Да, Ремус прав: он точно был твердолобым.
Когда Гарри очнулся, его голова раскалывалась от боли, очевидно, он не должен был прийти в сознание так рано.
Один из похитителей нёс его на плече, похоже, они всё еще не достигли места назначения. Он слышал стук их ботинок по камню, а его кожа покрылась мурашками от ветра. Должно быть, они до сих пор на улице. Чёрт возьми, куда же его несут?
Гарри не шевелился, лучше им не знать, что он уже очнулся.
Он тщательно проанализировал своё положение. Повреждения? Нет, ничего серьёзного, только головная боль. Похитители? Как минимум четыре человека, пять, если считать пострадавшего. Оружие? Отсутствует. «Чёрт, — раздражённо подумал Гарри, — какой смысл создавать все эти устройства и ничего не иметь при себе для защиты?» Направление? Неизвестно.
Проклятье, Ремус точно взбесится. Он уже слышал, как тот говорит: «Если бы ты был в нашей группе, никто бы даже не посмел…», и так далее, и тому подобное. А Сириус будет стоять рядом и поддакивать каждому слову Ремуса.
Вообще, из них двоих Сириус был более энергичным и разговорчивым. Он часто спорил по пустякам и быстро взрывался в пылу дискуссии. Но как только Ремус открывал рот, Сириус замолкал и молчаливо одобрял всё, что тот говорил. Оставалось только поражаться их отношениям.
— Мы не должны были оставлять его там! — воскликнул кто-то справа от Гарри.
Оставлять? Они
оставили своего друга истекать кровью в
его доме? Дерьмо.
— Он всё равно бы умер, прекрати ныть, — приказал мужчина, что нёс его.
— Но..!
— Я сказал, прекрати! Ты хочешь обременить нашего лорда калекой? — его голос звучал холодно и неумолимо.
— Нет, но…
— Вот и хорошо. Тогда я не буду упоминать твоё сомнительное поведение сегодня.
— Я не…
— ...следовал приказам? Это точно.
— Я следовал! Нам было приказано…
— ...пригласить его. А не нападать на него и разрушать магазин. Что, если бы весь чёртов дом взорвался, а?
Он говорил, что там может быть взрывчатка.
— Он сказал привести его любым доступным способом! Мы не собирались…
— Мы на месте, — прервал его тот, кто нёс Гарри.
Мужчина подался вперёд, и Поттер услышал стук двери. Громкая болтовня, смех, звон тарелок и стаканов наполняли комнату.
— А вот и мои прелестные птички! Вы принесли мне подарок? — громко прозвучал хриплый женский голос. Её смех звучал довольно безумно.
— Он здесь не для твоих забав, Беллатрикс.
— Да? А для чего же? Маленький крысёныш должен был знать, что его ждёт наказание! Иначе зачем бы он сознательно игнорировал приглашение нашего лорда? Ты хотел, чтобы я немного поиграла с тобой, хмм? — последнюю фразу она прошептала Гарри прямо в ухо. На голове у него всё еще был мешок, но он мог чётко слышать её голос.
По звукам похоже, что они находятся в трактире. Но о чём, чёрт подери, они говорят? Он не виноват, что его не пригласили.
Наконец, с него стянули мешок и толкнули на пол.
Гарри пошатнулся, но быстро выпрямился и попробовал осмотреться. Вдруг женщина схватила его за волосы и притянула слишком близко к себе.
У неё были вьющиеся чёрные волосы, темные глаза под густыми бровями и пухлые губы. Она могла быть даже привлекательной, если бы не явный отпечаток безумия на лице.
Женщина тяжело дышала и широко улыбалась. Дикий взгляд был эффективнее ярко-красного знака «Опасность!» у входа в магазин Гарри.
— Так, дорогуша, поведай нам, почему ты не удостоил нас своим присутствием? Ну же, не стесняйся, мы умираем от любопытства.
