ID работы: 2937214

What Good Are The Stars Above

Слэш
Перевод
R
Завершён
407
переводчик
Foxness сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
407 Нравится 104 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 2: Четыре письма, звездочет и проблемы с картами

Настройки текста
Гарри только начал засыпать, когда услышал уханье совы возле его окна. Очевидно, это была сова Зейна – на третьем курсе он купил это чудовищное создание, которое скорее походило на альбатроса, чем на сову, и, по мнению Гарри, выглядело, как птица-убийца, и сейчас это чудовище прижалось к его окну, хлопая крыльями. Стайлс вздохнул, достал из сумки перчатку – достаточно прочную, чтобы сова не перегрызла ее, если она снова окажется не в настроении. - Ладно, иди ко мне, птичка, - пробормотал он, открывая окно. Твити Пай (кличку Зейн дал ей в честь единственной маггловской телепередачи, которую мог смотреть без объяснений) ворвалась в комнату, пыхтя, как паровоз. - Господи, ты не можешь просто... не в лицо, черт, Малик, я поджарю твою птицу.. отдай мне гребаное письмо! - Гарри, дорогой, с кем ты там разговариваешь? - сонно поинтересовалась миссис Стайлс из своей спальни. - Не беспокойся, мам, это просто дьявольская птица Зейна, - такого объяснения было достаточно; слишком много раз Твити Пай наводила хаос в их доме. В конце концов, обманув сову и выхватив у нее письмо, Гарри запер птицу в клетке и уселся на край кровати, разворачивая бумагу: содержимое оказалось удручающе коротким, особенно учитывая то, сколько усилия парню пришлось приложить, чтобы отобрать его. Чувак, начал он читать корявый почерк Зейна, слышал что-нибудь о старосте? Это не я, написал Гарри на обратной стороне. Элеанор стала капитаном команды по квиддичу, она писала мне недавно. Это должен быть Лиам, не так ли? Сложив письмо, кудрявый засунул его в щель шкафа, получив недовольный визг от совы. Гарри подпер дверь стулом и пошел открывать окно. - Ладно, Твити Пай, забирай это, и можешь откусить пару пальцев у Зейна, возможно, это подтолкнет его к покупке нормальной совы, - Стайлс убрал стул и отскочил к кровати, наблюдая, как птица вылетает из окна, чуть не задев остальных сов, терпеливо ждущих на подоконнике. Первым оправился от шока сыч Найла - Рейган, который был довольно небольшого размера - из-за этого письма Хорана всегда были короткими и по сути. Давай честно, я не староста. Следующей была изящная сова Даниэль по кличке Грейнджер. ("Она так вдохновляет", сказала та после встречи с Гермионой Грейнджер; у нее было два подписанных фото, маггловское и волшебное, постер и ее биография. - Не автобиография, конечно, у нее нет времени написать ее, - поясняла Дани.) Дорогой Гарри, Как поживаешь? Как проходят твои каникулы? Ты следишь за новостями? Происходят некоторые волнующие меня вещи, но пока ничего серьезного, да? Правда, несколько волшебников пропали, но Министерство говорит, что все под контролем. Ты слышал о том, что Элеонор стала капитаном команды Гриффиндора по квиддичу*? Так рада за нее! Она действительно заслуживает этого, ведь она так старалась. Ты собираешься попробовать в этом году? Я видела, как ты играешь, и мне кажется, ты довольно неплох – опуская тот факт, что я разбираюсь в квиддиче еще хуже, чем ты в древних рунах, это выглядит так, словно ты знаешь, что делать! Какую позицию ты бы предпочел? Я все еще не знаю, кто стал старостой школы, и меня это волнует. Лиам заслуживает этого, нет сомнений. Он - самый трудолюбивый староста, и все первокурсники и второкурсники слушаются его, но что, если старостой станет какой-нибудь слизеринец? Некоторые из них действительно неплохие, но только представь меня и Томлинсона старостами школы? Только что перечитала письмо и поняла, что не написала, что я стала старостой школы! Ха, поэтому всегда стоит планировать, что написать. Я получила письмо вчера, и мои родители были очень рады за меня - я объяснила им, что значит "староста школы", не уверена, что они поняли, но все же. Ты собираешься в Косой переулок на следующей неделе? Я думаю, нам всем стоит собраться в пятницу, снять номера, провести там выходные и сесть на Хогвартс-экпресс в понедельник. Что думаешь? Если у тебя нет других планов, конечно. Уже справился со всеми эссе? Не оставляй их на последний день, там куча работы. Даниель хохо Гарри отложил письмо в сторону - ответ Дани займет много времени, и лучше бы отложить это занятие до того, как рассветет - еще один способ отложить эссе. Последняя сова была от Лиама - ее звали Альбус и она прыгала на кровати, наклоняясь на один