7. Спать или не спать
25 февраля 2015 г. в 14:57
Глава 7. Спать или не спать
Гарри помахал Гермионе, которая несколько раз обернулась к его окну, прежде чем покинуть территорию больницы. Рядом с ним, на подоконнике, лежали ее подарки. Несмотря на легкое раздражение от действий подруги, он, кажется, действительно был рад ее приходу… И все же, как жаль, что Гермиона не посчитала необходимым сообщить в Орден о его местопребывания. Сейчас он был готов принять как избавителя даже профессора Снейпа, человека, которого всегда считал самым отвратительным преподавателем и вообще мерзавцем. Но ради такого случая, он был даже согласен принести учителю извинения за тот… ммм, эпизод на окклюменции.
– Эй, приятель!
Гарри обернулся, чтобы увидеть стоящего на пороге комнаты Пола.
– Как твои дела? – почти сразу последовал вопрос.
– О, замечательно! Гермиона, принесла мне несколько вещей… – Гарри жестом указал на все добро, выставленное на подоконнике.
Пол же только кивнул: он все и так видел и теперь должен был посмотреть вещи, чтобы разрешить или не разрешить своему подопечному их оставить.
– Ты мне покажешь? – мягко спросил он.
Гарри только кивнул и, собрав все в кучу, переместил на стол.
– Конфеты, как я вижу. Замечательно.
– Гермиона принесла мне, сказала, что это скрасит мое пребывание здесь. Вот еще и пирожные с орехами.
Пол снова улыбнулся.
– Это компакт-диски, ее любимые произведения. Она ведь не знает, какую я люблю музыку, потому подобрала на свой вкус.
– Хорошо, а это книги?
– Да, – кивнул Гарри, – некоторые из них волшебные. А вот и шоколадные лягушки. И бобы Берти Боттс – в каждой конфете свой уникальный вкус… Правда, не всегда приятный, но в этом есть своя изюминка.
Гарри замолчал, наблюдая за своим доктором, который перебирал принесенные книги.– Шекспир, Диккенс. У вашей подруги замечательный вкус, – Гарри кивнул, Гермиона не была бы Гермионой, если бы это было не так. Пол положил книги обратно на стол. – Заметьте, что она сделал несколько надписей на форзаце.
Гарри открыл первую книгу и прочитал:
«Прочитай "Генрих Четвертый", част "Генрих Пятый". Гермиона».
– Ты когда-нибудь читал эти пьесы? – спросил Пол, обращая свое внимание на волшебные книги.
– Нет, сэр.
Пол в удивлении приподнял брови.
– Не зачем называть меня «сэром», Гарри, можно просто Пол, – мягко сказал он. – Я чувствую себя таким старым со всеми этими «мистерами» и «сэрами».
Гарри улыбнулся и взял в руки Ё-ё.
– Хорошо, Пол, – сказал Гарри, между тем задумываясь: можно ли будет попросить у Пола снотворного?
– Эй, эти картинки двигаются!
– Конечно, – спокойно ответил Гарри: ему-то уже не привыкать к таким «странностям», – в волшебном мире почти все картины, рисунки и фотографии двигаются.
Гарри отметил, что Пол не выглядел слишком уж потрясенным, скорее несколько удивленным. В какой-то момент, Гарри даже подумал, что Пол ему не верит. Впрочем, уже в следующую секунду он отбросил эту глупую мысль: как можно не верить тому, что видишь собственными глазами.
– Пол? – на всякий случай позвал врача Гарри.
– О, да, все прекрасно, – несколько невпопад ответил мужчина. – Просто мне не легко сразу осознать, что где-то в мире возможно такое чудо.
Гарри усмехнулся, после чего взял в руки «Историю Хогвартса», которую принесла ему Гермиона. На одной из страниц он нашел то, что искал:
– Вот, посмотрите, это потолок в Большом Зале – мы каждый день там обедаем.
Выражение лица Пола невозможно было описать словами. Потрясение – но это лишь малая часть чувств, которые охватили мужчину.
– Потолок показывает погоду снаружи, – сказал Гарри, наблюдая за врачом: тот не веря глазам, глядел в книгу. Надо отдать должное Полу – тот быстро пришел в себя и даже нашел в себе силы пошутить:
– Я хочу себе такой потолок в спальню.
