Глава 20.
25 марта 2015 г., 21:07
Прошёл месяц с момента ссоры. Месяц без единого спора или пререкания. Курт всё ещё убегал в разное время, но всё-таки возвращался домой. Он проводил время с Блейном, и они разговаривали дни напролёт. Блейн ценил его усилия и отплачивал массажем ног, когда Курт приходил уставший с работы, или ранним подъёмом с утра, чтобы убедиться, что Хаммел позавтракал перед уходом.
Бывали дни, когда их рабочие графики совпадали, из-за чего парни не могли видеться. Тогда Курт непременно засыпа́л Блейна смс-сообщениями с простыми комплиментами, такими как «Ты удивительный» и «Я так счастлив, что ты у меня есть». Блейн сохранял их все, перечитывая, когда Курт оставался работать ночами, и ему приходилось спать в пустой постели. Некоторые сообщения были милыми, какие-то ребяческими, некоторые немного кокетливыми, а некоторые просто трогательными и сентиментальными. Больше всего Блейн любил именно сентиментальные.
Восемнадцатого июня Блейн ждал, пока Курт вернётся домой. Он предупредил, что будет поздно, и сейчас на часах было почти десять. Блейн зевнул, пытаясь не заснуть, пока играл в игру на телефоне и поглядывал на время. Когда Курт пришёл, Андерсон сел на кровати, потягиваясь после долгого лежания в неудобной позе.
— Привет, — протянул он, когда Хаммел вошёл в комнату, снимая пиджак.
— И тебе привет, — улыбнулся Курт и подошёл к Блейну, чтобы легко поцеловать в губы. — Ты ведь знаешь, что не должен ждать меня каждый вечер, — усмехнулся он, садясь на кровати.
— Мне нравится ждать тебя, — признался Блейн, кладя руки Курту на плечи и мягко их растирая.
Курт застонал и наклонил голову вбок, пока Блейн продолжал массажировать напряжённые мышцы.
— Ну, если ты настаиваешь, — пробормотал он, и Андерсон ухмыльнулся.
— Длинный день?
— Да, — прошипел Курт, когда Блейн задел чувствительную точку. Блейн наклонился поцеловать его в висок, заставляя мягко улыбнуться.
— Хочешь поговорить? — спросил он. Хаммел отрицательно покачал головой и позволил своим глазам закрыться.
— Модные штучки, в которых ты не разбираешься.
Блейн прекратил свой массаж, зарабатывая недовольный стон от своего парня.
— С каких это пор я не разбираюсь в моде?
— С тех пор как купил тот отвратительный шерстяной свитер.
— Оу, ты любишь тот свитер, признайся.
Курт расплылся в улыбке и откинул голову Блейну на плечо. Голубые глаза встретились с карими, и он сказал:
— Я люблю тебя.
Блейн улыбнулся. Он всё ещё не привык к тому, что Курт говорит это, и поэтому каждый раз старался запечатлеть в памяти такие моменты. Он чувствовал настоящую любовь, и это не было сном или сказкой, хотя и походило на это.
— Я тоже тебя люблю, — ответил он наконец, легко целуя Курта в лоб, а затем и в уголок рта. — А теперь рассказывай, — он похлопал его по плечам и продолжил массажировать, в то время как Курт начал говорить.
— Итак, ты ведь знаешь, что я люблю быть впереди всех с нашими сезонными коллекциями и прочими вещами, да?
— Да.
— Ну, так вот, я, наконец, закончил осеннюю коллекцию, включая дизайны, которые я делал с нуля и над которыми работал с Рождества. Всё было упорядочено и размещено в определённом порядке и всякое такое. Итак, я собрал всё это, поместил в миленький конверт, даже подписал его «Осенняя коллекция» и отдал его Кэсси.
— Подожди, кто такая Кэсси? — прервал Блейн. Курт вздохнул.
— Она следит за безопасностью. Проверяет, что ничего не украдено и не потеряно, прежде чем помещено онлайн или, по крайней мере, пока мы не установим авторские права.
— Понятно.
— Итак, я отдал ей это в руки и ушёл. На следующий день я пришёл на работу, а все просто с ума посходили! По-видимому, Кэсси подумала, что не случится ничего страшного, если она сделает парочку фотографий осенней коллекции. Фотографии просочились в другую компанию, и теперь нам нужно сделать сорок два новых проекта за два месяца! — Курт закончил и разочарованно фыркнул. Блейн продолжал разминать его плечи.