бок; Пейн привязал к бедняжке чересчур тяжелый конверт. В конверте было письмо, фотография, газетная вырезка, ксерокопия того самого эссе и домашнего задания по зельеварению и записка, на одной стороне которой было написано "ПРОЧТИ ЭТО В КОНЦЕ!". Стайлс взял письмо. Гарри, Ты, наверное, удивляешься, почему я прислал тебе так много бумаги - произошло кое-что интересное. Не думаю, что ты в курсе новостей - не могу представить тебя с газетой, если честно - но, возможно, ты слышал что-нибудь о пропавших волшебниках. Они не имеют ничего общего - один магглорожденный, двое - полукровки, и двое чистокровных. Трое мужчин, две женщины. Разной расы, возраста, социального положения. Несмотря на то, что пишут в «Ежедневном Пророке»*, волшебники не пропадают так часто, так что нам следует быть начеку. Газетная вырезка объясняет все подробнее – да, это из «Придиры»*, но они в курсе некоторых вещей, так что… На фотографии Зейн, и это самая забавная вещь, которую я когда-либо видел. Она была подписана как «Наследник Колеса Фортуны Маликов – преступник и пьяница?». Там хорошо видна этикетка бутылки, которую Зейн держит в руке, и чистокровные волшебники все кричат, что это маггловское пиво, и Малику нет восемнадцати, и это… Ох, чистокровные. Домашнее задание, потому что я знаю, что ты его не сделал. Ты что-нибудь слышал о старосте? Я – нет, и это меня убивает. На самом деле, говорят, никто еще не знает о своих должностях – ну, кроме Элеонор, но это из-за того, что Флитвик проболтался. Увидимся! Лиам. Листочек, просивший прочитать его позже, гласил: Я СТАЛ СТАРОСТОЙ ШКОЛЫ ПОЧЕМУ Я СТАЛ СТАРОСТОЙ Я НЕ ПОДХОЖУ ДЛЯ ЭТОГО ЭТО КАТАСТРОФА Гарри рассмеялся и достал телефон – он обещал Зейну и Найлу звонить только в крайнем случае, потому что несмотря на то, что эти двое активно пользовались маггловским транспортом, любили маггловское телевидение и еду, к технике они никак не могли привыкнуть. Он позвонил Найлу, потому что они с Зейном собирались пожить вместе в конце каникул, а Хоран из них двоих более компетентный. - Алло? Это Найл. Найл Хоран. Да. - Приятель, это я. - Кто «я»? - Гарри? Твой телефон показывает, кто звонит тебе, я же объяснял. И не надо кричать, я прекрасно тебя слышу. - Прости, я забыл. Привет. - Угадай, кто стал главным старостой? - Отвали, это же не ты? - Нет, идиот, Лиам. - Хорошо. Зейн хочет поговорить – нет, Зейн, не надо ничего нажимать! - Гарри, посмотри на это. - Телефоны так не работают, я не могу увидеть вещь, если ты поднесешь к ней мобильник. - Отлично, это первая страница сегодняшнего «Пророка». Все не так хорошо, раз уж ты этого не видишь. - Это фотография тебя - пьяницы и мошенника? - Ты же сказал, что не можешь видеть этого! - Лиам отправил мне копию. Я подумываю повесить это на стену. - Нет, черт, ты этого не сделаешь. Парни поговорили еще пару минут, Зейн и Найл не могли решить, кто из них будет разговаривать, пока в итоге не начали болтать друг с другом. Гарри решил пожелать им спокойной ночи и вернуться в кровать. х х х - Ты взял все необходимое? - Да, мам. - Уверен? – спросила миссис Стайлс, поглядывая на чемодан сына. - Точно, мам, я проверил несколько раз, - женщина притянула сына к себе и обняла так, что Гарри пришлось неудобно согнуть колени. - Веди себя хорошо, веселись, и береги себя, - она говорила это каждый год, но в свете последних событий, про которые упоминали Лиам и Дани в своих письмах, это приобрело некий смысл; Гарри обнял мать крепче. - Я навещу тебя на Рождество – Макгонагалл сказала, что семикурсники могут трансгрессировать*, если захотят. - Отлично, мне в кои-то веки не придется отправлять тебе все рождественские подарки почтой.. - Гарри! – закричала Элеонор, появляясь в двери Дырявого Котла и махая рукой – мама Гарри подскочила от появления девушки. – Ты готов? Все уже собрались, мы разобрали номера – ты со мной и Зейном, операция Даниэль-и-Лиам идет полным ходом. Энн, привет, рада видеть вас, но мы с Гарри опаздываем – у нас есть билеты на публичную речь Гермионы Грейнджер, мы должны идти, - девушка остановилась и сделала вдох, прежде чем снова закричать, - Том? – мужчина шел, прихрамывая, - ты не мог бы помочь мне занести багаж Гарри наверх, пока он прощается с мамой? – они пошли внутрь, то ли толкая, то ли волоча чемодан. - Этот мужчина… безопасен? – обеспокоенно поинтересовалась Энн. - Кто, Том? Он хозяин этого заведения дольше, чем ты живешь, так что, вероятнее всего, он безопасен, - рассмеялся Стайлс. Он топтался на месте, - к сожалению, я не могу позвать тебя с собой, но… - Нет, это звучит не слишком