ID работы: 2935462

The owner / Хозяин

Гет
NC-17
Завершён
556
автор
Размер:
177 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
556 Нравится 400 Отзывы 150 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
В этом ресторане собираются открыть хотя бы одно окно? Я опускаю голову, прикусив губу. Бездумно оглядываю меню, пытаясь не зацикливаться на словах мистера Бибера. Он пристально смотрит на меня. Этот взгляд ощущается тяжелым грузом над моей душой. Мне хочется, чтобы он отвернулся. — Сколько вам лет, мисс Бронте? — спрашивает он, склонив голову. — Шестнадцать, мистер Бибер, — стараюсь звучать уверенно, но это у меня плохо получается. — Должен сказать, вы выглядите на все двадцать прямо сейчас, — он делает паузу, растягивая похотливую улыбку. — Мне это нравится. — Благодарю. — Я все-таки закажу вам что-нибудь, если позволите. — Да, как скажете. Спасибо большое. Испанская кухня — одна из моих любимых. Мне довелось однажды попробовать её, когда я ездила в Валенсию по обмену. Это очень удачное стечение обстоятельств, что мистер Бибер привел меня именно сюда. Он как будто читает мои мысли. — Вы не вегетарианка? — интересуется он, закрыв тонкое меню. — Нет. — Замечательно. Он подзывает молодого официанта, уже несущего серебряный поднос. Тот, улыбнувшись нам с другого конца зала, сию секунду подходит к нам, выудив из кармана блокнот с ручкой. — Hola*, — здоровается он и улыбается белоснежной улыбкой. Она красиво контрастирует на фоне золотистой кожи. Моему удивлению нет предела, когда я слышу, что мистер Бибер тоже начинает говорить по-испански. Его владение языком настолько высокое, что американский акцент практически незаметен. Он делает заказ, после чего официант уходит в сторону кухни. Я тоже знаю испанский. Не так хорошо, как этот удивительный мужчина передо мной, но азы мне известны. Заказ приносят даже быстрее, чем я представляла. Я уже было настроилась на томящее ожидание под аккомпанемент моего урчащего живота, но всё обошлось. Официант ставит тарелки с едой перед нами. — Grasias**, — я улыбаюсь ему, и он делает то же самое в ответ, после чего опять уходит работать. У меня чуть не начинает течь слюна, когда я ощущаю аромат, исходящий от еды. Передо мной на большой тарелке аккуратно выложен рис, украшенный мясом и бобами. — Это паэлья с цыплёнком, — объясняет мистер Бибер, отпивая воду из своего стакана. — Здесь она отличная. Попробуйте, вы не пожалеете. Приятного аппетита, — он приступает к своей пище. — И вам, — я делаю то же самое. Это не паэлья, это восьмое чудо света. Я закатываю глаза от удовольствия, как только еда попадает мне в рот. Из-за сильного голода я ем быстро, едва успевая разжевать. Не помню, когда в последний раз ела такую прекрасную пищу. Но это мой первый раз, когда я ем в ресторане. Со своим учителем. Интересно, почему он так неприлично терпелив и мил со мной? — Что-то не так, мисс Бронте? — проглотив кусочек, спрашивает он. — Вам не понравилась паэлья? Он, наверное, заметил мой задумчивый взгляд. Каждый раз, когда я задумываюсь, мое лицо становится хмурым. — Нет, паэлья великолепна, — тихо убеждаю его я. — Всё великолепно. Но здесь слишком жарко. Я кладу вилку на тарелку и начинаю легко обмахиваться салфеткой. Вдыхаю и выдыхаю, не поднимая глаз, боясь столкнуться с внимательным взглядом учителя. Он наверняка думает, что я спятила. Когда я вновь хочу взяться за еду, до меня доходит мысль, выбивающая меня из колеи. Уже ведь вечер! Я должна была вернуться домой около трех часов назад! Мой отец убьет меня. Скорее всего, в прямом смысле этого слова. Сердце начинает биться сильнее. Из-за этого появляется мелкая дрожь и легкое головокружение. От сильных переживаний я ощущаю себя не самым лучшим образом. Если честно, мне очень плохо. И мне нужно бежать домой, срочно. Без лишних слов мистер Бибер приподнимается из-за стола и подходит ко мне. Он бережно обнимает меня за плечи и просит подняться на ноги, чтобы он смог отвести меня в уборную. Я делаю, как он говорит. Если бы не мое ужасное состояние, я бы точно наслаждалась заботой мистера Бибера. Он ведет меня в уборную, где включает кран и смачивает свои ладони. Я опираюсь бедрами о раковину и медленно хлопаю ресницами. Мистер Бибер касается мокрыми руками моего лица. До этого момента я не осознавала, что мне настолько жарко. — Извините, — шепчу я, чуть охладившись. — За что? — непонятливо хмурит брови мистер Бибер, закрыв кран. — Я доставила Вам неприятности. — Вы, похоже, не знаете, что называется неприятностями, — улыбается учитель. — Я так понимаю, вам пора домой. Я отвезу вас. — Нет! — я словно оживаю, но заметив удивленный взгляд мистера Бибера, я говорю тише: — В смысле, я сама вполне могу дойти. — Я не уверен в этом, — качает головой шатен, сомкнув губы в тонкую линию. — Поэтому настаиваю на том, чтобы помочь. Тяжело вздыхаю. Замечаю, что уже пришла в норму. Я не хочу, чтобы мистер Бибер узнал про то, что творится у меня дома. Меньше всего мне нужна жалость, особенно от него. Нельзя, чтобы он узнал об этом. Мы доходим до машины, предварительно рассчитавшись за заказ. От моего внимания не ушло и то, что мистер Бибер оставил щедрые чаевые. Он усаживает меня в машину, на переднее сиденье. Наклоняется, чтобы застегнуть мне ремень. — Может, вас нужно отвезти в больницу? — неуверенно протягивает он. — Не поймите неправильно, но вы плохо выглядите. — Нет, благодарю за помощь, — хриплю я, пытаясь натянуть улыбку. Мистер Бибер кивает, и, закрыв дверь с моей стороны, обходит машину и садится за руль. Он немедля жмет на педаль, и машина двигается с места. На этот раз окно закрыто, потому что на улице начинает накрапывать дождь. Уже довольно темно, и мне действительно страшно возвращаться домой. Точнее, мне страшно представить, что сделает со мной отец. Кидаю взгляд на зеркало заднего вида и вижу ту самую бутылку безалкогольного пива. Этого чертовски мало для моего отца. Зачем ему безалкогольный напиток? Мы доезжаем до моего дома и я снова слышу свое громкое сердцебиение. — До свидания, мисс Бронте, — улыбается мистер Бибер, положив обе руки на руль. — Увидимся завтра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.