ID работы: 2932685

the lights out never had this bright a glow

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
990
переводчик
wilderose бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
990 Нравится 47 Отзывы 380 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Гарри сжимает челюсть от напряжения и стремительно бьет по мячу. Вообще, он не особо собранный, а скорее, очень даже неуклюжий в повседневной жизни, но когда он выходит на поле, в нем просыпается невиданная сила. Гарри наблюдает за тем, как мяч благополучно приземляется прямо в ворота. Болельщики одобрительно гудят, сидя на трибунах. Довольный собой он поворачивается, чтобы дать пять Лиаму, после чего они вдвоем бегут занимать свои позиции. В толпе людей, одетых во все синее, взгляд Гарри улавливает одно яркое красное пятнышко – шапку. Он присматривается и понимает, что это тот самый парень, которого он недавно сбил с ног, когда шел в свой класс. К концу матча Гарри чувствует себя очень уставшим. Про себя он отмечает, что в течение всей игры довольно часто смотрел в ту сторону, где сидел парень в шапке. Если Гарри чувствует себя, как выжатый лимон, то по виду Зейна можно было сказать, что тот еще полон сил. Он подбегает к Гарри с довольной ухмылкой на лице. – Я знал. Я именно его и имел в виду, – говорит он. Гарри морщится, пытаясь изобразить на лице абсолютно непонимающее выражение. Гарри считает Зейна настоящим гением, хотя он часто не понимает и половины его высказываний. Но сейчас, когда Зейн произносит вроде бы простые вещи, он все равно не смог понять друга и удивленно спрашивает: – Что? – Тот отшельник, он тебе нравится, – говорит Зейн, широко улыбаясь. Гарри чувствует, что начинает краснеть, в тайне надеясь, что Зейн примет это за сильное перенапряжение в ходе игры. – Какой отшельник? – переспрашивает Гарри, рассеяно поправляя воротник. Парни идут по траве, которая была слегка влажной из-за мелкого дождя, начавшегося еще во время игры. Гарри невольно думает о том, что любит дождь, но совсем чуть-чуть. Зейн закатывает глаза. – Вот этот, – Зейн указывает на того самого парня в красной шапке, который сейчас направляется к выходу, увлеченно обсуждая что-то со своим другом. – Почему ты его так называешь? – спрашивает Гарри, чуть склоняя голову вбок, и поворачиваясь обратно к Зейну, который выглядит очень самодовольным. Гарри очень хотел бы одарить друга свирепым взглядом, но у него недостаточно сил для этого. – Ну, он ни с кем не общается в школе, кроме этого ирландца Найла Хорана. Я предпочитаю называть его отшельником, но сейчас не об этом. Гарри, он тебе нравится. Гарри краснеет и отворачивается от Зейна. Его легко вогнать в краску, и его друзья часто пользуются этим, иногда специально доводя его до состояния «красный как рак». – Он мне не нравится. Я даже имени его не знаю. – Пока не знаешь, – поправляет его Зейн, хлопая по плечу. – Наверное, Найл с трудом затащил его сюда, потому что сам он не особо похож на любителя футбола, – задумчиво размышляет Зейн вслух, но Гарри прерывает его, раздраженно смотря на друга. – Ты знаком с ним лично? – Нет, - медленно отвечает Зейн и, похоже, всерьез задумывается над этим вопросом. – Тогда не делай поспешных выводов, – подводит итог Гарри и, разворачиваясь, идет по направлению к раздевалке, но Зейн в один прыжок обгоняет его, кладя руку ему на плечо, тем самым преграждая путь. Гарри осторожно поднимает голову, чтобы посмотреть на друга. – Что еще? – Ты не дал мне закончить мысль. Нет, я не знаком с ним, но если ты продолжишь проявлять к нему такой же интерес, то я уверен, что в скором времени познакомлюсь, – уверяет его Зейн и расплывается в такой широченной улыбке, что Гарри невольно задумывается, не болят ли у него скулы. – Отвали, - бормочет кудрявый, снова бросая взгляд на то место, где несколько минут назад был парень в красной шапке, спрашивая себя, что в нем так влекло Гарри.

