ID работы: 2937216

Будни "Энтерпрайз"

Слэш
PG-13
Завершён
1371
автор
Merry Rabbit бета
Размер:
102 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1371 Нравится 364 Отзывы 350 В сборник Скачать

26. Серия: ТОС и Ребут. Первый контакт

Настройки текста
Знакомое предчувствие щекотало горло капитана «ЮСС Энтерпрайз». Почти с самого утра он ощущал приближение чего-то значительного, обещавшего изменить привычное течение жизни. Похожие чувства он испытывал перед встречей со своим старпомом из параллельной реальности. Оставалось надеяться, что в этот раз не придётся притворяться другим собой. Хотя, может быть, ему только кажется и всё это результат переутомления? — Капитан, — привлёк его внимание голос Спока. — Приборы показывают, что мы приблизились к твердому объекту, хотя камеры и сканеры не подтверждают этой информации. — Возможно, этот объект невидим? — предположил Джим, чувствуя, как горло сдавило странным спазмом. — Вероятность этого составляет тридцать два целых и семь сотых процента. — Ясно. Мистер Сулу, маневр уклонения. Поднимите нас повыше. Лейтенант Ухура, вызывайте объект на всех частотах, выясните их цель. Если оно живое. Коммандер, докладывайте о любых изменениях. В следующее мгновение все трое заговорили разом: — Объект в зоне видимости, это корабль федерации, — отрапортовал Спок. — Капитан, корабль не слушается, мы останавливаемся, — от Сулу. — Они на связи, капитан! — Выводите на экран, лейтенант, — выбрал главное Кирк. Хотя информация о том, что это федеративный корабль и успокоила, но терять бдительность было опасно. На экране тут же появилось изображение мостика. В капитанском кресле сидел незнакомый Кирку молодой человек. Светловолосый, кажется, голубоглазый. Таких офицеров в Звездном флоте он не видел. — Вас приветствует капитан корабля «ЮСС Энтерпрайз» Джеймс Тиберий Кирк. Назовитесь и объясните по какой причине вы обездвижили наш корабль, — услышал Джим собственные слова из динамиков на мостике. Если бы он не видел движения губ незнакомца, он засомневался бы в своей адекватности. Ему пришла в голову мысль, что это могут быть пираты, захватившие флагман, но номер корабля, который Спок вывел сбоку на экране, совершенно сбивали с толку. «NCC-1701-A». Невозможно. Но молчание затягивалось и Джим решил действовать по ситуации. — Джеймс Т. Кирк, капитан «ЮСС Энтерпрайз», — на этих словах его собеседник посмотрел в сторону, на его лице промелькнуло удивление. — Чем вы можете подтвердить свою личность? — Мистер Спок, подойдите. Это было неожиданно. Теперь уже Джим переглянулся со своим старпомом, но быстро перевел взгляд на экран. Там уже стоял вулканец в синей форменке научного отдела. — Живите долго и процветайте. Те же интонации, то же выражение лица, только моложе лет на десять, хотя кто знает, как сильно меняются вулканцы. С их-то продолжительностью жизни. По мысленному призыву и его Спок подошел к капитанскому креслу, повторив приветствие другого вулканца. Это походило на какой-то фарс, где они копировали странных двойников. — Посол Спок, — со странным придыханием и неверием произнёс его двойник. Второй Спок тоже странно дернулся. — Так… — Джим совершенно перестал понимать что-либо. — Постойте, — перебил его молодой человек. — Мы поняли, кто вы. Капитан Кирк, самый молодой капитан Звездного флота. Получили командование в тридцать лет. Что же такого было?.. Точно! — на мгновение он глянул на своего вулканца, и тот едва заметно кивнул. — Вы принимали участие в вулканском времени ярости. И, можно сказать, сорвали его. Джим был удивлён. Об этом знали только трое на корабле. Очевидно, что и свидетели с Вулкана не стали бы делиться этими сведениями. — Похоже, нам необходимо познакомиться поближе, — наконец отозвался Джим. — Мы были бы рады принять вас на нашем корабле, но, подозреваю, вы не доверяете нам. — Очень проницательно заметил молодой капитан. — Поэтому мы согласны встретиться на вашей территории. — Хорошо. Так и поступим. Вы прибудете с вашим старшим помощником? — Если позволите, я взял бы с собой нашего главного врача. — Какого черта, Джим? — услышал Кирк тихое шипение. Такое знакомое… — Разумеется. Ждём вас в транспортаторной через двадцать минут. — Да, конец связи. Экран погас. — Капитан? — неуверенно позвала Ухура со своего места. — Что всё это значит? — Мистер Спок, есть предположения? — Можно с уверенностью сказать, что это корабль из параллельной вселенной, которая отличается сильнее, чем вселенная из нашего прошлого опыта. — Похоже, наши двойники знают больше нашего, как считаете? — Джим уже поднимался, чтобы направиться к турболифту. — Вероятно. — Хм… — Джим задержался у кресла. — Сулу, замените меня пока. Хотя мы не можем двинуться с места, как