Шум в комнате затих. Каждый прислушивался к их разговору.
— Я не получал приглашение на эту… дружескую встречу. О чём очень сожалею, могу вас уверить. Я слышал, тут гостям устраивают королевский приём, — ответил Гарри с сарказмом.
Женщина усмехнулась и оттолкнула его. Ему пришлось сделать пару шагов, чтобы удержать равновесие, и теперь он стоял точно посреди комнаты.
Он уже бывал здесь, когда Сириус с Ремом решили, что ему нужно больше общаться. После хаоса большая часть города была заброшена, так что мест для встреч оставалось немного.
Старику Тому понравился большой трактир, и он восстановил его, насколько это возможно. Всё выглядело немного потрёпанным, но большую часть столов и некоторые комнаты наверху ещё можно было использовать.
Том неплохо к нему относился. Поттер, конечно, не был так близок с ним, как с Ремусом и Сириусом, но старик был одиночкой, как и он сам. Его паб часто использовали как нейтральную территорию для переговоров или просто для приятного времяпровождения, поскольку в городе особо нечем было заняться. А после того, как Том начал варить свой алкоголь, паб стал самым посещаемым местом.
Гарри бросил взгляд на прилавок и увидел Тома. Его глаза смотрели встревоженно, но выражение лица не изменилось; он, как и многие, придерживался политики невмешательства.
— Ты смеешь врать мне, щенок? Это неприлично, родители тебя не учили уважать взрослых? Знаешь, ты должен отвечать на письма. Да, очень важно всегда проверять свой почтовый ящик, — протянула она.
Письма? Почтовый ящик? «Чёрт! Выражения из старого мира». Он слышал их раньше, но не запомнил значения. Мало что из прошлого интересовало его, особенно, если это не было связано с наукой.
— Я не получал вашего приглашения, — повторил он, — честно.
Похоже, искренность в его голосе немного остудила её. В замешательстве она повернулась и грозно взглянула на его похитителей.
— Мы доставили письмо, клянусь! — в ужасе закричал один из них.
Забавно, как сильно эти последователи боялись своего лорда и даже своих «коллег».
О, и он узнал этот голос; это был тот мужчина, который переживал, что они оставили своего друга умирать.
— И мы проверили, когда пришли забрать его, письмо было на месте!
Беллатрикс повернулась к нему с ликующим выражением на лице:
— Лжец, — прошипела она, — ты грязно лжёшь, крысёныш.
— Слушайте, я даже не знаю, что такое этот ваш почтовый ящик, — раздражённо возразил Гарри.
Её глаза расширились:
— Ты
смеешь… — хрипло начала она. Нет уж, осточертело всё это выслушивать. Понятно, конечно, что спор никуда его не приведет, но терпеть оскорбления он не будет.
— Да, чёрт побери! Меня похитили, твои милые друзья превратили мой магазин чёрт знает во что! А сейчас, ты
смеешь обвинять меня в игнорировании того, что я даже не получал…
— Мы доставили тебе почту!
— Да говорю же, я понятия не имею, о чём вы говорите.
— Невозможно, это все знают!
— Ну, значит, я не все!
— Но мы положили приглашение в твой почтовый ящик…
— Я и не знал, что он у меня есть.
— Возле каждого дома есть почтовый ящик! Маленький железный короб перед домом, идиот!
— Да может это НЛО, мне то что.
— Ты, маленький безмозглый..! Туда письма кладут!
— Какого чёрта тратить бумагу на это?
— Это важное приглашение, мы специально посылаем кого-то в каждый дом.
— Так вы не только бумагу, а еще и время тратите? Если вы проходили мимо моего дома, почему просто не зашли и не
сказали мне? — поражаясь, спросил Гарри.
— Да как ты смеешь…
— Беллатрикс, — низкий голос прервал её.
Гарри повернулся.
Медленно. Должно быть, вошёл кто-то действительно ужасающий, если все не только замолчали, но и затаили дыхание.
