ID работы: 293834

Спаси меня от самого себя

Гет
G
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 74 Отзывы 8 В сборник Скачать

Неоценённый сотрудник Часть II

Настройки текста
*** — Что-то не сходится, — приложив к губам карандаш, размышляла блондинка. — Чанг не может быть выпущен под залог, его последние преступления слишком опасны для общества. Не обошлось ли тут без взятки? — перевела свой взгляд на монитор компьютера Голди. На экране высвечивалось досье на преступника. — Привет! — вдруг донёсся до девушки чей-то голос, выведший её из раздумий. Блондинка развернулась на стуле, чтобы взглянуть на собеседницу. — Привет, — поздоровалась Голди. — А знаешь, подкрадываться нехорошо! — А я и не подкрадывалась вовсе, я просто подошла. Ты та новенькая, о которой капитан Блэк говорил? Я Джейд Чан, — протянула руку девочка. — Голди Милроуз, — ответила на рукопожатие блондинка. — Голди? Тебя что…родители золотом обозвали? — скривила личико Джейд. — Не обозвали, а назвали, — поправила девушка. — Ты напоминаешь мне дядю Джеки, — вскинула бровь Джейд. — Он говорит почти так же. — Вряд ли я на него похожа, — улыбнулась в ответ Голди. — А что ты здесь делаешь, Джейд? — Как что? Ищу дядю Джеки, разумеется! Он здесь? — Его сегодня не было, — отрицательно покачала головой блондинка. — Может, он с Блэком? — А где он? — оживилась девочка. — На задании. — А где это? — с большим любопытством поинтересовалась Джейд. — Не знаю, я самый последний человек в Секторе, которому доложат о боевой операции. — А чем же ты занимаешься? — задала новый вопрос Джейд, прежде чем девушка успела ответить на предыдущий. — Регистрирую преступников и заношу их в базу данных, — выдохнула Голди. Девочка демонстративно зевнула. — Скукотища! — Согласна, но большего мне не доверяют. Ничего не поделаешь. Голди снова повернулась к монитору компьютера. — Ого, Чанг! — взглянула на экран из-за плеча блондинки Джейд. — Ты его видела? — перевела взгляд с монитора на девочку Голди. — Ха! Работаешь в секретной организации по борьбе с преступностью, и ещё спрашиваешь, видела ли я преступника? Не просто видела, я помогла его упрятать! — гордо заявила Джейд. — И не только его! — Но, как ты… — поразилась девушка. — Спокойно! Чтобы быть ближе к приключениям и передрягам, для начала надо быть родственницей Джеки! Внимание Голди и Джейд привлекли донесшиеся из глубины коридора гулкие многочисленные шаги. В зал вошли капитан Блэк и Джеки. За ними в помещение последовали агенты, ведя пойманных преступников. — Джекиии, вы вернулись с уловом! — с ходу повисла на шее дяди девочка. — Что ты здесь делаешь, Джейд? — задыхаясь в объятиях племянницы, еле выдавил парень. — Тебя ищу! Голди растерянно обвела взглядом пришедших. Мимоходом она обратила внимание на задержанных, закованных в наручники. Девушка вскользь посмотрела на блондина в изумрудно-зелёном костюме, и, как ни странно, уловила на себе его пристальный взгляд. Заметив внимание мужчины, Голди смущённо опустила глаза. Внезапно, она вспомнила, что хотела поговорить с Блэком по поводу Чанга. — Капитан Блэк, капитан Блэк! — вскочив со стула, побежала за делегацией девушка. — Мне надо сообщить Вам кое-что важное! — Милроуз! — обернулся начальник. — Не видите, что я занят?! — Но, капитан… — возразила блондинка. — Что бы у Вас ни было, зайдите ко мне позже! — набросился мужчина на девушку, как хищник на жертву. Всё это время, Вальмонт, не отрывая взгляда наблюдал за незнакомкой. — Освобожусь, тогда и подойдёте со своей проблемой! — заключил капитан. От слов начальника, Голди, словно током ударило. Её внезапно охватило неподвластное чувство ярости. Девушка недовольно насупила брови, наблюдая за тем, как агенты увлекают задержанных вглубь коридора. — Со своей проблемой?! — выпалила девушка, ещё крепче сжимая в руках папку с делом Чанга. — У меня как раз никаких проблем нет! Блондинка развернулась, и решительно направилась к своему рабочему месту. Отвратное настроение девушки сразу изменило её поведение. Джеки, стоявшего на пути, она чуть ли не с ног сбила. Парень схватился за плечо, ошарашено уставившись на стремительно удаляющуюся девушку. — Что это на неё нашло? — Не знаю, — выдала ответ на автомате Джейд. — …может, характер? И что теперь, Джеки? — Как это что? — удивился китаец. — Мы пойдём домой. — А как же бриллиант? — Блэк допросит Вальмонта, и разузнает, где его искать. — Так, может, мы… — Нет, Джейд, даже не думай об этом! Ты не агент и не полицейский, чтобы присутствовать на допросах преступника. Капитан Блэк сам во всём разберётся! — И-и-и… — недовольно потянула Джейд. — И тогда, я займусь этим делом! — решительно заявил парень. — В моих интересах вернуть бриллиант поскорее, а не то, меня могут уволить. Капитан Блэк распорядился, чтобы Вальмонта первым отправили на допрос. Сейчас, было необходимо получить как можно больше информации о шайке Штефана Краулица, ведь Сектору-13 ещё предстояло вернуть бриллиант. — Итак, приступим, … Я слышал, что вы с Краулицем были очень близки, — Блэк сидел напротив Вальмонта, и тарабанил пальцами по металлическому столу, тем самым, пытаясь напрямую воздействовать на нервы допрашиваемого. Низкий потолок, буквально загонял в угол, а серые стены помещения давили со всех сторон. Руки блондина были заведены за спину, и закованы в наручники, что доставляло дополнительное неудобство. — Ну, мы были не так близки, как тебе, кажется, — нагло ухмыльнулся Вальмонт. Несмотря на своё незавидное положение, он старался казаться несломленным в глазах противника. «Да, я не покажу тебе ни капли моего страха, ни тени сомнения. Ты будешь видеть только то, что я хочу!» — Довольно играть в игры, Вальмонт! — с такой же ухмылкой процедил Блэк. — На твоём месте, я бы сотрудничал, а не отшучивался. Суда и срока тебе не избежать. — Да, но Вы не на моём месте, капитан, — исподлобья посмотрел британец на собеседника. — …И не стоит испытывать на себе все прелести моей несладкой жизни. Постоянная жажда наживы, …она утомительна. Вокруг одни только враги. Не кому довериться, и не на кого положиться. Постоянные преследования, а то и хуже…шальная пуля, которой всё равно, криминальный Босс ты, или же мелкий воришка. Сегодня ты Всё, а завтра ничего. — Что-то ты разоткровенничался, — откинувшись на спинку металлического стула, довольно заметил Блэк. — Всё Ваше пагубное влияние, капитан… — голубые глаза мужчины отдавали фальшью. — Ближе к делу, Вальмонт. Меня интересуют ваши с Краулицем общие делишки. Продолжение следует…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.