Какое хамство, мистер Малфой!
7 июня 2016 г. в 01:06
Примечания:
Романтика | 6 курс, Драко не пожиратель, Волдеморт не возвращался
— Я так рада, что ты наконец-то заинтересовался учебой, Гарри! — её голос прозвучал гулко, но это не помешало ему различить в нём звенящие нотки восторга. Гермиона говорила что-то ещё, смешивая свою речь с дробью каблуков о покрытый тонким слоем пыли пол библиотеки, и с каждой секундой он различал всё меньше слов — она постепенно уходила в противоположную сторону, увлеченная поисками очередной «просто необходимой» им книги. Мадам Пинс бросала на него косые взгляды, которые, однако, предназначались вовсе не ему, а окунувшейся в свою стихию девчонке; он лишь скупо улыбался и пожимал плечами.
За окном сгорал июнь — вот так просто, он тлел, щедро рассыпая лучи яркого солнца, и безумно тянуло на улицу, но зов чистого неба и прозрачного воздуха был обманчив как никогда. За окном стояла жара, и впервые за несколько лет обучения библиотека казалась ему одним из самых привлекательных мест — она манила прохладой своих стен…
— Гарри, помоги!
… и коленками Грейнджер, что не прикрывались школьной юбкой. Он поднялся из-за стола и пошёл на её голос, то и дело поправляя сползающие на самый кончик носа очки. Восстановить бы зрение ему, вот только…
— Иди сюда!
Её голос раздался совсем рядом, за одной из изъеденных короедами полок. Странно, что эту мебель до сих пор не сменили: под тяжестью книг изувеченное дерево может не выдержать, рухнуть… Он завернул за полку и закатил глаза — идиот, ты в замке, пропитанном магией, ничего тут от тяжести не развалится!
— Звала? — его голос вышел хриплым — он слишком долго молчал. Ему больше нравилось слушать деловитую болтовню Гермионы.
— Да, держи, — стопка книг перекочевала из её рук в его. — Ты какой-то странный в последнее время, Гарри. Что-то происходит? Может, шрам беспокоит? — её тонкая ладонь опустилась на его плечо, и он почти что отшатнулся от неожиданности.
— Нет, всё нормально. Нести за стол? Или ты ещё парочку сверху пристроишь?
Очки снова поползли к кончику его носа, и Гермиона, улыбнувшись, лёгким движением руки вернула их на место.
— Нет, это всё. Ты какой-то рассеянный, Гарри. Соберись! Сам же просил помочь тебе с подготовкой к экзаменам. Пойдем.
Он, вздохнув, пошёл за ней, стараясь смотреть себе под ноги — на деле бесстыдно глазея на прикрытую юбкой пятую точку Гермионы. Подготовка к экзаменам, как бы не так, мисс Грейнджер! Не зря у неё проблемы с прорицаниями…
Он опустил стопку ветхих книг на парту, где Гермиона уже раскладывала какие-то пергаменты и чертежи с картами. Следить за её несколько суетливыми движениями ему очень нравилось, смотрел бы вечность на её немного заляпанные чернилами руки — ах, нет, пригляделся и понял, что не пятна, она просто вывела незамысловатый рисунок на собственной коже, — но сегодня почему-то хотелось чаще видеть её губы, а ещё сильнее — почувствовать их на своих. Он, тряхнув головой, сел точно напротив Гермионы и подпер голову рукой.
— С чего сегодня начнём? — она подняла голову, отбросив за спину несколько небрежную косу, и посмотрела прямо в его глаза. Нежно… или ему только показалось так? В любом случае, что-то заставило его решиться именно здесь и сейчас. Тем более что мадам Пинс в кои-то веки покинула свою милую библиотеку.
— С чего скажешь, но сначала… — он наклонился через стол, и, к его удивлению, Гермиона повторила его движение.
— Что-то хочешь сказать? — её голос понизился до шепота.
— Не совсем…
В голове будто щёлкнули пальцами: решайся, и он робко впервые коснулся её губ своими. Мимолетный контакт прервался также неожиданно для неё, как и начался, и Гермиона озадаченно посмотрела в его спрятанные за прозрачными стеклами очков глаза.
— Что… что это было? Гарри? — недовольной она не выглядела, только несколько ошарашенной. Она касалась кончиками пальцев своих губ и смотрела на него во все глаза.
— Просто… давно хотелось сделать это.
— Мистер Поттер, вы меня удивили, — и он с удовольствием отметил, что её щеки немного покраснели, а в уголках губ затаилась улыбка, — нам нужно это обсудить.
— Всенепременно, — он снова подпер рукой щёку, а Гермиона переключила всё своё внимание на стопку принесенных им книг.
— Так, начнём, пожалуй… с нумерологии, ты не про…
Он мог бы поклясться, что такими большими её глаза ещё никогда не были. Книг она так и не коснулась — замерла в изумлении, приоткрыв рот.
— Что-то не так?
Изумление, спрятанное в чертах её лица, довольно быстро сменилось осознанием. Милое покраснение со щек уступило место яркому румянцу — спутнику гнева. Гермиона, не говоря ни слова, достала из сумочки зеркало и повернула его лицевой стороной к сидящему напротив парню. Он успел разглядеть, как причудливо меняется цвет его волос, какими странными и лишними кажутся очки на его носу, прежде чем зачарованное зеркало громко гаркнуло на всю библиотеку:
— Какое хамство, мистер Малфой!