Настороженные зелёные глаза встретились с обжигающим взглядом насыщенно красных.
Мужчина стоял на крутой лестнице, ведущей наверх. Безупречно одетый, — да кого волнует одежда в их время? — он почти лениво спускался, не отводя от него взгляда.
Его волосы были тёмными, как и у Гарри, но выглядели мягкими, без единой выбивающейся пряди. Он был красив — не то чтобы его это волновало — и, на удивление, молод. Не потерянное поколение, конечно, но точно не старше тридцати. Он, скорее всего, был подростком, когда мир рушился. Один Бог знает, что ему, наверное, пришлось пережить. И выяснять это тоже особого желания не было.
В этом ветхом трактире и грязном, потрёпанном городе, окруженный мужчинами и женщинами, которые не мылись, наверное, с неделю, он, со своей белоснежной чистой кожей, казался неземным существом.
При создании новых, нередко смертоносных, изделий Гарри на пятьдесят процентов полагался на свой интеллект, и на остальные пятьдесят — на свои инстинкты. Прямо сейчас девяносто девять и девять десятых процента его сущности кричали: «Беги!». Но, к сожалению, та маленькая часть его, которая ещё могла связно мыслить, понимала, что он далеко не убежит. И почему-то ему казалось, что в этот раз сам лорд будет преследовать его, а
он на мине не подорвётся.
Вне всякого сомнения, это был лорд, поскольку весь его вид внушал трепет. Он, наконец, спустился, но остановился у подножья лестницы и не приблизился к нему.
— Я приношу свои извинения, — спокойно произнёс он.
Если бы это было возможно, в помещении стало бы ещё тише. Намного позже Поттер осознал, что, наверное, это было единственное извинение, прозвучавшее из уст мужчины. Даже если оно и не показалось очень искренним.
Беллатрикс выглядела совершенно подавленной:
— М-мой лорд…
— Почта, — обратился лорд к Гарри, полностью игнорируя Беллатрикс, — это система, использовавшаяся для доставки писем. Долгое время она была единственной информационной службой, до появления телевидения, телефонов и компьютеров. Тем не менее, она никогда не прекращала своё существование и часто использовалась для более формальных случаев или по привычке. Я заметил, что даже спустя десятилетия после катастрофы многие люди до сих пор проверяют почтовый ящик каждое утро, стремясь сохранить хоть фрагмент той прежней, нормальной жизни. Я предполагал, что, если там и впрямь однажды окажется письмо, это вызовет неожиданный прилив счастья.
— А если они не проверяют, их забивают до смерти, как меня? — угрюмо поинтересовался Гарри. Он сердился, что кому-то пришлось объяснять ему такие примитивные вещи перед толпой народа.
Лорд приподнял бровь, а уголки его рта немного дёрнулись.
— Вы кажетесь мне очень…
энергичным, молодой человек.
И, к полному ужасу Гарри, взгляд красных глаз оценивающе прошёлся по его телу.
И все, кто находился в пабе, последовали его примеру.
Вот ублюдок..! Ему стало очень неловко, а щёки начали гореть. Хорошо, что лицо у него покрыто пылью — он
не будет краснеть.
— Мой лорд, — выдавила Беллатрикс. Она, казалось, немного… ревновала? — Он получил письмо, мой лорд, как и все остальные! Ему нет оправдания!
— Его дата рождения оправдывает его, Беллатрикс. Думаю, ты можешь догадаться, сколько ему лет? — он бросил резкий взгляд в сторону парня, и, конечно, всё внимание снова сосредоточилось на нём.
Гарри тихо выругался. Он надеялся, что никто не обратит внимания на его возраст. Впервые с тех пор, как вошёл лорд, шёпот начал наполнять комнату.
— Потерянное поколение, — ухмыльнулась Беллатрикс, её дикий оскал вернулся.