— Бедная Кэсси…
— Блейн.
— Извини, но посмотри на всё это с её точки зрения. Она, вероятно, сделала это просто для мотивации. И я уверен, что ты её уволил, и она теперь без работы в Нью-Йорке. А ещё у неё, наверное, есть какое-нибудь домашнее животное, которое она не сможет прокормить, ведь у неё нет работы и...
— Пожалуйста, прекрати искать хорошее во всём и встань на мою сторону, — застонал Курт, потирая виски́.
— Хорошо, — сказал Блейн, останавливая массаж, чтобы повернуть Хаммела к себе лицом. — Я думаю, что всё будет в порядке. Тебе просто нужно немного вдохновения.
— И где я найду вдохновение в начале лета? — спросил Курт, и Блейн надул губы.
— Я думал, что я твоё вдохновение.
— Не обижайся, но прямо сейчас ты не очень-то вдохновляющий.
Блейн сел, прикусывая губу и раздумывая над чем-то.
— Я могу изменить это, — ухмыльнулся он, сокращая пространство между ним и Куртом, схватив его за бёдра и потянув вниз так, что Блейн теперь лежал на спине с Хаммелом, оседлавшим его.
Курт успел прижать руку к груди Блейна, чтобы не свалиться на него, и покачал головой.
— Нет, — категорично сказал он.
— Почему? — проскулил Андерсон, всё ещё не отпуская его бёдра.
— Потому что я устал, а ты встал на сторону Кэсси, хотя из-за неё, скорее всего, вся компания погрязнет в долгах, — ответил Курт, скрестив руки на груди.
— Ты действительно отшиваешь меня из-за этого? — спросил Блейн. Хаммел кивнул. — Курт… — застонал Блейн, приподнимаясь, чтобы поцеловать его в шею, но он не позволил.
— Нет, Блейн, — строго сказал Курт. Блейн взглянул на него на мгновение, прежде чем вздохнуть.
— Хорошо.
— Хорошо?
— Хорошооо.
— …хорошо.
После чего Курт слез с Блейна и направился в ванную. Через какое-то время он высунул голову из дверного проёма.
— Почему хорошо? — спросил он, расстёгивая свою рубашку. Блейн пожал плечами.
— Потому что я уважаю твоё тело…? — сказал Блейн, как будто это было очевидно, прежде чем встать и подойти к своему парню.
— Оу… ладно. Спасибо.
— Не за что, любимый, — улыбнулся Андерсон и прижался к Курту губами. Курт оторвался и покачал головой, нахмуриваясь.
— Нет, ты что-то замышляешь.
— Говоришь так, будто я сексуально зависимый какой-то.
— Ты и есть сексуально зависимый.
— Ты делаешь мне больно, Курт.
Курт закатил глаза, снял рубашку и отдал её Блейну, после чего прошёл к душевой кабине, включая воду.
— Блейн, я не говорю о том, что ты никогда не отпускаешь меня, когда ты заведён. Я просто говорю, что обычно ты более настойчив, потому что знаешь, как легко можешь уговорить меня. И то, что ты так просто меня отпустил, немного необычно, — объяснил Курт, проверяя температуру воды, после чего стянул свои штаны.
— Хорошо, может быть, я терпеливее из-за того, что будет завтра, — признался Андерсон.
— А что будет завтра? — спросил Курт, как ни в чём не бывало расставляя баночки с кремами на полке в определённом порядке.
Блейн улыбнулся и закатил глаза, но, когда Курт повернулся к нему в полной растерянности, улыбка быстро исчезла.
— Пожалуйста, скажи, что ты не забыл, Курт, — Курт вопросительно взглянул на него. — О боже, ты забыл?! Не могу поверить, что ты...
— Ладно, ладно, успокойся. Я помню.
Блейн остановил тираду и скептически взглянул на Курта.
— Помнишь?
— Помню, — усмехнулся Курт, подошёл к Блейну и положил руки ему на плечи. — Я не забыл про твой день рождения, — Блейн с облегчением вздохнул, а Курт продолжил: — Я хотел притвориться, что забыл о нём, но у тебя было такое грустное лицо, — он хихикнул.