хорошо. Иди, - сказала Энн с доброй улыбкой. Хотя все дразнили Дани из-за ее одержимости Гермионой Грейнджер, Гарри в любом случае испытывал уважение и интерес к самой влиятельной магглорожденной всех времен, поэтому он забежал в помещение за Элеонор и Томом, махая маме через плечо. В баре вся их компания уже собралась. Все были одеты довольно стильно и официально – Гарри покосился на свои рваные джинсы. - Нет проблем, я уже трансфигурировала одежду Найла, он что-то пролил на себя за завтраком, - поспешила заверить его Дани, изображая в воздухе палочкой замысловатую линию – одежда Гарри превратилась в брюки и рубашку. – Эль, нам пора! – закричала она, как только Элеонор завернула за угол. - Иду, иду, а где проходит этот сбор? - Флориш и Блоттс*, - сказал Лиам, - наверху – было только двадцать билетов, хорошо, что мне удалось выкупить шесть. - Я должен заплатить тебе за билет? – поинтересовался Гарри. Он подозревал, что увидеть Гермиону Грейнджер – недешевое развлечение, но все только покачали головой. - Неа, мы получили их бесплатно, - сказала Элеонор. – Моя мама работает на нее, и это было подарком мне, за то, что я стала капитаном по квиддичу – кстати, какую позицию ты выбрал, Стайлс? - Вратарь, наверное, - Эль улыбнулась. - Понимаю, это довольно круто, на самом деле. - А что если я попробуюсь на ловца*, ха, что тогда? - Прости, но эта позиция уже занята. Мной – как капитан, ведущие позиции я отдаю ведущим игрокам, а я играю ловцом дольше, чем ты знаешь, как пишется слово «квиддич». - В таком случае, не слишком долго, - язвительно заметил Найл, - учитывая то, что я писал его с одним «д» до четырнадцати. - Эй, там довольно много народу, - заметил Зейн. – Ты уверена, что у нас есть места? – Дани помахала конвертом и они зашли в Флориш и Блоттс. - Идем наверх, там не должно быть слишком тесно, это все-таки приватные места, - девушка шла впереди, Лиам и Гарри – за ней. - О, отлично, наверху пока никого, мы можем сесть в первом ряду! – обрадовался Гарри. - Их пять в ряду, что ты собираешься делать? – поинтересовалась Даниель. - Три и три? Ты, Лиам и Гарри будете сидеть впереди, потому что вы влюблены в нее, а более разумные люди сядут подальше, - сказала Эль, потянув Найла и Зейна за собой. - Мы не влюблены в нее, нам просто интересно, что она собирается сказать, - сухо заявил Лиам, тем не менее, садясь на первом ряду. - Гарри, я собираюсь тянуть тебя за волосы в течение всей этой речи, - довольно захихикал Зейн, делая предупреждающий рывок. - Сделаешь так еще раз, и я сбрею твои волосы, - предупредил Гарри. – Ты будешь выглядеть, как Лиам на первом курсе – хотя нет, хуже, потому что я сбрею только часть твоих волос, - хихикнул Стайлс. – Точно. Люди начали заполнять помещение, входя по двое и по трое и занимая свои места, пока не осталось только два свободных сидения, на первом ряду, рядом с Гарри. Когда Гермиона Грейнджер вошла в помещение, весь шум мгновенно превратился в оглушающую тишину. Но она была так увлечена чтением утренней газеты, что не обратила на это никакого внимания. Гарри посмотрел на нее – ее волосы были собраны в пучок, одета она была примерно так же, как одевается его мама, когда идет на собеседование. - Сегодняшний «Пророк», страница двенадцать, заметка под статьей о мистере Малике, - Зейн сполз пониже. – «Пожилого волшебника не видели в течении трех недель. Маггловские власти становятся подозрительными» - просто пища для размышлений, - Стайлс взглянул на Дани и Лиама – девушка тихо качала головой, Лиам же был в восторге. – Меня зовут Гермиона Грейнджер, и… - Простите, извините, ох, черт! – кто-то запоздавший споткнулся об сумку в проходе. Гермиона оглянулась. - Здесь, чтобы увидеть меня? Остались только места в первом ряду, так что, боюсь, я буду неодобрительно поглядывать на тебя в течение всего выступления, - она подмигнула. - Вот дерьмо, это Томлинсон, - прошипела Элеонор. Вся шестерка оглянулась, чтобы посмотреть на парня. От внимания Гарри не скрылось то, как парень покраснел и сел на крайнее место, предпочитая не выбирать сидение рядом с Гарри. Они все стали старше, но Луи Томлинсон не стал менее надоедливым. Однако Стайлс находил это интригующим. Луи был довольно популярным, он казался взбалмошным, но Макгонагалл сделала его старостой Слизерина. И теперь он, чистокровный волшебник, сидел на семинаре Гермионы Грейнджер. - Когда вы вспоминаете времена подъема Волан-де-Морта*, особенно если вы молодежь, которой посчастливилось не испытать на себе его мощь, - продолжила Гермиона, - многие из вас задаются вопросом, почему люди не остановили его – преподаватели, могущественные волшебники – но более проницательные из вас, конечно, все понимают. Изучение прошлого, однако, даст нам знания и позволит избежать подобных ошибок в будущем. - Давайте предположим, - продолжила она, - что вы уже знали об этом. Что мы, как сообщество, можем сделать, чтобы предотвратить подобные случаи? И вопрос чисто из любопытства - сколькие посещают или уже практикуют Маггловедение? - Гарри посмотрел на поднявших руки - помимо Найла, Лиама и Луи, было всего лишь пятеро, и все в возрасте от тридцати и старше. - Двадцать лет назад это число было бы еще меньше - вам бы повезло, найди вы среди двадцати человек хоть одного, изучающего Магловедение. Игнорирование неизведанного лишь усиливает страх - например, Магловедение является дополнительным факультативом в Хогвартсе и Шармбатоне*, позволяя ученикам посещать его по желанию. Ведь обучение по принуждению в конце концов может привести к возросшей неприязни к предмету - к причине, по которой многие маглы терпеть не могут математику. - Лиам, Гарри и Даниэль захихикали - единственные, похоже, кто ходил в обычную магловскую школу среди присутствующих. Даниэль подняла руку. - Мисс Грейнджер, не согласны ли вы с тем, что у Лорда Волдеморта должно было сложиться разумное и обоснованное мнение о маглах , когда он рос вместе с ними в детском доме, - тогда как они стали его главными мишенями? - Гермиона кивнула. - Отличный вопрос. Если бы мнение Волдеморта было беспристрастным, был бы он так предвзят? - Гермиона улыбнулась. - Стал бы он тогда вообще Лордом Волдемортом? Тем не менее, это интересный момент, и я бы хотела обсудить более... Семинар длился два часа, изредка звучали вопросы Даниэль, Лиама или даже Луи (который просто спросил, повлияло ли как-то место, в котором рос и провел детство Волдеморт, на его выбор и жизнь в целом. И он выглядел разочарованным, когда женщина ответила утвердительно). Гермиона пространно говорила о том, как распознать признаки темного волшебника (или ведьмы, резко уточнила она, - Беллатрисса Лестрейндж была свидетельством этого факта, - она рассеянно потерла предплечье), пока Гарри не решил дослушать длинный список во сне. - О, черт, мне снова пора бежать, я обещала закончить в четыре, - сказала Гермиона, глянув на часы. - Есть какие-нибудь вопросы? - в ответ на что никто не поднял руки, - Ну, я надеюсь, что не зря потратила ваше время сегодня и вы узнали что-то полезное. - Луи первым ушел, вылетая из комнаты так быстро, как мог. - Что, по-вашему, это было? - спросил Гарри, крутясь в кресле. - Может, он проспорил кому-нибудь из друзей поход сюда? - предположил Найл, на что Зейн покачал головой. - Нет, он выглядел довольно заинтересованным. - Извините? - Гарри развернулся - Гермиона обращалась к ним. - Я не могла не подслушать, этот паренек - ваш друг? - Скорее, знакомый - мы однокурсники в Хогвартсе, - ответила Элеанор, в то время как Найл поморщился. - А. Он выглядел... Ну, он не похож на тех, кого я могла бы заинтересовать своим рассказом, вот и все. - Все было очень интересно, - серьезно ответил Лиам - Гермиона слегка кивнула. - Спасибо, дорогой. Ох, я надеюсь, я не обидела бедного мальчика своим ответом, я думала, что мы говорим о чем-то конкретном, а не обобщаем... У меня есть идея, я буду... О, простите, мне нужно позвонить - если вы хотите, можете подождать внизу, я была бы рада поговорить с вами еще немного? - она проводила их из комнаты. Гарри уже спускался по лестнице, когда она закрыла дверь, но Элеанор и Зейн схватили его и потянули обратно. - Что вы... - Тсс, - шикнула Элеанор, указывая на слегка приоткрытую дверь - голос Гермионы был едва слышен. - ... как это вы отменили поездку в школу? Перенесите ее. Очевидно, не для вашего юбилея, впервые было глупо с вашей стороны планировать это. Да. Угу. Мне нужен взгляд со стороны, но я уверена, что... Он выглядит нормальным! Печально, потому что это заставляет задаться вопросом, почему они собрались... Дезинформация, я полагаю. Там еще один мальчик, я беспокоюсь за него. Нет, не совсем... Подумайте, Драко* был в офисе на днях, вы же знаете, он сказал передать привет и "Гарпии творят ужасные вещи, остановите попытки вашей жены забеременеть". Его слова. Именно так, как я сказала... - Шестеро отпрянули от дверей, пока Гермиона продолжала говорить о "Драко". - Она выглядела заинтересованной Томлинсоном, - задумчиво сказал Зейн. - Он странный парень, - заметил Найл. - Я не могу поверить, вы на протяжении двух часов слушали интереснейшую лекцию и