Поттер еле удержался от напоминания, что её любимый лорд тоже не кажется ветераном. Пусть думают, что хотят, через десяток лет его поколение будет в самом расцвете сил, посмотрим, кто тогда будет смеяться. К тому же, со всей этой пылью на лице и просторной одеждой он точно выглядел немного старше, что повышало его шансы добиться уважения.
Но, чёрт, у лорда были другие планы:
— Так сколько вам полных лет?
Ублюдок.
— Двадцать один, — коротко ответил он, врать не было смысла. Он не сомневался, что лорд всё равно бы распознал ложь.
Лорд усмехнулся:
— Ну что ж, надеюсь, вы простите моих последователей за их грубое поведение. Я, в свою очередь, приглашаю вас присоединиться к моему скромному празднеству. Веселитесь.
Бросив на Гарри последний взгляд, он направился наверх, а Беллатрикс и его похитители поспешили за ним.
Чёрт бы его побрал, лорд действительно
впечатлял.
* * *
Люциус Малфой был очень доволен.
После нескольких недель изнурительного путешествия и сна в неудобных местах он наконец нашёл, что искал, — искру интереса в глазах своего лорда. Не очень понятно, что в этом юнце такого исключительного, но его это не волновало, — они всё-таки достигли своей цели.
Люциусу всё казалось предельно ясным: забрать мальчишку и вернуться домой, где не придется жить в такой
грязи. Хотелось бы надеяться, что парня сначала отмоют: он был весь покрыт пылью и какими-то маслянистыми веществами. А его волосы! Пусть вода и драгоценна, но хоть изредка можно тщательно вымыться?
Он удивился, узнав, что парень принадлежит потерянному поколению. Люциус слышал, что тот считается гением, но пацан даже не знал, что такое почтовый ящик! Он хоть умеет читать и писать? Не то чтобы его можно было винить в этом, ничего удивительного, если у него были более важные заботы в жизни. Выживание, например.
Он повернулся к своему коллеге и собирался спросить, не хочет ли тот ещё выпить, но замер с раскрытым ртом.
Северус Снейп, обычно спокойный и невозмутимый, был натянут как стрела, а его взгляд, полный ужаса и какого-то непонятного облегчения, не отрывался от мальчишки. Зрелище было настолько неожиданным, что Люциус не сразу смог взять себя в руки.
— Северус? Что случилось?
Никакой реакции. Да что с ним такое? Чувствуя раздражение от отсутствия внимания, он слегка потряс Снейпа за плечо.
— Эй, Северус, что не так?
Снейп повернулся к нему, как будто в трансе, его взгляд постепенно прояснялся.
— Что, прости? А, нет, всё в порядке.
Как ни в чём не бывало он сделал ещё один глоток из своего стакана.
— Не похоже, что всё в порядке, — настороженно заметил Люциус.
Но Снейп проигнорировал его. Люциус не стал настаивать, он не любил выпытывать, обычно он просто ждал, когда ответы сами приплывут к нему в руки. Всё, что ему нужно делать, — это следить за Северусом Снейпом. Как, впрочем, и всегда.
* * *
Гарри очень хотелось уйти. Но он решил, что одного похищения ему достаточно и лучше избежать повторения подобного опыта.
В конце концов, лорд всё же оставил его в покое. Может, он удовольствуется тем, что он принял его дурацкое приглашение провести здесь вечер, а затем отстанет?
Он пересёк комнату и сел возле бара. Его спину прожигали взгляды остальных посетителей, но, поскольку странный лорд всё-таки покинул помещение, они постепенно вернулись к разговорам.
Не спрашивая, Том налил ему выпить.
— За счёт заведения, — прошептал он. — Ты как, в порядке? У тебя кровь на голове…
Гарри поднял руку и нащупал рану. Она была уже закрыта и, вроде, неопасна, но он чувствовал запёкшуюся кровь на затылке.
— Ничего страшного, спасибо, — он сделал глоток.