и наши двойники, лучше быть начеку. Лейтенант Ухура, вызовите доктора МакКоя в транспортаторную. — Да, сэр, — последовал моментальный ответ. Привычное ворчание Боунза, когда он появился в транспортаторной, сняло неуловимое напряжение. Они вместе, а значит, как всегда выкарабкаются. Гости появились без задержек. Три фигуры сошли на борт «Энтерпрайз» под удивлёнными взглядами непосвященных членов экипажа. Молодой Кирк улыбался, молодой Спок был привычно спокоен, не такой уж молодой МакКой — знакомо недоволен. Эти трое и вправду были ими, хотя внешне были заметны отличия. Вселенная так загадочна. Они с его Споком сделали пару шагов вперёд и улыбка второго Кирка поувяла. Взгляд молодого человека застыл на старшем вулканце, младший Спок, впрочем, тоже неотрывно смотрел на своего двойника. Ситуацию неожиданно прояснил молодой Боунз: — Эй, вы двое, хватит. Он вас ещё не знает. Может, это вообще не ваш Спок. — Это он, Боунз, — тихо бросил Кирк. — Точно он. — Капитан, — в голосе младшего Спока звучало предостережение. — Действительно, — опомнился тот, с усилием переведя взгляд на старшую свою копию. — Прошу прощения, я отвлекся. Встреча со старым знакомым выбила из колеи. — Я отрицаю возможность того, что мы встречались прежде, — выступил вперёд старший коммандер. — О, вы ещё с нами и не встречались, — усмехнулся Кирк. — Нам необходимы объяснения. Пройдёмте в конференц зал, — пригласил капитан корабля. — Ведите, сомневаюсь, что здесь всё так же, как на моём. *** — Так значит, Споку предстоит посетить другую вселенную? Здорово! Джим-старший, как называл его про себя Кирк, почти не кривил душой. Но тихая грусть в глазах выдавала его. Он ведь однозначно понял, что Спок пережил его на много лет. И знал, как трудно ему пришлось без своего т`хай`ла. Кирк и сам не так давно признался своему вулканцу, что не хочет пережить его, на что тот заявил, что этого не произойдёт, и Споку, вероятнее всего, тоже не жить без него. Не жить в полном понимании этого слова. — Мы бы рассказали больше, но исчезать не в наших планах, — улыбнулся Кирк. — В любом случае, ваша реальность поразительна. Ты стал капитаном и обрел Спока намного раньше, чем это удалось мне. — Просто повезло с первым, а второе уже результат упорности и труда. — Это был результат трёх шоколадных коктейлей, Джим, — вмешался Боунз, до этого, казалось, поглощённый беседой со вторым МакКоем. Кирк зашикал на него, а Джим-старший рассмеялся. Оба Спока почти синхронно позеленели. Ну, его-то понятно почему, но что с будущим послом, младший Кирк не понял. На его вопросительный взгляд двойник шепнул: — Я своего тоже в своё время споил. Случайно, правда, но каков результат! — Они такие милые, когда под кофеином. — Главное только им об этом не проболтаться. — Напоминаю, — встрял младший Спок, — что вулканцы обладают острым слухом. — А то они не знают, — прокомментировал местный Боунз, недовольно поглядывая на посмеивающихся капитанов. МакКои быстро нашли общий язык и уже успели обсудить сколько раз вытягивали своих офицеров с того света. Вулканцы обсуждали свои научные исследования, а Кирки — исследования самих вулканцев. — Хм, а вот мне интересно, а кто из них умнее? — задался вопросом Джим-младший. — По логике, должен быть мой, возраст и опыт всё же играет немаловажную роль, — задумчиво ответил старший капитан. — Проверим? Как насчёт партии в шахматы? — Думаю будет справедливо сыграть вам, капитан, с моим двойником, — вмешался Спок-старший, внимательно глядя на Кирков. — А потом сможем поменяться, — добавил его капитан. — Мы принимаем вызов! — воодушевлённо заявил младший, чем вызвал показное закатывание глаз своего доктора. Второй МакКой сочувственно похлопал того по плечу. *** — Давай, Спок, сбивай его! — подначивал Кирк-младший, стоя позади своего старпома. — Джеймс, я бы попросил не отвлекать меня. — Ой, ну и пожалуйста. — Как вы строги к нему, — с улыбкой заметил Кирк-старший, забирая фигуру. — Я лишь хочу показать достойный результат. Шах. — Иногда следует прислушиваться к советам своего партнёра, мистер Спок, — весело прокомментировал его противник. — Вам мат. — Я же говорил! — выпалил младший. Вулканец победителя мягко улыбался. В награду за старания его партнёр получил поглаживание затылка. Их пальцы ненадолго соединились в поцелуе. — Теперь мой черед. — Молодой капитан был полон решимости. — Я отыграюсь. — Не будьте слишком самоуверенны, — строго сказал его противник, занимая место партнера перед доской. От знакомых интонаций чуть изменившегося голоса Джим замер, но взяв себя в руки, улыбнулся. Ладонь его вулканца успокаивающе легла на плечо. — Ваш ход, коммандер. — С удовольствием, капитан.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.