единственное, что вам хочется обсудить - это Луи Томлинсон, - возмутился Лиам, сжимая пальцами переносицу. - Парень пришел послушать ее, потому что хотел, это и правда было познавательно, а никто из вас не выглядит заинтересованным, кроме Даниэль. - Элеанор поймала взгляд Гарри и усмехнулась. - Тогда есть идея: вы двое можете подождать ее здесь, пригласить на ужин и вступить с ней в полигамный брак, а мы сходим во Все для квиддича или куда-нибудь еще - встретимся в Дырявом Котле позже, ок? - и они ушли прежде, чем Лиам и Даниэль смогли сказать хоть что-то; успев выйти из магазина до того, как засмеялись над их ошеломленными лицами. - Ох, друг, этим двоим пора уже начать встречаться и покончим с этим, - сказал Зейн, тут же получив общее согласие. - Я собираюсь в ВВВ, хотя я уже купил новые бутсы на следующий сезон. Найл? - Да, встретимся позже. - Эй, вы же знаете, я не хочу идти к Уизли с вами? - возмущенно спросил Гарри, а Найл злобно оскалился. - Гарри, я случайно узнал, что ты еще не потратил деньги со дня рождения, которые мы подарили. - Там нет ничего, что мне хотелось бы, честно. Мама дает мне предостаточно и так, вы же знаете... - То есть ты не заинтересован в новой метле - Звездочете, например? Хотя бы на чуть-чуть? - Гарри замер, инстинктивно обернувшись на квиддичный магазин, на что Найл рассмеялся. - Ну, увидимся позже, Стайлс. - Они ушли, а Элеанор потащила Гарри в сторону Гринготтса*. - Взгляни на нее - это самое прекрасное, что я когда-либо видела, - пораженно сказала она, когда работник упаковывал метлу получасом позже. - Я не могу заставить свои волосы быть такими же блестящими, а она практически светится... - Никто бы и не посмел сравнивать, - согласился Гарри. Работник приподнял брови, но это осталось незамеченным для Гарри и Элеанор, которые не могли отвести взгляда от метлы. - Вы должны сейчас же принять меня в команду, уже только из-за метлы. - Я и так приму тебя, - ответила она. - На данный момент наша команда - отстой, мне нужно сделать полную пересортировку и вообще избавиться от некоторых... Оставлю Криви, может быть, поставлю его в загонщики, он не очень хорош в качестве вратаря, слишком мелкий... - Извините? - подошла сотрудница. - Могу я порекомендовать "Неограненные алмазы: Команда, которая смогла (В конце концов)" Оливера Вуда*? Он пишет о капитанстве в Гриффиндорской команде по квиддичу, наверное, тебя заинтересует? - она повела Элеанор взглянуть на небольшую стопку книг, оставив Гарри глазеть на его почти завернутую метлу. - Что ты здесь делаешь? - Гарри обернулся - Томлинсон зашел в магазин. - Покупаю метлу, - ответил Гарри. Томлинсон взглянул через плечо и едва слышно охнул. - Серьезно? Ты же не можешь себе это позволить. - Да, - Гарри пожал плечами, - копил какое-то время. - Томлинсон нахмурился. - А ты тут почему? - его хмурый взгляд сменился растерянным - он протянул маленькую коробочку. - Мой GPS сбоит, я надеялся, что кто-то сможет отремонтировать его. - GPS? Это же магловские штучки, - Томлинсон посмотрел на коробочку, потом на Гарри и уставился в пол. Гарри едва сдерживался, чтобы не засмеяться над его испуганным выражением лица. - Ну да, и что? Он полезнее, чем компас - или должен бы быть - так сказал профессор по Магловедению. Я просто не могу включить эту чертовщину, - Гарри протянул руку. - Хочешь, я могу взглянуть? - Конечно, валяй, но я сомневаюсь, что из всех людей тут именно ты сможешь понять, почему оно... - Ах да, нужны батарейки. - Что? - Ну, батарейки, иначе он не будет работать. Только GPS обычно используют на дорогах, а не в воздухе, потому что маглы пользуются наземным транспортом. Ты можешь попробовать... - Луи закатил глаза. - Ох, кому оно надо, в конце концов, я прекрасно обойдусь и старым добрым волшебным компасом. - И с этими словами он выскочил из магазина, а Гарри осталось лишь уставиться на вращающуюся дверь. - Что за чудак? - вслух спросил он. Элеанор вернулась, сжимая в руках две книги: "Вуд" и "Одежда для квиддича с древности до наших дней". - Кто, ты? Да, неприятно огорчать, но ты довольно странный. - Пошла ты, - Гарри рассмеялся. - Куда-нибудь еще хочешь сходить? Мы, наверное, пойдем и завтра по магазинам, но ты не можешь съесть слишком много мороженого в кафе в Косом переулке, - сказала Элеанор, пока кассир завязывал покупку, чтобы отдать Гарри. - Мне опять нужно к Флориш и Блоттс*, я забыл кое-что купить. - Хочешь, я возьму тебе мороженое? - мальчик кивнул, и Элеанор вышла из магазина, тут же уткнувшись в книгу про одежду. Гарри последовал за ней, посмеиваясь, когда она