот свет, подстроив все как случай самоубийства. Риск попасть в Азкабан был огромным, но что не сделаешь для достижения поставленной цели. Девушка все чаще подсовывала в блюда эти самые грибы, медленно, но верно убивающие организм колдуна. Каждый раз сидя за обеденным столом, она не спускала глаз с Люциуса. А вскоре и вовсе он начал отказываться есть и слег в постель, лишь иногда приходя в себя и пытаясь понять, что с ним происходит. Вот тогда то он и решает вызвать к себе семейного целителя. Доктор Штильмарк был намного моложе Люциуса, ещё его деды и прадеды лечили Малфоев от тех болезней, с которыми волшебники-аристократы сами не могли справиться. Осмотрев хозяина мэнора, врач покачал головой и сказал, что это похоже на родовое проклятие, проявившееся через много поколений. Мессалина, стоявшая рядом с постелью Люциуса, замерла от страха. Ей показалось, что семейный врач Малфоев умышленно соврал Люциусу, преследуя какую-то собственную цель. Как ни странно, но Люциус поверил словам доктора: история рода Малфоев была исполнена разными неприглядными и темными делишками, такими, как предательства, лжесвидетельства и даже убийства с применением ядов ради наживы и обогащения, за которые кого-то из его предков вполне могли проклясть. Бывшему Пожирателю Смерти почему-то вспомнился Гидеон Малфой, один из основателей династии, который сильно разбогател во времена нормандского нашествия в Англию. Он был тайным советником последнего англосаксонского короля Гарольда Годвинсона и, одновременно, шпионом нормандского герцога Вильгельма. Через доверенных людей Гидеон Малфой предупредил Вильгельма о приближении английского войска и точное его расположение. После роковой битвы при Гастингсе, когда армия короля Гарольда Годвинсона была полностью разгромлена войсками нормандского герцога Вильгельма, а сам король погиб, Гидеон получил в награду не только титул и имение, ставшее в последствии родовым замком Малфоев, но и огромное богатство поверженных английских дворян… — Это дух короля Гарольда мстит мне… — Прохрипел Люциус, теряя сознание. Когда лорд Малфой уснул, колдомедик Клаус Штильмарк пристально посмотрел на Мессалину, от чего у девушки мурашки пробежали по коже. — Мисс Долиш, — елейным голосом произнес целитель, — мне нужно с Вами поговорить. Наедине, — как бы невзначай добавил он. — Конечно, мистер Штильмарк, — тихо ответила Месси и вышла из покоев любовника вместе с мужчиной. Прикрыв дверь за собой, девушка повела гостя в гостиную. Все то время пока они шли, ее не покидали тревожные мысли. Уж что — то целитель выглядел подозрительно. Неужто о чем то догадывается? Войдя в гостиную, они присели у камина. Языки пламени жадно пожирали дерево, то и дело вспыхивая. — Вы хотите опечалить меня ещё больше? Над мистером Малфоем вовсе не весит родовое проклятие? Неужели что-то ещё серьезнее? — Девушка закусила губу, нервно перебирая руками юбку. Сердце девушки вот вот грозились вырваться из груди, а кровь шумела в ушах. — Мисс Долиш, — усмехнулся мужчина, наклоняясь чуть вперёд, — Вы же понимаете, что можете не добиться желаемого результата? — О чем это Вы? — Она сделала вид, будто не понимает, что ее тайна возможно разгадана. Стараясь как можно увереннее держаться, Мессалина не спускала с него глаз. — Неужели так и не понимаете, дорогая? Лорд Малфой сильный маг и очень серьезный противник! — Месси вздернула бровки, все так же молчала, а колдомедик продолжил: — Предлагаю сделку. — Сделку? — Усмехнулась она, не понимая к чему он клонит. — Именно, дорогуша. Я буду поступать как того велите мне Вы, а в обмен мы… — мужчина коснулся девичьей руки, продолжив: — обретём вдвоем то, чего Вы так жаждете. — А иначе? — Месси отдернула свою руку. Взгляд девушки сверкал в свете камина. — А иначе… — Штильмарк вальяжно заложил ногу за ногу, достал из кармана серебряный портсигар, вынул огромную кубинскую сигару, щёлкнув пальцами, вызвал огонёк пламени и закурил, наполнив комнату едким дымом. Месси даже не осмелилась ему сделать замечание, ужас быть разоблачённой заставил молодую женщину смириться и терпеть это безобразие. -… иначе я дам лорду Малфою противоядие и расскажу, чем Вы его… — Он снова сделал паузу, выпуская изо рта кольца табачного дыма. -…кормите? Или поите? Или даёте понюхать? Поверьте, милая, — девушка вздрогнула от этой фамильярности, — у меня не займёт много времени установить природу наркотика, под воздействием которого находится мой старый друг Люциус. Так что лучше Вам быть покладистее и не перечить мне. — Что за вздор, целитель? — Возмутилась девушка, скрестив руки на груди. — Я к этому вообще не причастна! Я… Я только стараюсь заботиться о нем. Он мне дорог, знаете ли! — Съязвила Месси, пытаясь отвертеться — Ну что ж… — Целитель Штильмарк потушил недокуренную сигару и небрежно швырнул её в камин. — Тогда я сейчас возьму некоторые анализы у лорда Малфоя и буквально за несколько минут буду знать, какое психотропное вещество спровоцировало его состояние. У меня в саквояже, — он похлопал ладонью увесистый пузатый чемоданчик жёлтого цвета, с которым, казалось, никогда не расставался, — целая переносная лаборатория. Союз науки и магии — девиз нашего времени! — Его лицо расплылось в ехидной улыбке, когда он медленно встал с кресла и направился к выходу из гостиной. — Хорошо, хорошо! — Подскочила с кресла Мессалина, подходя быстрым шагом к мужчине. — Я согласна на Вашу сделку. Ведь Вы же не просто так поставили мне условия, ведь так, Штильмарк? — Девушка усмехнулась, подходя и вовсе близко к мужчине. — А Вы совсем не глупы, — с сарказмом произнёс целитель. — Люблю иметь дело с умными женщинами. Думаю, — свободной рукой доктор привлёк молодую женщину к себе за талию, да так, что его пальцы, словно непроизвольно, скользнули чуть ниже её спины и слегка коснулись ягодиц, от такой фамильярности Месси едва не взвизгнула, — мы сумеем найти общий язык… — Не сомневайтесь, — хитро улыбнулась Месси, лукаво смотря на мужчину, закусывая губу и касаясь руками мужских плеч. _____________________________________________________________________________ Спальня Люциуса https://cornas.ru/wp-content/uploads/2018/08/chernaya-spalnya-22.jpg * Слова из песни Канцлера Ги "Дикая охота на тебя".
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник