Поход на рынок.
3 марта 2015 г., 14:58
Бильбо стоял на крыльце своего дома. Было раннее утро, в руках он держал чашку горячего чая. Перед его задумчивым взором расстилался, как на ладони, весь Хоббитон. Эта красивая уютная долина была его домом уже много лет. Он привык вставать так каждое утро и любоваться зелеными полями, деревьями, пением птиц...
Сейчас вокруг не было ни души, он отхлебнул ароматного чая, глядя на озеро, что было недалеко от его усадьбы. В озере с кряканьем плавали утки. В Хоббитоне всегда было тихо по воскресеньям. Обычно в этот день Бильбо, как и другие хоббиты, спал до полудня, а после завтрака отправлялся навещать соседей.
Ну, это не каждый день, разумеется. Он был не большой любитель гостей ни у себя, ни в любом другом доме. Самым идеальным вариантом он считал, когда все хоббиты сидели по своим норам. И зачем вообще кто-то придумал ходить к друг другу? Почему остальным не сидится дома?
Внезапно перед глазами мелькнули мускулистые руки, и в следующий миг Бильбо оказался крепко зажатым в кольце этих рук.
- Как давно ты не спишь? - раздался над ухом вкрадчивый баритон.
Бильбо повернул голову, насколько это было возможно, чтобы взглянуть на Торина, но увидел перед глазами только темный подбородок. Торин немного ссутулился и положил подбородок ему на плечо, стараясь не наваливаться на Бильбо всей массой.
- Около часа назад. Не хотел тебя будить.
- Ты можешь разбудить меня хоть посреди ночи, я не буду против, поверь.
Торин посмотрел по сторонам, потом развернул его к себе. Обхватив пальцами его подбородок, он поцеловал Бильбо, потом отстранился и довольно улыбнулся.
Бильбо смущенно опустил глаза и облизнул губы:
- Проверишь почту?
- Без проблем.
Торин быстро спустился по ступеням и заглянул в почтовый ящик.
- У тебя всегда будет висеть эта табличка на калитке? - спросил он с усмешкой по пути назад.
- Какая?
- У тебя там написано "посторонним вход воспрещен".
- Ах да. Так и есть. Ты же знаешь, я не люблю гостей.
- Уж это я знаю, - хохотнул Торин, протянув ему несколько писем, найденных в почтовом ящике.
Бильбо быстро просмотрел почту, искоса наблюдая за Торином, пока тот потягивался, стоя рядом на крыльце. Затем Торин небрежно повел плечами, разминая затекшие мышцы. Он был обнажен по пояс, и Бильбо быстро скользнул восхищенным взглядом по его телу.
Торин усмехнулся, перехватив его взгляд, и Бильбо тут же отвел глаза.
Они позавтракали яйцами с беконом, потом вместе убрали со стола и помыли посуду, обсуждая планы на предстоящий день.
Пока Торин вытирал тарелки, Бильбо расставлял их по местам в небольшие шкафчики, прибитые к стене.
После этого Бильбо заметил, что в доме закончились свежие овощи, и они решили наведаться на рынок.
- Ты уверен, что хочешь пойти? - уточнил Бильбо, натягивая сюртук. - Тебе будет скучно, лучше останься дома, посиди на лавочке.
Торин выгнул темную бровь:
- С чего это ты так меня отговариваешь? У тебя там, случаем, не назначено тайное свидание?
Бильбо в ответ закатил глаза:
- Если только с занудным мистером Хиггсом. Он повсюду вылавливает меня и яростным шепотом допрашивает, когда ты уедешь.
- И что ты ему отвечаешь?
- Мысленно посылаю его куда подальше, а сам мило улыбаюсь и всегда говорю, что ты здесь ненадолго. Это его временно успокаивает.
- Интересно, чем я ему не угодил?
- Он почему-то уверен, что ты прибыл сюда с недобрыми намерениями. Не обращай на него внимания, он и святого доведет до белого каления. Мы с ним живем рядом всю жизнь, но он все еще считает меня подозрительной личностью. И все потому, что я до сих пор не обзавелся собственным выводком детей и заботливой женой. Мистер Хиггс считает, что раз я холостяк, то люблю приударить за девицами.
- Это так?
Бильбо пожал плечами и смущенно усмехнулся:
- Было дело. Ну... знаешь, по молодости, - торопливо добавил он, смахивая с рукава невидимую пылинку.
Торин усмехнулся, но ничего не сказал.
Вдвоем они отправились на рынок и купили свежих овощей, мяса и ещё всякого по мелочи, что Бильбо счел нужным. Причем, когда они начали делать покупки, то долго спорили, кто будет платить. Бильбо пытался настоять на том, что платить будет он сам, так как Торин был гостем. Но тот уперся и не желал об этом слушать.
- Бильбо, я не собираюсь торчать на этом рынке весь день и спорить с тобой о пустяках, - вздохнул Торин, пока они прохаживались среди других покупателей. Попеременно Торин ловил на себе настороженные взгляды хоббитов, но как только те замечали, что он смотрит на них, то быстро отворачивались и спешили дальше по своим делам. В их взглядах Торин не заметил враждебности или неприязни. Скорее, то было удивление и любопытство. И в этом не было ничего странного: он выделялся среди них, насколько вообще может выделяться здоровенный, длинноволосый мрачный гном среди стайки невысоких благовоспитанных хоббитов. Бильбо говорил ему, что в Хоббитоне очень редко происходят какие-то новые события. Похоже, он стал одним из этих событий. Маленькие хоббитские дети откровенно раскрывали рты и глазели на Торина, когда тот проходил мимо. Рынок был небольшим, но в связи с выходным днем здесь было очень оживленно и народу было много.
