Happy To Keep His Dinner Warm

Перевод
R
Завершён
165
переводчик
belljar бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
207 страниц, 69 801 слово, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
165 Нравится 76 Отзывы 63 В сборник

Глава 22.

Настройки
      Курту повезло, что сегодня он работал дома, потому что Блейн чувствовал себя ужасно. Это началось вчера ночью, когда Андерсон спал. Курт проснулся, обнаруживая, что Блейн весь мокрый от пота. Через какое-то время он начал стонать во сне. Хаммел подумал, что его парню снится кошмар и осторожно потряс его за руку, чтобы разбудить.       Как только Блейн проснулся, он резко выскочил из кровати и убежал в ванную, захлопнув за собой дверь. Через пару секунд Курт услышал, как его рвёт.       Он не ложился спать, пока через пятнадцать минут Блейна не перестало тошнить, и он вернулся в постель и вырубился. Было около часа ночи. Хаммел знал, что даже если бы ему пришлось работать сегодня в офисе, он бы ни за что не оставил Блейна в таком состоянии. Потому что Блейн, скорее всего, постарается выкинуть что-нибудь глупое. Например, улизнуть.       — И куда это мы собрались?       Курт сказал строгим, но немного усталым голосом. Он работал за своим компьютером, сидя спиной к двери, откуда Блейн пытался смыться.       — Ты не мог меня увидеть. Ты даже не повернулся, — закатил глаза Блейн, сдаваясь.       — Я слышал, как ты крался, — пробормотал Курт, заканчивая печатать предложение и поворачиваясь к Андерсону. — Переоденься обратно в пижаму и вернись в постель, — велел он, отчего Блейн снова закатил глаза.       — Курт, мне нужно на репетицию. Премьера уже скоро и...       — Меня не волнует, Блейн. Ты болен. Значит, у тебя карантин, — он встал и положил руки на бёдра. Блейн свирепо глядел на него, скрестив руки на груди и стоя на своём. — Ты хочешь осложнений?       Блейн сдался, испустив раздражённый вздох. С Куртом невозможно было тягаться.       — Я ненавижу тебя, — проворчал он, скорчив гримасу, и ушёл обратно в спальню.       — И не говори, что я не предупреждал тебя не есть индийскую еду! Ты сам виноват, что подхватил вирус, — крикнул Хаммел и сел на диван, чтобы продолжить работать.       — Заткнись! — крикнул в ответ Блейн, и Курт улыбнулся. Иногда Блейн был таким ребёнком, и это было очаровательно.       Через полчаса Курт пошёл проверить его и увидел, что он спит. Он положил руку на лоб Блейна, проверяя температуру, и тяжело вздохнул. Когда он взялся за одеяло, которым укрывался Андерсон, то услышал, как тот недовольно заворчал.       — Что ты делаешь?       — Снимаю с тебя одеяло, — ответил Курт, и Блейн застонал.       — Мне холодно.       Курт вздохнул, закатывая глаза.       — Блейн, у тебя жар.       — Но мне всё равно холодно, — сказал Блейн и открыл глаза, демонстрируя свой щенячий взгляд, которому Курт не мог сопротивляться.       — Ладно, — вздохнул он, возвращая одеяло на место. — Но обещай, что уберёшь его, когда тебе будет жарко.       — Обещаю, — пробормотал Блейн и отвернулся, чтобы снова заснуть. — Ты собираешься заботиться обо мне весь день? — спросил он, чувствуя, как закрываются глаза.       — Да. Просто позови, если тебе что-то понадобится, хорошо? — сказал Хаммел, нежно потирая руку Блейна. Андерсон кивнул, одновременно зевая.       Курт вернулся к своему ноутбуку, чтобы продолжить работу. Двадцать минут спустя он услышал, как Блейн стонет его имя из спальни. Курт со вздохом поднялся и пошёл в комнату, где увидел, что Блейн отбросил одеяло к краю кровати, а пижамную рубашку снял и бросил на пол, оставаясь обнажённым по пояс.       — Мне так жарко, — проныл он, когда увидел Курта, входящего в комнату, и сел на кровати.       — Я включу кондици...       — Нет! — резко остановил его Блейн. — Тогда снова станет холодно.       — Тогда чего ты от меня хочешь?       Андерсон задумался на мгновение, после чего пожал плечами и резко свалился обратно на подушки.       — Можно мне немного воды? — попросил он. Курт кивнул и ушёл на кухню, чтобы взять бутылку из холодильника. К тому времени, как он вернулся, Блейн снял с себя пижамные штаны и нижнее бельё и потихоньку двигался в сторону ванной, обернув вокруг бёдер простыню. Курту пришлось одёрнуть себя на мгновение, вспомнив, что Блейн был болен и нет, они не могли заняться этим прямо сейчас.       — Что ты делаешь? — спросил Курт, поднимая взгляд к лицу Блейна, который, видимо, не заметил его сразу, и подпрыгнул, когда услышал его голос.       — Хочу принять душ, — просто ответил Андерсон, забирая у Курта бутылку и осушая почти половину. Стоя на близком расстоянии, Курт мог заметить небольшие мешки под его глазами и то, что его кожа стала бледнее, указывая на то, насколько сильно он был болен. От этого сжималось сердце, и он почувствовал острую потребность позаботиться о Блейне.       Хаммел прижал ладонь к его лбу, который был так же горяч, как и раньше, и потом провёл рукой по запутанным волосам, в которых осталось немного геля с момента попытки побега.       — Хорошо, — тихо сказал он, мягко поглаживая щёку Блейна большим пальцем и нежно улыбаясь. — Я буду в гостиной. Позови, если понадоблюсь, — напомнил он, щёлкая Андерсона по носу, и тот улыбнулся в первый раз за день.       — Хорошо, — повторил Блейн и отправился в ванную.       Курт услышал звук льющейся воды, продолжая печатать на компьютере. Работа на дому всегда требовала больше усилий. Хоть это и было комфортнее, чем в офисе, но невозможность помочь своим работникам на месте отзывалась потом двойными усилиями, и время от времени это раздражало. Но оно того стоило, особенно в дни, когда ему необходимо было, как сегодня, остаться дома.       — Курт! — голос Блейна вывел его из раздумий о работе.       — Да, дорогой? — крикнул он в ответ, заканчивая ещё одну запись, прежде чем встать и пойти в спальню. Блейн стоял там, одетый в простую белую футболку и серые тренировочные штаны. С его кудрей стекала вода, и он взял полотенце, чтобы просушить волосы.       — Кажется, жар прошёл, — сказал Блейн и подошёл к Курту, подставляя лоб для проверки.       — После одного душа? — скептически спросил Хаммел, приложив к нему ладонь. Андерсон ухмыльнулся, когда Курт понял, что лоб был действительно не такой горячий.       — Я же говорил, — самодовольно сказал Блейн, и Курт закатил глаза.       — Но ты всё равно не должен много двигаться. Вернись в постель, — велел Курт, и теперь уже Блейн закатил глаза в ответ.       Но он всё же рухнул в кровать, со вздохом залезая под одеяло.       — Я как будто в тюрьме, — пробубнил он, надувшись и скрестив руки.       Курт засмеялся, садясь рядом на кровати, отнимая его руки от груди и держа их в своих ладонях.       — Да, ты сидишь и ноешь, пока твой парень заботится о тебе. Ад, наверное, — ухмыльнулся он, и Андерсон опустил взгляд.       — Я не это имел в виду, прости, — виновато пробормотал он. — Я очень благодарен тебе за это, — добавил Блейн, сжимая руку Курта и улыбаясь ему.       — Спасибо. Если бы ты не болел, я бы поцеловал тебя, — улыбнулся в ответ Хаммел, и Блейн засмеялся.       — Это не передаётся через поцелуи, это...       — Я подумаю, когда выясню это сам, — пресёк попытку Курт, не желая подвергаться риску. — Ты голоден? — спросил он, и Блейн кивнул. — Я сейчас вернусь.       Курт прошёл на кухню, делая сэндвич с индейкой и одновременно кидая взгляды на свой компьютер. Потом он вернулся в спальню, видя, что Блейн сидит на кровати, копаясь в телефоне.       — Это тебе, сладкий, — улыбнулся Хаммел, поставил тарелку на кровать и развернулся, чтобы пойти обратно в гостиную. Он остановился на полпути, понимая, что Блейн не сказал «спасибо» и даже не пошевелился, чтобы взять бутерброд.       Он повернулся, изогнув бровь. Блейн хмурым взглядом смотрел на сэндвич, и его глаза слегка расширились. Он медленно перевёл взгляд на Курта, и прежде чем Курт успел хоть что-то спросить, быстро вскочил и умчался в ванную. Хаммел снова услышал знакомые звуки из ванной, пока Блейн выплёвывал в унитаз всё, что успел съесть за сегодня.       Курт медленно открыл дверь в ванную, увидев Блейна, который склонился над унитазом, опираясь на него одной рукой и обхватив живот другой. На его лбу выступили капельки пота, когда он оттолкнулся от туалета и прислонился к стене, испуская стон.       — Никакого… мяса… — вздохнул он, смотря на Курта.       — Принял к сведению, — сочувственно сказал Хаммел, чувствуя себя немного виноватым. Он взял полотенце, намочил его холодной водой и обтёр Блейну рот и лицо, после чего отвёл обратно к постели.       — Ты всё ещё хочешь поесть? — спросил он, осматривая комнату в надежде найти мятные леденцы для Блейна. Андерсон покачал головой, закидывая в рот леденец, и Курт тяжело вздохнул. Он хотел, чтобы Блейн поел, но не хотел, чтобы его вырвало снова.       — Чего ты тогда хочешь?       Блейн на мгновение задумался, после чего протянул к нему руки, надувая губы.       — О, нет, ты этого не сделаешь. Меня ты не заразишь, — Курт в отказе скрестил руки на груди и отвернулся от Блейна.       — Я просто хочу пообниматься. Я не заражу тебя, обещаю, — тихо проговорил Андерсон. Когда Курт повернулся к нему, он вновь состроил щенячьи глазки, снова протягивая к нему руки. Курт вздохнул, но всё же позволил обнять себя, и Блейн широко улыбнулся, притягивая его ближе. — Спасибо, — прошептал он, целуя Курта в лоб, заставляя съёжиться. — Ты не заболеешь, — мгновенно заверил он, укладывая голову на его грудь.       — Я никогда не заведу с тобой детей, потому что буду не в состоянии сказать им «нет», — проворчал Хаммел. Блейн стукнул его по руке.       — Не говори так, я хочу детей, — сказал он, и Курт посмотрел на него с нежной улыбкой.       — Правда? — спросил он, поглаживая его по волосам, и Блейн кивнул, вздохнув и закрыв глаза.       — Девочку, — пробормотал он. Курт кивнул, раздумывая.       Блейн будет прекрасным отцом. Удивительным. Он будет танцевать с ней в гостиной, учить её играть на гитаре, а Курт — на пианино. Они будут вместе ходить по магазинам, и она будет устраивать собственные маленькие модные показы, Блейн научит её искусству завязывания галстуков-бабочек, потому что «Девочки тоже могут носить бабочки, Курт».       Блейн позволит ей не ложиться спать чуть подольше, чтобы посмотреть повторы «Спанч Боба» и «Гарри Поттера», а Курт позволит ей взять ещё печенья, когда Блейн не разрешит, потому что её щенячьи глазки имели бы двойной эффект. Они ходили бы в кафе-мороженое, и она называла Блейна «папой» и Курта «папочкой».       Курт почувствовал, как начинают слезиться глаза, потому что он хотел всего этого. До сих пор он не понимал этого, но он хотел. В глубине души он думал, что всё это лишь фантазия, и, вероятно, у него никогда не будет такой жизни, если он продолжит делать то, что делает.       Курт всхлипнул, глядя на Блейна, который крепко спал у него на груди. Он продолжал поглаживать его кудри, со стоном откидывая голову на спинку кровати. Он не знал, как долго ещё это могло продолжаться.
165 Нравится 76 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (4)