ID работы: 2931882

Одержимость творца

Слэш
R
Завершён
99
автор
Размер:
29 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 34 Отзывы 13 В сборник Скачать

XV

Настройки текста
Тебе доставляют смокинг ровно за день до бала. То есть, у тебя день, чтобы полностью преобразить его. Ты вышиваешь на спине оранжевые жирные буквы, которые складываются в лаконичное "fuck cops", ты заполняешь воротник значками, ты укорачиваешь рукава. Ты просто делаешь эту вещь хоть немного похожей на остальные в твоем гардеробе. Калиборн заезжает за тобой в шесть. Паркуется около дома, бросает окурки на газон, недовольно поглядывает на часы. Ты не ждешь, что он одобрит твой стиль, но тебе и не нужно его чертово одобрение. – Итальянский костюм, Страйдер. – Я должен быть впечатлен? – Нет. Мне даже нравится, во что ты превратил эту старомодную тряпку. – В следующий раз советуйся со мной, прежде чем покупать что-то. – Еще чего. Вы останавливаетесь в любимом пабе Калиборна, потому что он "не может воспринимать человеческое общество трезвым". Это всего лишь школьные танцы; Инглиш на взводе, и тебя пугает его поведение. Вы появляетесь, когда бал в самом разгаре. Ты пытаешься найти в толпе своих друзей, но Калиборн утаскивает тебя на темную сторону силы, к кучке подпевал. Тебе неприятно слушать их сальные шуточки, их нацистские речи, неприятно сливаться с такими же зелеными пиджаками. Ты не один из них. Ты избавляешься от этого знака принадлежности, говоришь Калиборну, что тебе жарко и что ты не надолго выйдешь в коридор. Джейк топчется у входа. Ты окликаешь его, он приветливо улыбается. Всего за три недели ты отвык от того, что улыбка может быть не похожа на хищный оскал. – Привет. – Друже Дирк! Он называет тебя по имени, и это почему-то важно. – Ждешь Рокси? – Да, они с Калиоппой и Джейн задерживаются. Дамские дела. Его фамилия тоже Инглиш, глаза тоже зеленые, но в нем нет ничего пугающего. Он предельно мил, ты – предельно расстроен. – Я скучал по вам, на самом деле. – Мы тоже, Ди Страй. Калиборн заходит со спины и провозглашает свое мнение в саркастичной манере. Театрально смахивает несуществующую слезу со щеки. – Я, блять, сейчас расплачусь. – Как давно ты здесь стоишь? – Достаточно, чтобы устать от твоего нытья и от этого черномазого недоразумения. Прыгай в машину, мы уезжаем. Впереди длинная ночь, Страйдер. – Во-первых, мы только приехали. Во-вторых, Калиборн, кем ты себя ошибочно считаешь, чтобы так указывать? Тебе резко тоскливо от мысли, что чуть меньше месяца назад ты променял друзей на тирана-неудачника. – Лезь в блядскую тачку, я не буду тебя уговаривать. – И силой ты меня не затащишь. Так что сам полезай в блядскую тачку и катись нахуй вместе со всеми своими шкетами. Я ненавижу всех, и чем больше я думаю об этом, тем больше я их ненавижу. И это просто люди. Это гребаные люди. Я имею в виду, я посмотрел в зеркало, и я сказал: "Это выглядит круто, мужик, ты выглядишь как уродливый ублюдок. Как тощий маленький извращенец."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.