почти впечаталась в гоблина. Беглый осмотр полок оказался бесполезным, но это было неудивительно - волшебники не расставляют вещи по целесообразности, как десятичная система Дьюи*, так что книги просто свалили на полках без каких-либо признаков систематизации или порядка. После отвлекания на "Прокрастинация: Взгляните на эту блестящую обложку" около десяти минут, Гарри в конце концов добрался до кассы, чтобы спросить. - Заклинание навигации? - переспросила ведьма. - "Направляй" - это довольно неплохое заклинание... Ты что, потерялся? Связаться с кем-нибудь через камин*? - Нет, не такое... Когда рисуют схемы путей, может, у вас есть путеграфия, путелогия...? - О, ты имеешь ввиду, картографию? - Гарри пожал плечами - может и это. У нас есть одна, вдруг пригодится... Что именно ты хочешь сделать? - он объяснил и ведьма выглядела впечатленной. - Ты должен понимать, тут много сложностей - магловские хитроумные штуковины негативно реагируют на волшебное вмешательство... - Она вырвала лист бумаги из блокнота над камином и что-то написала. - Я дам тебе адрес Артура, если тебе понадобится помощь, он, вероятно, будет счастлив ее предоставить... Если ты спустишься к Уизли вниз по дороге, Рон или Джордж должны работать сейчас - они имеют представление о таких вещах... Ах да, твоя книга - Акцио Птолемей! - огромный пыльный фолиант пролетел над книгами, приземлившись с глухим стуком на стол. Ведьма закрыла нос, когда в воздух поднялись облака пыли. - Картес Птолемей - ведущий ум в создании волшебных карт, если кто и поможет тебе, так это он. - Гарри поблагодарил ведьму, заплатил пять галеонов за книгу и вышел из магазина, чихая от пыли. Он ожидал, что столкнется с Зейном и Найлом во "Всевозможных Волшебных Вредилках", но там было пусто, не считая одного мальчика, который тщательно выбирал сладости и складывал их в бумажный пакет, и пары рыжеволосых волшебников - один подметал, другой, повыше и подолговязей, - по-видимому, учился жонглировать. - Черт! - прокричал он, когда один из шаров упал в банку. - Джордж, скажи ей отдать шар, это все одна из твоих сберегательных банок! - подметающий мужчина, Джордж, оторвался от занятия и усмехнулся. - Но красота сберегательных банок в том, что... - Она не отдаст вещь, пока та тебе нужна, я знаю - но знаешь что, она мне нужна сейчас - я не могу научится жонглировать лишь двумя шариками! - Джордж оперся на метлу. - Рональд, когда ты стал настолько одержим жонглированием? - Гермиона волнуется о моей координации движений или типа того - я пытался объяснить ей, что я волшебник, как раз потому-то и пользуюсь волшебной палочкой, но она была очень настойчива. - Банка вдруг выплюнула шарик с такой силой, что разбила одну из ламп на потолке. - Джордж, я думаю, она бракованная. Либо - воплощение зла. - Хм, привет, вы Рон и Джордж Уизли? - оба взглянули на Гарри. - Да? - Не могу поверить, мое имя все еще произносят вторым*... - Ведьма в Флориш и Блоттс сказала, что вы сможете помочь мне заколдовать это. - Он протянул GPS. - Ты вставил батарейки? - со знанием дела спросил Рон. - Я знаю, что они нужны, я из семьи маглов, - ответил Гарри, видя как Рон сразу сдулся. - Это, можно сказать, все, что я знаю о ремонте магловских вещей. - Я не собирался отдавать его в ремонт, я знаю, что для этого нужно, - Гарри замолк, пытаясь придумать, как бы получше объяснить. - Я хочу, чтобы он стал подобием карты, которую можно было бы прикрепить на метлу, задать направление и следовать по пути, который она покажет. Маглы пользуются ими, - он указал на GPS, - а не компасами и картами. - Джордж приподнял брови. - Звучит как нечто, что попытались бы сделать мародеры. Или папа. Единственный вариант, это если ты используешь совсем немного волшебства, потому что чем меньше магии, тем лучше работают магловские устройства - ты бывал когда-нибудь на Пушных равнинах? Я бывал однажды, и у них там был небольшой экран в небе, который показывал наше местоположение, это было круто. - То есть, если я найду заклинание, которое показывает маршрут с высоты птичьего полета... - пробормотал Гарри, тогда как Джордж вышел через заднюю дверь, а Рон с любопытством остался наблюдать за Гарри, который продолжал бормотать что-то себе под нос. - Парень, ты с Когтеврана? - Что? А, нет, с Гриффиндора. - Тогда зачем это тебе, не похоже на ежегодный летний проект. - Нет, это подарок для... Кое-кого. - Он не был уверен, когда именно начал планировать подарки для Луи Томлинсона, но сам он, вроде, не собирался пользоваться этой штукой. - Ну, мы посмотрим, чем сможем тебе помочь; как