— Это не смешно, — возразил Блейн, всё же улыбаясь.
— Ты выглядел как щенок, которого пнули, — Курт уже откровенно смеялся, и Блейн покраснел, опуская голову.
— Н-неправда, — утверждал он, заикаясь от смущения. — Ты меня правда испугал.
— Ох, прости меня, Блейни, — поддразнил Курт. — Я всё исправлю, обещаю, — добавил он, наклонился и мягко поцеловал.
Прежде чем он успел отстраниться, Блейн с жадностью ответил на поцелуй, скользя руками по его голой спине и улыбаясь при этом.
— Лучше бы тебе выполнить обещание, — пробормотал он, захватывая губами нижнюю губу Курта, посасывая её, после чего скользя языком в его рот. Его руки пропутешествовали ниже по спине, пока не остановились на заднице, мягко сжимая и заставляя Курта застонать. Блейн ухмыльнулся.
— Видишь, — выдохнул Хаммел, отстраняясь от его губ. — Настойчивый.
— Уважение, — возразил Блейн, убирая свои руки и поднимая их над головой.
— И я ценю это, — улыбнулся Курт, быстро целуя его ещё раз. — А теперь отвернись, пока я снимаю трусы. Не хочу, чтобы ты ещё чего-нибудь себе придумал.
Блейн тихо засмеялся, но всё же повернулся к нему спиной.
— Итак… — начал он, пока Курт снимал своё нижнее бельё и проскальзывал в душ. — Что ты мне подаришь? — спросил он и обернулся, когда услышал звук задвигающейся занавески.
— Мм?
— Что ты подаришь мне на день рождения? — повторил Блейн.
— Я тебе пока не скажу.
— Почему? Остался только… — Блейн замолчал, посмотрев время на часах, — один час и тридцать семь минут до моего дня рождения.
— Ты ведь понимаешь, что не начнёшь получать свои подарки сразу же, как часы пробьют двенадцать, ведь так?
— Подарки? — спросил Блейн, с волнением растягивая букву «и».
— Ну, я сомневаюсь, что только один я приготовил тебе подарки.
— Подарки? — дразнил Андерсон, снова растягивая «и».
— Чёрт возьми, Блейн, ты увидишь, когда получишь их… его! — сказал Курт, злясь. — И мы говорили, что время душа — моё личное время.
— Ладно-ладно, но я просто, чтобы удостовериться, — начал Блейн. Курт вздохнул и запел в надежде, что не будет слышать своего неугомонного парня. — Я намекал как-то на новый ноутбук, чтобы работать с почтой, не перезагружая компьютер каждые тридцать секунд, но я ещё хотел парочку новых инструментов. Помнишь, мы говорили о той хорошей гитаре, которую видели в магазине? — Блейн остановился и вперился взглядом в душевую занавеску, ожидая, пока Хаммел ответит.
— Знаешь, ты слишком часто жалуешься, что я не пою для тебя, а сейчас даже не слушаешь.
— Во всяком случае… — Блейн продолжил увлечённо бормотать что-то себе под нос, игнорируя замечание Курта и его пение. После целой минуты ходьбы и беспрестанного бормотания он, наконец, остановился и положил руки на бёдра. — Курт, ты меня вообще слушаешь?
— Да, Блейн.
— Потому что, знаешь, никогда не поздно приобрести идеальный подарок, да?
— Да, Блейн.
— И если ты сомневаешься даже на секундочку, что твой подарок для меня идеальный, то я не разозлюсь, если прямо сейчас ты уйдёшь, чтобы купить новый. Хорошо?
— Да, Блейн.
— Ты можешь сказать что-то кроме «Да, Блейн»?
— Можешь передать мне полотенце?
— Курт.
— Блейн.
— Прекрати. Это единственный раз, когда мне действительно разрешено упрямиться.
— Между упрямством и надоедливостью очень тонкая граница.
— Я не надоедливый, я просто хочу убедиться, что у тебя есть список подарков, чтобы ты не сомневался. Просто список.
— Ты говоришь как Рейчел. Немного похоже на неё. Это действительно жутко, вы двое случайно не близнецы?
— Я просто хочу, чтобы всё было идеально.