— Ты не единственный, кого пригласили. Целая толпа из мелких групп, даже из «Феникса» есть, бизнес процветает, — ухмыльнулся Том. — Мне кажется, они все хотят присоединиться к этому новому лорду, а ведь он ещё даже ничего не сделал! Вышел, сказал пару приветственных слов, никаких целей, обещаний, ничего. Даже не сказал, могут ли они присоединиться, просто отметил, что рассматривает такую возможность, а все уже надулись от гордости. Представляешь?
Гарри фыркнул. Да, этот лорд был хорош. Совсем не похож на Дамблдора, с его напыщенными речами и красочными обещаниями светлого будущего. Он просто
стоял здесь, излучая спокойную уверенность в своих силах.
И он, кажется, видел Гарри насквозь. Что ему известно? Он просто слышал о его способностях или знал, что он может создать почти всё, что угодно? Будем надеяться, что это не так. Что-то подсказывало ему, этот лорд не из щепетильных. Если Гарри окажется слишком опасным и откажется вступать в группу, шишкой на голове он не отделается.
Интересно, Ремус знал, насколько опасен этот его замечательный лорд? Он ведь даже слова не сказал, когда из пяти его людей вернулось только четыре.
Так, решено, надо вежливо подождать пару часов, а затем тихо покинуть паб. Но, конечно, когда его планы срабатывали? Он не был бы собой, если бы проблемы сами не находили его каким-то волшебным образом.
Беллатрикс спускалась по лестнице не отводя от него взгляда. Её игривое поведение пропало, она выглядела взбешённой, подходя к нему.
— Ты. Наверх. Немедленно, — прошипела она.
Чёрт, ничего хорошего из этого не выйдет. Лорд был наверху. Но когда Гарри заметил, что разговоры в трактире снова стихли и все наблюдают за ним и Беллатрикс, он решил пойти без дальнейших возражений — всё равно его никто не услышит.
Он поднялся и подождал, пока Беллатрикс покажет ему дорогу, но, похоже, она не собиралась возвращаться наверх. Взглянув на Тома в последний раз, он повернулся и начал подниматься по лестнице.
* * *
Это лицо. Его волосы. Эти
глаза.
Нет, не может быть. Но другого объяснения не было. Человек, ради которого они пересекли страну, оказался
чёртовым Гарри Поттером.
После всего, что он пережил. Предательство. Вина. Страх. Бесконечные поиски. Злость. После того, как он, наконец,
наконец, решил забыть обо всем, и прошлое перестало преследовать его.
«Лили, — простонал он мысленно, — твой сын жив».
И находился прямо у Дамблдора под носом.
«В нашем городе есть талантливый молодой человек без группы. Почему бы тебе не порекомендовать его своему лорду, Северус?» Как же! Старый хрен.
Он спланировал это. По какой-то причине старик терпеливо ждал этого идеального момента. Знал ли Волдеморт? Он никак не отреагировал, но всё-таки двадцать лет прошло.
Он печально смотрел, как мальчишка исчезает наверху.
Нужно вытащить его отсюда.
Быстро.
* * *
Дверь одного из номеров была приоткрыта. Гарри
очень не хотелось заходить внутрь. Раздражаясь на себя, он встряхнул головой, проясняя мысли и отгоняя усталость.
Собравшись с духом, парень вошёл и закрыл за собой дверь.
— О, мистер Поттер! Заходите, присаживайтесь.
Лорд сидел в кожаном кресле, сложив руки перед собой. Он улыбался, но его взгляд был резким и проницательным.
Гарри, насторожившись, присел в кресло напротив. Как он узнал его имя? Должно быть, общался с кем-то из города, может, со стариком Томом?
Лорд наполнил свой стакан, стоявший на небольшом столике рядом, и сделал глоток.
— Ну что ж, мистер Поттер. Поговорим о вашем будущем. Видите ли, кое-кто очень надеется, что сегодня вечером я вас убью…