тебя зовут? - Гарри Стайлс. - Рон облокотился на стол и оглянулся на запасной выход, куда ушел Джордж, а затем вглянул на мальчика, который все еще выбирал сладости. Он понизил голос. - Вы обратили внимание на последние новости, мистер Стайлс? - Исчезновения? - Рон кивнул. - Ходят слухи, что есть некоторые психи, которые уверены, что Темный Лорд ждет своего часа, так что они рыскают вокруг, пытаясь дать понять, что есть люди, готовые следовать за ним. - Такие есть? - Рон пожал плечами. - Не знаю. Злые волшебники всегда были, но настолько ли? Не уверен. Во всяком случае, некоторые из них нервничают из-за того, что где-то есть семнадцатилетний гриффиндорец по имени Гарри. Улавливаешь мысль? - Гарри растерянно моргнул. - Да ты дуришь меня. - Я наблюдал, как мой лучший друг спотыкался и ошибался много лет подряд, потому что взрослые не рассказали ему о многом, - о многом, что ему следовало бы знать, - ты, может, и не избранный или герой, или типа того, но... Держись спокойно и тихо, постарайся не заводить много врагов и не ходи один в безлюдные места. Ну, только разумные поступки, ты понял. Так же бывают чокнутые, которые будут пытаться сбить с толку, - Гарри ошеломленно кивнул. Джордж показался из-за спины. - Папы сейчас нет, мама хотела позвать нас на чай, кстати, и она сказала, что свяжется с отцом через камин, так что он, наверное, сможет помочь. Как тебя зовут? - Гарри Стайлс, - демонстративно произнес Рон - Джордж перевел взгляд с брата на Гарри, а затем обратно. - Ты ему сказал? - Да, - решительно ответил Рон, на что Джордж пожал плечами. - Я бы сделал то же самое, если честно. Только не упоминай это при своей жене. - Он порылся на одной из полок и вытащил мерцающий фиолетовый мешочек. - Перуанский порошок мгновенной тьмы - хватает на один дом. Обычно мы проверяем людей перед тем, как отдать его им - у нас было несколько жалоб ранее - но, я думаю, ты заслуживаешь доверия. *** Гарри провел бессонную ночь в Дырявом Котле, глядя в потолок и слушая тихие посапывания Зейна и Элеанор в течение нескольких часов, прежде чем поднялся, взял GPS и книгу и спустился вниз, чтобы посидеть в баре. Том взглянул на посетителя через только что отполированное стекло. - Не спится? - Гарри покачал головой. - Хочешь, я сварю снотворное? - вновь покачивание головы. - А, ну и правильно, нежелательно становиться зависимым от лекарств. Я знал парня, у которого в конце концов выработался иммунитет, он немного выпил и не мог уснуть неделями - его положили в больницу Святого Мунго, орущим о подводных морских ананасах или чем-то таком. - Он остановился убрать посуду. - Если что-нибудь понадобится, позовешь, ладно? Я буду неподалеку. - Спасибо, Том, - рассеянно ответил Гарри, выбрав место в углу около затухающего огня, и открыл книгу. После прочтения всего нескольких страниц введения, Гарри решил, что Птолемей был наискучнейшим писателем и прочитал все работы Бэгшот*. В книге даже не упоминались карты страницы до двадцать пятой, и даже там было лишь краткое упоминание - так было до тринадцатой главы: "Как найти ваш единственный путь*", где автор, наконец, начал обсуждение карт ручной работы. - Конечно, - начиналась глава, - самодельная карта никогда не будет так же хороша, как карта, сделанная опытным картографом, но она пригодится, если вы попали в незнакомое место без профессиональной карты. - Во-первых, вам нужно иметь представление о местности - магловские карты тут особенно подойдут. Плюсы магловских карт в том, что их можно купить в любом туристическом магазине (постарайтесь избегать разговоров с гидами, если они заходят пригласить вас на экскурсию - просто продолжайте просить карту, пока они не предоставят ее, - это лучший способ справиться с ними), и в том, что они не электрические - их легко можно зачаровать для своих целей. Просто используйте производную от "Гоменум Ревелио" и "Эго Локус" (Предупреждение: может вызвать сыпь, если у вас чувствительная кожа, посоветуйтесь с целителем), чтобы определить ваше местоположение на карте (соответственно замените "эго" на чье-то имя, если потребуется - особенно полезно при поиске заблудившихся детей). Гарри усмехнулся, поднялся в свою комнату и вытащил две батарейки из тайника в своем чемодане, который мама наказала ему всегда там держать. Поставил их в GPS, включил его и наставил палочку на устройство. - Луи Томлинсон Локус, - прошептал он. Палочка тускло засветилась - GPS завибрировал и на экране появилось оповещение: "Местоположение не определено". - Черт! - он вернулся к книге, в которой Птолемей продолжал