— Всё и так будет идеально. А теперь ты можешь помолчать и передать мне полотенце?
Блейн вздохнул, передавая Курту полотенце через занавеску. Курт обернул его вокруг талии, вышел из душа и встал у зеркала.
— Но на самом деле, если ты и не подаришь мне идеальный подарок, то я не буду расстраиваться из-за этого. Любой подарок от тебя будет идеальным.
— Блейн, перестань говорить об этом.
— Но...
— Хватит.
Блейн вздохнул ещё раз, наблюдая, как Курт наносит крем на щёки.
— Ты ведь знаешь, что тебе не нужна вся эта ерунда?
— Блейн, только не читай мне, пожалуйста, нотации сейчас.
— Тогда о чём ты хочешь поговорить?
— Давай никто из нас не будет говорить. Просто насладимся присутствием друг друга.
Блейн молча кивнул, продолжая наблюдать за Хаммелом. Потом он взял одну из баночек «хрен-знает-чего» и открыл крышечку, чтобы понюхать. Он сморщился, поставил баночку на место и взял другую. Курт молча наблюдал, как он перенюхал всё, что стояло на раковине, а потом принялся за другие вещи на полках.
— Ты собираешься перенюхать все мои вещи? — не выдержал он. Блейн положил на место то, что держал, и поднял руки в защитном жесте. Курт продолжил заниматься своим лицом, а Андерсон продолжил наблюдать за ним.
Внезапно Курт почувствовал, как Блейн обнял его сзади, скользя руками по животу и прижимаясь носом к шее, принюхиваясь.
— Ты что, шутишь, Блейн?
— Тсс, не разговаривай. Наслаждайся моим присутствием.
— Я собираюсь насладиться тем, что сейчас пну тебя.
— Ты так хорошо пахнешь, — ещё один долгий вдох.
— Ты такой раздражающий, почему я вообще с тобой встречаюсь?
— Курт, это было жестоко.
— Блейн, я предупреждаю. Отстань от меня.
— Ты такой сексуальный, когда сердишься.
— Это точно! — крикнул Курт, отчего Блейн отстранился, и Хаммел подтолкнул его к двери.
— Проваливай.
— Но я хочу побыть с тобой.
— Мы уже достаточно побыли вместе.
— Куууурт.
— Проваливай, Блейн.
— Ты слишком жесток ко мне.
— Иди в постель.
Курт успешно вытолкал Блейна из ванной и запер дверь. Блейн преувеличенно громко и возмущённо застонал, прежде чем упасть на кровать. Через пару минут Курт закончил свои вечерние процедуры и переоделся в пижаму, после чего забрался к Блейну в постель, обнимая его поперёк живота и легко целуя в шею.
— Блейн…
Блейн на мгновение пошевелился, переворачиваясь в руках Курта так, чтобы быть к нему лицом, но потом просто прижался ближе и глубоко вздохнул.
— Милый… — господи, Блейн был таким очаровательным, когда спал. Курт ненавидел себя за то, что приходилось будить его, потому что он выглядел буквально как ангел. Его лицо было спокойным и умиротворённым, рот чуть-чуть приоткрылся, отчего было слышно приглушённое сопение, а ресницы мягко подрагивали. Он был невероятно красив. Курт нежно потряс его за плечо, шёпотом ещё раз зовя по имени. — Просыпайся, Блейн.
— Мм? — Блейн тихо простонал и медленно открыл глаза, щурясь от света в комнате. — Ты сам сказал, чтобы я пошёл в постель.
— Я сказал тебе лечь, но не засыпать, — улыбнулся Курт, и Андерсон снова застонал.
— Ты посылаешь мне двусмысленные сообщения, — пробормотал он, снова засыпая, и Курт хихикнул, целуя его в нос.
— Оставайся со мной, дорогой. Я должен первым сказать тебе «с днём рождения», — настаивал он, раскачивая Блейна.
— Почему это так важно? — спросил Андерсон, с трудом раскрывая глаза и зевая.
— Первый человек, сказавший «с днём рождения», тоже загадывает желание, — объяснил Хаммел. Он поднял руку, запуская в волосы Блейна и играя с кудряшками.
— Никогда не слышал, — нахмурился Блейн.