ххх

– Луи, перестань, - кричит Дейзи на своего брата, но тот лишь громко смеется, а его голубые глаза светятся от счастья. Луи проводил большую часть своего времени с семьей, тем самым компенсируя недостаток общения в школе. После двух разводов его мамы дела у них шли не очень хорошо. Поэтому, пока мама упорно работала, чтобы содержать семью, Луи брал на себя заботу о сестрах. Но сейчас все стало налаживаться. Мама Луи снова вышла замуж и теперь чувствует себя по-настоящему счастливой, чему Луи несказанно рад. Благодаря Дэну в их доме теперь царит изобилие и достаток, но не только это Луи уважает в своем отчиме. Ему приносит удовольствие смотреть, как заботливо Дэн обращается с его сестрами, как балует их, покупая им что-то новое, потому что Луи всегда был уверен, что они заслуживают намного большего. – Я не расслышал, дорогая. Фиби, что она хочет, чтобы я сделал? – спрашивает Луи, поворачиваясь к другой близняшке, которая в это время хихикает, наблюдая за ними. – Я тоже не расслышала, Луи! – отвечает Фиби, смеясь над лицом своей сестры. Оно выражает искреннее недовольство, но сам Луи находит это чертовски милым. – По-моему, она имела в виду это, – кричит Луи и начинает безжалостно щекотать малышку. Обе его сестры всегда так яро реагируют на щекотку, что Луи частенько использует это, как оружие против них. – Ай! Луи! Ты настоящий злодей, перестань сейчас же! – протестующе кричит Дейзи, продолжая извиваться от смеха в руках брата. Луи громко вздыхает, изображая поражение в этой битве. – Ладно, ладно, я не буду больше, – отвечает он, поднимая руки вверх, как бы сдаваясь. Луи не удивляется, когда чувствует, как его сестра подпрыгивает на диване, готовясь отомстить брату. Он начинает громко смеяться, позволяя Дейзи поиздеваться над ним, но недолго, потому что уже чувствует еще десять пальцев второй сестры, решившей присоединится к общему веселью. Позволив им вдоволь насмеяться, он хватает их обеих в охапку и усаживает к себе на колени. – Ладно, я думаю, с меня хватит на сегодня. Почему бы вам не поиграть с принцессой Лотти, к примеру? – предлагает близняшкам Луи, которые всерьез задумываются над этой идеей. – Луи, стены тонкие, я все слышу, – слышится голос из соседней комнаты, на что Луи лишь смеется. Он так много смеется дома и полагает, что если смех действительно продлевает жизнь, то он смог бы прожить лет так до ста. – Прости, Лотти, я люблю тебя! – кричит Луи в ответ, затем нежно целует каждую из сестер в лоб и выходит из комнаты, оставляя их одних. – Да-да, - бормочет в ответ Лотти, прежде чем Луи заглянет к ней. Луи улыбается сам себе, прежде чем легко постучать в дверь и зайти в комнату, присаживаясь рядом с сестрой. Он ласково опускает подбородок ей на плечо и замечает, что она читает книгу. Луи начинает дергаться, в попытках узнать, что именно читает сестра. – Отвянь, Луи, - лишь бормочет Лотти, слишком увлеченная книгой, чтобы оттолкнуть брата. – Ты читаешь «Гордость и предубеждение»? – спрашивает Луи, будто поддразнивая, а Лотти лишь обиженно фыркает. – Что в этом такого? – ворчит она, со звуком захлопывая книгу, и усаживается так, чтобы видеть лицо брата. – Ничего особенного. Просто люблю, когда ты бесишься, – признается Луи, игриво растрепав волосы на ее голове. Он собирается уйти, прежде чем она бросит ему что-то в ответ. – Мудозвон! – заявлет Лотти вслед Луи. – Матершиница! – на ходу кричит Луи, после чего останавливается перед комнатой Фелисити, наблюдая, как она мирно спит на стуле с учебником на коленях. Первым делом он берет свой телефон и фотографирует ее, потому что, ну, это Луи. Затем он тихо заходит внутрь, убирает учебник с ее колен, оставляя его на прикроватной тумбочке. Осторожно взяв ее