объяснять. - К сожалению, если вы пользуетесь магловскими картами, трудно установить точные координаты различных волшебных мест. Если вы хотите сделать подобное, вам нужно заключить информацию об этом месте в саму карту. Самым распространенным методом является создание собственного фантома. - А ты не хочешь это пояснить? - раздраженно спросил Гарри, резко захлопывая книгу. - Гарри? Чувак, чем занят? - Гарри оглянулся - Лиам стоял на пороге, в пижаме, которая была немного ему мала. - Знаешь, бывает, когда тебе всего лишь нужно узнать, как сделать что-то, да к тому же ты не можешь уснуть из-за кучи посторонних мыслей в голове? - Лиам прошлепал в комнату и сел рядом с Гарри. - Что не так? Ты выглядел отстраненно на ужине. - Гарри решил не говорить Лиаму - не хотел, чтобы тот переживал - он и так сделал достаточно, но в конце концов понял, что эти мысли сведут его с ума. К тому же, Уизли не просили никому не рассказывать. - Некоторые психи, кажется, считают, что я следующий Поттер и хотят избавиться от меня. Еще я провел несколько часов, пытаясь понять, как сделать GPS для метлы, и у меня ничего не вышло, потому что на магловских устройствах не отображаются заколдованные места, а эта книга даже не может объяснить, что такое собственный фантом - единственное, что мне тут пригодилось. - Так, - помедлив ответил Лиам. - Я, наверное, ожидал подобного и никак не могу помочь с первым... - И тут он оживился, - но я точно могу помочь со вторым! - он протянул руку за GPS. - Помнишь о тех ребятах, которые пользовались Картой мародеров*? Они использовали карту для отслеживания других, - это была карта Хогвартса, кстати - и сначала я подумал, что это бред - Хогвартс же не наносим на карту, так? - Ну, если ты так считаешь... - Так что я провел кое-какие исследования лет пять назад, тебе нужно просто... - Он взмахнул палочкой, направив ее на экран GPS, а затем постучал по нему. - Давай, попробуй еще раз. - Э... Хогвартс Локус? - и, разумеется, маленькая точка появилась на экране рядом с крошечной надписью "Хогвартс". - Отлично, эм, Лиам Пейн Локус! - на этот раз изображение увеличилось, чтобы показать карту Британских островов - голубоватая нить связала точки с надписью "Лиам Пейн" на юге и "Хогвартс" на севере. - Круто, он указал путь! - когда Лиам обошел Дырявый Котел, точка едва заметно переместилась. - Фините Инкантатем, - произнес Лиам, указывая палочкой на экран - на экране отобразилось стартовое меню. - Хорошо, рад, что смог помочь. Теперь иди немного поспи, хорошо? Мы еще успеем поговорить о Поттере утром. - Гарри поднялся, взяв книгу подмышку. - Да, доброй ночи, Лиам. - И тебе, Гарри. * Квиддич – спортивная игра, невероятно прославленная в волшебном мире. В квиддич играют на летающих метлах. * «Ежедневный пророк» - газета, самый крупный орган средств массовой информации в волшебном мире. Далее в тексте просто «Пророк» * «Придира» - журнал, издаваемый Ксенофилиусом Лавгудом. Статьи в этом журнале настолько необычны, что возникает чувство, будто это юмористическое издание, хотя его тон вполне серьезен. *Трансгрессия, аппарация – способ перемещения волшебника на достаточно далекие расстояния за считанные секунды. * Флориш и Блоттс - самый известный книжный магазин в Косом Переулке. * Шармбатон - французская школа магии и волшебства на юге страны. * Драко Малфой - студент Хогвартса, ровесник Гарри Поттера. Мальчики еще на первом курсе стали заклятыми врагами. Слизеринец. Полностью перенял воинственное отношение к чистоте крови, будучи сыном приспешника Лорда Волдеморта. * Гринготтс - банк, основанный гоблином Гринготтом в 1474 году , в котором волшебники хранят свои сбережения. Это единственный банк в мире волшебников Англии, и других не существует. * Оливер Вуд - капитан и вратарь команды Гриффиндора по квиддичу в 1991—1994 годах. * Десятичная система Дьюи - система классификации книг, разработанная в XIX веке американским библиотекарем Мелвилом Дьюи. * Каминная связь - это объединённые в единую систему камины волшебников, которые используются для перемещения и общения. * Имя Джорджа всегда произносилось вторым, когда обращались к близнецам Уизли (Фред и Джордж) * Батильда Бэгшот - волшебница, знаменитая написанием множества трудов, посвящённых истории магического мира. * Упоминание "единственного пути" это пасхалочка :3 В оригинале "One Direction" * Карта мародеров - особая карта, показывающая весь замок Хогвартс и его ближайшие окрестности, а также местоположения любого посетителя Хогвартса
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.