Гарри улыбнулся и закивал, говоря, что когда-то давно ему хотелось того же.
Некоторое время они просидели молча, а потом Гарри решился:
– Гм, Пол?
– Да?
Гарри глубоко вздохнул, прежде чем задать свой, казалось бы, очень простой вопрос:
– Я смогу сегодня ночью получить снотворное?
Пол закрыл книгу и повернулся к собеседнику:
– Зачем? – последовал вопрос.
– Почему вы спрашиваете? – Гарри отвернулся и сделал вид, что его заинтересовала страница из Шекспира.
– Я должен знать, – серьезно сказал Пол. – Это часть моих обязанностей.
Гарри пожал плечами: он не хотел объяснять причин:
– Я, наверное, пойду спать, – вместо ответа сказал он.
– Нет, Гарри, подожди. Я могу дать тебе снотворное, но тому должна быть серьезная причина. Ты же понимаешь, что такие средства очень быстро приводят к привыканию? – Пол откинулся на спинку дивана, но продолжал внимательно наблюдать за мальчиком. Когда тот ничего не сказал, мужчина продолжил. – Гарри поверь, я очень хочу тебе помочь, но не смогу этого сделать, пока ты отказываешься объяснять причины своего поведения, – мальчик продолжал молчать. Тогда Пол со вздохом сказал: – Снова кошмары?
– Нет, не кошмары, – после долгого молчания, наконец, сказал Гарри. – Я не могу этого объяснить, не уверен, что вы поймете. Это… это Волдеморт.
Пол молчал, он не хотел прерывать откровения своего пациента.
– Вы можете мне не верить, но Волдеморт реален, – Пол чуть наклонился вперед, ожидая, что же Гарри еще ему скажет. – Когда я сплю он… он кое-что делает. Черт! Я не знаю, как объяснить. Но там, во сне, мои чувства очень реальны. Я… – Гарри дернулся, не зная как продолжать, но все же нашел в себе силы и продолжил. – Когда он касается меня, я чувствую это. Там есть мебель – она настоящая. Я могу чувствовать жар камина. Еда реальная, запахи тоже. Заклинания я тоже воспринимаю как настоящие. И там он может управлять мной. Я так слаб, я не могу ничего сделать против него, – Гарри резко поднялся и прошелся по комнате. – Я не могу даже ударить его, потому что… просто не могу.А он может. Такое состояние… все это сводит с ума, – Гарри остановился и уставился в одну точку на стене. – Снотворное как-то блокирует эти сны, оно не дает ему проникать в мою комнату. Даже Зелье Сны без Сновидений не дает такого эффекта.
– Ты всегда спишь, когда он… приходит?
Гарри кивнул:
– Стоит мне только заснуть, он приходит. Сначала мне снятся обычные сны, но потом появляется он, – ответил Гарри, игнорируя приглашение Пола присесть. Сейчас ему хотелось быть в движении, пусть лишь меряя шагами комнату, но в движении. – И я не могу сам проснуться, он мне не дает, – Пол наблюдал за терзаниями Гарри, ничего не предпринимая.
Наконец Гарри остановился и фыркнул, а в следующую секунду его глаза словно остекленели, не выражая не единой эмоции.
– И какие же у тебя есть предложения по решению этой проблемы? Ну помимо снотворного, потому что это, как я уже сказал, отнюдь не выход, – поинтересовался Пол. Сейчас состояние Гарри пугало его, этот безжизненный взгляд холодил сердце. Ни у кого из его пациентов не было таких проблем… Впрочем, это и понятно, никто из них не был волшебником. Кажется, ему следует пересмотреть свои взгляды.
– Я же равен ему, понимаете, он сам выбрал меня равным, отметил, – Гарри цинично усмехнулся, продолжая, словно и не слышал предыдущих слов врача. – Но он этого не знает. – Гарри нахмурился и посмотрел на Пола. – Шрам, мой шрам – это метка. Она связывает нас. Знаете, он пытается склонить меня на свою сторону…
Гарри затих. А Пол меж тем задался вопросом: «Что же случилось с этим ребенком? Что значат эти слова: «выбрал равным»?
– Склонить? – он «зацепил» последнее слово. – А ты не соглашаешься?
Гарри отрицательно покачал головой.
– Почему? – Полу действительно была интересна причина.