на руки, он перекладывает сестру в постель, заботливо накрывая одеялом. Не забыв поцеловать девочку в лоб, он незаметно выскальзывает из комнаты. Он спускается вниз по лестнице на первый этаж. – Привет, мам, - говорит ей Луи, опускаясь на один из стульев на кухне. Дэн сейчас на работе, но он всегда успевает к обеду, потому что не может пропустить стряпню своей жены. – Привет, Лу, - отвечает Джей, приветствуя его любящей улыбкой, затем снова возвращается к готовке. – Уже устроил там переполох, да? Луи поднимает руки над головой, как бы пытаясь доказать свою невиновность. – Я ничего такого не делал! Джей рассмеялась, качая головой. Луи действительно унаследовал свой смех от нее, такой звонкий и искренний, один из тех видов смеха, услышав который, сам непроизвольно начинаешь смеяться. – Почему ты никогда никуда не ходишь, Лу? Ты все время дома с девочками. Иди, развейся немного, я возьму их на себя сегодня. Улыбка Луи немного спадает с его лица. Он не хочет говорить ей, что ему гораздо лучше здесь, дома, вдали от всех. – Хорошо, мам, спасибо, люблю тебя! – отвечает Луи, пытаясь сделать голос искренним, насколько возможно, и для пущей уверенности подкрепляет слова своей лучшей улыбкой, которую только мог из себя выдавить. – Нет проблем, дорогой, веселись. Луи недовольно хмурится, оглядывая себя в зеркало. Он понимает, что не может выйти на улицу в джинсах зеленого цвета на подтяжках, не вызвав при этом никакого внимания к своей персоне. Он не раз услышит слова, типа: «гей» или «хуесос», пока будет идти по улице. Для него «гей» – это не оскорбление, потому что он смирился со своей ориентацией, ему комфортно с ней. Но когда люди называют его так, они подразумевают это, как что-то обидное, и он просто не может с этим смириться. Именно поэтому он поднимается к себе в комнату, чтобы переодеться во что-то более подходящее. Не то чтобы Луи был неженкой. Уж точно нет. Просто если кто-то и попытается назвать его геем, он незамедлительно ударит его в лицо. Луи просто не хочется связываться с последствиями своего поступка. Минут десять спустя Луи уже готов и, попрощавшись с мамой, выходит на улицу. Закрытая дверь заглушает короткое «пока» от мамы, но Луи все же услышал ее. Он плотнее натягивает на голову шапку. Луи еще какое-то время стоит на пороге, позволяя легким вдоволь наполниться чистым воздухом. Он делает шаг и начинает идти, сам точно не зная куда именно. Но, если честно, его не особо волнует пункт назначения. Он слышит, как давно опавшая листва хрустит под его ногами, и в этот момент он понимает, что осень – это его любимое время года. Он любит все эти яркие краски улицы, придаваемые ей цветными листьями, ему нравится свежий воздух. Все это дает ему надежду на перемены. Прогуливаясь, он думает о том, как в следующем году уже будет жить в Лондоне, обучаясь в университете сразу на двух факультетах – бизнеса и драматургии. Если честно, то он уже не может дождаться этого момента, ведь тогда он сможет быть самим собой. Он надеется, что ему попадется нормальный сосед по комнате и, возможно, пара понимающих друзей рядом. Замечтавшись, он и не замечает, как оказывается в школьном дворе. Он уже было разворачивается, чтобы убраться отсюда подальше, как вдруг его внимание привлекают ребята из футбольной команды. В это время у них по расписанию всегда была тренировка. Любопытство взяло верх, и вот, Луи уже идет по направлению к школьному полю, чтобы посмотреть поближе. Ему всегда нравился футбол, но он никогда не пытался присоединиться к школьной команде, потому что был уверен, что это просто пустая трата времени. Он знал, что лучше будет заботиться о получении стипендии, поэтому всегда повторял себе: «мненужныхорошиеоценкичтобысвалитьотсюда». И, действительно, он получил стипендию в виде полной оплаты за учебу в университете, который он сам выберет. И он был так рад этому. Но это лишь одна из причин, почему он ни разу не проявил себя в спорте или на другом поприще. Он наблюдает за тем, с какой ловкостью футболисты передвигались по полю, и мысленно подсчитывает, сколько времени они потратили, оттачивая свое мастерство. Он подходит еще ближе, как вдруг слышит громкий свисток судьи, оповещающий о конце тренировки. Парни спешат покинуть поле. Луи поправляет очки, которые сместились набок, пока он неотрывно наблюдал за игрой. Он встряхивает головой, чтобы поправить волосы, и продолжает свой путь. Луи уже был далеко от школы, продолжая не спеша плутать по улицам. Он решает перейти дорогу, но на середине пути его оглушает сигнал автомобиля, фары которого светят ему прямо в глаза, ослепляя. В шоковом состоянии, он пятится назад, но спотыкается и падает, сильно ударяясь головой о землю, а злополучная машина резко останавливается в нескольких футах от него. Фары автомобиля гаснут, и из него выбегают двое – водитель и кто-то еще, сидевший на пассажирском месте. – Ты в порядке? Блять, я опять сшиб его с ног. Прости, я даже не видел тебя, я не хотел, – парень, сидевший на месте водителя, стал отчаянно извиняться, и по голосу было слышно, что он в панике. Луи показался знакомым этот голос, но в его глазах временно все потемнело, а в ушах все еще стоял громкий звук сигнала машины, так что он не узнал его сразу. Человек рядом с ним громко вздыхает, а Луи слышит, как дверь в машине снова открывается и закрывается с громким звуком. – Ребят, он что, умер? – спрашивает кто-то третий. Но потом в его голосе слышатся веселые нотки, что странно, потому что Луи не видел ничего забавного в этой ситуации. – Вау, да ты счастливчик, Хаз, - продолжает подшучивать голос, явно наслаждаясь происходящим. – Заткнись, Зейн, не время для шуток, - сквозь зубы отвечает ему первый голос, а Луи в это время чувствует прикосновение чьих-то холодных пальцев у себя на лбу. Второй парень размахивает своими руками перед лицом Луи. – Сколько пальцев я показываю? Луи готов был поклясться, что в тот момент парень перед ним был похож на очень странного щенка. Луи встряхнул головой. – Четыре? – молвит он, неожиданно хриплым для себя голосом. – Похоже, что у него сотрясение мозга, или что-то вроде того, – со знанием дела заявляет парень-щенок. В этот момент Луи начинает приходить в себя и понимает, что щенок мог померещиться ему из-за сильного удара, потому что сейчас парень перед ним выглядит вполне по-человечески. Луи осторожно поднимается на локтях и медленно встряхивает головой, прежде чем объявить: – Я в порядке, но спасибо за заботу. – Не говори ерунды, – заявляет кто-то, но по голосу Луи понимает, что это первый парень. – Со мной все нормально, честно. Не парься, - наконец, Луи поднимает голову вверх и теряет дар речи на какое-то время, когда понимает, что смотрит в те самые несчастные, но красивые глаза Гарри Стайлса. – Уверен? – спокойно спрашивает Гарри, но Луи, к которому стало возвращаться зрение, смог разглядеть беспокойство в глазах парня. Его брови нахмурены, а рот немного приоткрыт, и Луи невольно сравнивает его с сердитым котенком. Луи кивает в ответ, неуверенно вставая на ноги. Он поправляет футболку и плотнее натягивает свою шапку на голову. – Я в порядке, спасибо. Луи не дает Гарри и двум другим парням сказать что-то еще и тут же быстро уходит, не оглядываясь назад. Он направляется к дому Найла. Глаза его по-прежнему выражают полнейший шок, а сам он чувствует, как что-то похожее на адреналин, бешено кипит в его венах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.