— Что? Это же всем известно. Это такая же обычная вещь, как и с тортом, — сказал Курт, но Блейн продолжал скептически смотреть на него. — Ты и об этом не знаешь?!
— Наверное, я не такой крутой, каким казался, — Блейн пожал плечами, и Курт засмеялся.
— Когда ты отрезаешь первый кусок торта, как только нож достигнет дна, ты должен поцеловать человека, стоящего к тебе ближе всех. Как ты можешь не знать об этом?
— Я думал, ты не веришь в подобные вещи.
— Это весело. И я буду верить во всё, что угодно, если мне представится шанс поцеловать тебя, — признался Курт, продолжая играть с волосами Блейна. Андерсон мягко улыбнулся в ответ, а его глаза снова начали закрываться. — До двенадцати всего лишь час. Сможешь продержаться?
— Попробую, но не обещаю, — Андерсон опять зевнул.
— Я знаю, как не дать тебе уснуть.
— И как же? — пролепетал Блейн, снова проваливаясь в сон.
— Думаю, мне нужно немного вдохновения.
Блейн открыл глаза, поднимая брови.
— Да неужели? — улыбнулся он, и Курт кивнул, закусывая губу. — Тогда ты по адресу, — флиртовал Андерсон, приподнимаясь, чтобы поцеловать Курта. Курт потянул его ближе, переворачиваясь на спину, и Блейн оказался сверху.
Язык Курта пощекотал нижнюю губу Блейна, прося разрешения войти, и Блейн с готовностью приоткрыл рот. Он позволил Курту занять лидирующую позицию в поцелуе, а его руки легли на бёдра парня, заставляя его обернуть ноги вокруг талии Блейна. На мгновение он оторвался от поцелуя, повернул голову и широко зевнул, не в состоянии сдержаться.
— Прости, — он виновато улыбнулся и чмокнул Хаммела в губы, спускаясь поцелуями к шее. Курт судорожно вздохнул, поднимая подбородок, чтобы дать Блейну больше пространства, чем тот не преминул воспользоваться, мягко посасывая нежную кожу.
— Блейн… — Курт тихо простонал, инстинктивно вплетая пальцы в кудри Андерсона. Блейн медленно водил языком по его коже, толкаясь в него бёдрами. Внезапно, все движения Блейна замедлились, а затем и вообще прекратились.
— Блейн? — прошептал Курт, чувствуя, как вес Андерсона тяжелеет.
— Мм? — промычал Блейн, уткнувшись лицом в его шею.
— Ты засыпаешь? — засмеялся Курт, но Блейн отрицательно покачал головой.
— Я просто… просто наслаждаюсь твоим запахом, — пробормотал он. Прежде чем Курт успел что-либо сказать, Блейн продолжил прокладывать дорожку из поцелуев вниз по его телу, задирая рубашку, чтобы добраться до живота. Он прижался поцелуем чуть повыше его пупка, после чего устроился головой в этом же месте. Курт опять рассмеялся.
— Ты принял что-то, пока я не видел? — спросил он, притянув Блейна ближе, чтобы быть лицом к лицу.
— Просто немного… — Андерсон умолк, поднял голову и посмотрел на Курта, после чего решил, что его грудь была замечательным местом, чтобы устроиться поудобнее. Да, это хорошая идея. Рубашка Курта такая мягкая, а его сердцебиение усыпляло.
— Немного чего? — настаивал Курт и поцеловал Блейна в макушку. Потом потянулся, чтобы выключить лампу, погружая спальню во мрак.
— Снотворное… — еле слышно пробурчал Блейн, подсовывая руку Курту под спину, чтобы обнять его за талию и прижаться ближе.
— У тебя проблемы со сном, дорогой? — спросил Курт с явным волнением в голосе.
Блейн кивнул, уже не в силах ответить.
— Соседи, — просто сказал он. Курт кивнул, сразу понимая, в чём дело. К соседям в гости приезжали родственники с маленьким ребёнком, который начинал плакать в два часа ночи в течение двух недель. — Можешь разбудить меня… в двенадцать.
— Сомневаюсь, что смогу, — улыбнулся Хаммел.
Блейн зевнул ещё раз.
— Не буду ни с кем говорить, пока… пока… — он умолк, а его слова заменились тихим сопением.
— Спокойной ночи, Блейн.