– Поддержать человека, убившего моих родителей? Убийцу и маньяка?
Пол удивленно моргнул.Я ненавижу его, – буркнул Гарри. – Этот шрам у меня от него, – Гарри коснулся шрама. – Отметил… С тех пор между нами есть связь, мы легко чувствует эмоции друг друга. И его любимое занятие посылать мне кошмары. Те сны, о которых я вам рассказывал. – Гарри устало плюхнулся на диван. – И, конечно, у меня нет никакого желания к нему присоединяться. Да и власть мне не нужна. Знаете, я хочу жить жизнь обычного человека, своей жизнью. Вот только вряд ли мне это светит.
– Но почему нет? – спросил Пол.
Гарри фыркнул и слабо улыбнулся Полу:
– Дамблдор. Директор школы, в которой я учусь. Моя безопасность волнует его больше всего остального, – Гарри скрестил руки, отворачиваясь от Пола. – Я понимаю, что он желает мне лучшего, но все равно отчего-то… противно. Он не разрешает мне проводить каникулы так, как я хочу. А причина… Волдеморт убьет меня, как только найдет, – Гарри улыбнулся. – Я давно здесь? – внезапно спросил он.
– Примерно полторы недели, – ответил Пол. – Плюс-минус день.
Гарри ухмыльнулся.
– Уверен, что Волдеморт ищет меня. Знаете, если я когда-нибудь скажу вам бежать отсюда, найдите в себе силы послушаться. Его команда любит развлекаться с не-волшебными существами, – Пол удивленно посмотрел на мальчика, удивляясь той уверенности, что прозвучала в его голосе.
– Хорошо, – кивнул Пол. – Но вернемся к началу нашего разговора. К снотворному.
– А что тут еще можно сказать. Я не смогу долго сопротивляться его вмешательству.
– Хорошо, думаю, что первое время мы сможем обратиться к снотворному, но в будущем, Гарри, надо искать другие пути.
Гарри внимательно посмотрел на Пола: кажется, ему поверили.
– Спасибо, – искренне поблагодарил Гарри. Пол собрал вещи Гарри в пакет:
– Вот можешь забрать все это. Здесь, кажется, нет ничего запрещенного в нашей больнице.
Гарри хихикнул: «ничего запрещенного» – а что бы сказали остальные, увидев его книги?
– Хорошо, – Гарри поднялся, чтобы вернуться в свою комнату, когда Пол окликнул его, задав вопрос:
– Гарри? Хм, а что такое «окклюменция»?
– Сущее мучение, – буркнул Гарри себе под нос, после чего соизволил ответить, – окклюменция – это способ защитить разум от влияния извне. Когда-то меня пытались обучать этому.
Гарри достал одну из книг, которые принесла Гермиона.
– Вот моя подруга и дала мне эту книгу, наверное, в надежде, что я когда-нибудь смогу осилить эту науку. Вот только боюсь, что это не для меня.
– Ты возражаешь, если я возьму ее почитать?
– Нет, не возражаю, – хмыкнул Гарри. – Все равно мне от нее никакой пользы.
– Я верну ее тебе, как только прочитаю, – Пол посмотрел на часы. – Стоп! Мы опаздываем на обед.
– Разве это плохо? – спросил Гарри.
Пол вздохнул и подтолкнул Гарри к выходу из комнаты свиданий.
– Нет, но опаздывать все равно не стоит. Кстати, ты помнишь, что у тебя сегодня занятия по художественным искусствам? Вечером, я к тебе зайду, и мы решим вопрос с твоими снами.
Петуния Дурсль как обычно по утрам завтракала, просматривая утреннюю почту. Все как обычно, ничего интересного: приглашение на чай от соседей, счета, реклама, местная газета… Но последнее письмо заставило ее замереть. Пергаментный конверт с яркими зелеными чернилами… и полная уверенность в личности отправителя. Глубоко вздохнув, она вскрыла конверт.
Миссис Дурсль,
неделю назад я написал Гарри, что вскоре за ним приедут и заберут. Однако последние обстоятельства заставляют меня изменить это решение. Обращаюсь к вам с просьбой проследить за Гарри до конца лета, и, пожалуйста, сообщите об этом юному Гарри.
Заранее благодарю вас за сотрудничество.
Искренне ваш,
Альбус Дамблдор