- Но я не хочу, чтобы ты за все платил, - снова запротестовал Бильбо, идя вслед за ним. - Поверь, я в состоянии прокормить гостя. Тем более такого, как ты. Просто удивительно, как мало ты ешь, учитывая твою комплекцию, Торин.
И то правда. Они были совершенно разные внешне. Бильбо, несмотря на легкое стройное телосложение, очень любил плотно поесть. Торин же казался ему настоящим гигантом, однако, по мнению Бильбо, ел чуть больше воробья.
В итоге, после недолгого спора они сошлись на том, что Торин оплатит половину покупок - и они будут в расчете. На этом небольшой конфликт был исчерпан, и они пошли выбирать свежую рыбу.
Разумеется, Бильбо знал, что при желании Торин мог бы, не моргнув глазом, купить весь Шир, не то что какие-то там помидоры и мясо, но при чем здесь это? То, что Торин несметно богат, для него не имело никакого значения.
Выбрав рыбу, они сверились со списком и, решив, что продуктов куплено достаточно, вернулись домой. Разобрав покупки, они приготовили обед. Торин лично почистил рыбу и пожарил ее на сковороде, приправив по совету Бильбо специями, что хранились на кухне.
- Бильбо, подойди на минуту, - позвал Торин, стоя у плиты. - Что скажешь? - спросил он, заставив его попробовать кусочек рыбы.
- Ммм, очень вкусно, - признался Бильбо, вернув ему деревянную лопатку. - Надо почаще заставлять тебя готовить.
- В общем-то, я не против. Только, кроме рыбы и омлета, я ничего готовить не умею, - ответил тот, следя за тем, чтобы рыба не пригорела.
Бильбо открыл окно, чтобы запах не застаивался в доме, и расставил на столе приборы.
Как только рыба полностью прожарилась, Торин разложил золотистые куски по тарелкам. При этом Бильбо заметил, что его кусок рыбы почему-то больше, чем у Торина.
Ничего не сказав, Бильбо с аппетитом принялся за еду, постаравшись завалить Торина комплиментами, и усердно расхваливал его таланты всю трапезу, чем заметно его смутил.
После обеда Торин утянул его в спальню и нетерпеливо повалил на кровать.
- Торин! - воскликнул Бильбо, растерявшись от его напора.
Тот усмехнулся, потом быстро расстегнул его бриджи и стянул их вниз, опустившись на одно колено.
К своему смущению, Бильбо был уже возбужден, и от внимания Торина это не укрылось. Он посмотрел на Бильбо веселым взглядом.
- Ты такой чувствительный. Стоит мне до тебя дотронуться, и ты уже твердый.
Бильбо ничего не мог с собой поделать. Казалось, его тело живет собственной жизнью. Торин был прав, конечно же. Бильбо всегда остро реагировал на его прикосновения, как, например, сейчас. Он облизнул сухие губы. В животе привычно что-то сжалось от волнения и возбуждения. Ему хотелось поторопить Торина, но он не решился.
Торин развел его колени, придвинувшись ближе. Темноволосая голова склонилась ниже. Торин обхватил пальцами его затвердевшее естество и взял в рот.
Бильбо откинулся назад, оперевшись локтями в мягкий матрас. Лаская его языком, Торин перехватил его взгляд. Это было настолько эротично и пошло, что Бильбо покраснел. Однако не мог отвести взгляда от Торина, пока тело не накрыли сильнейшие волны оргазма. Когда он с громким стоном кончил, Торин отстранился и с усмешкой облизнул губы. Потом потянулся к нему и жарко поцеловал.
Он перевернул Бильбо на живот, предварительно сорвав с него рубашку, и стал покрывать его спину нетерпеливыми поцелуями.
- Торин, я больше не могу... - умоляюще прошептал Бильбо, чувствуя, как обострился каждый нерв в напряженном теле.
Он приподнялся и, уткнувшись лицом в подушку, ждал, когда Торин подготовит его для своего вторжения. Наконец, он ощутил, как твердая плоть входит в его тело. Бильбо со стоном качнул бедрами навстречу, и Торин издал звук, похожий на рык, толкнувшись в него до упора. Торин закрыл глаза, неторопливо двигаясь внутри него, сдерживая внутренний огонь, пока стало совсем невмоготу. Тогда он сжал ладонями упругие ягодицы и ускорил вращение бедер, вторгаясь все глубже и глубже, пока долгожданная разрядка не сотрясла его большое тело. Он излился внутри Бильбо и откатился в сторону, притянув его к себе и накрыв их взмокшие тела одеялом.
Спина Бильбо была прижата к его твердой груди. Торин нежно поглаживал его обнаженное плечо.
Бильбо поймал его руку и поцеловал.
- Как бы мне хотелось лежать так вечно, - пробормотал он разморенным голосом. - Нет ничего лучше этого.
Торин довольно улыбнулся и коснулся губами его кудрявых волос. Он поцеловал Бильбо в висок. Затем твердые губы коснулись щеки, спустились на шею и скользнули по обнаженному плечу.
- Я бы точно не возражал, если бы мы проводили все время в постели, - ответил он.
Бильбо кожей чувствовал, как он улыбается.
- Тебе, должно быть, скучно в Хоббитоне? - спросил он, перевернувшись на другой бок, чтобы видеть Торина.
Тот подпер рукой голову:
- С чего ты взял?
- Ну... это все-таки маленькая деревушка по сравнению с Эребором. Я тут подумал: что скажешь, если мы наведаемся на днях в Бри? Ты же проезжал там? Бри - городок побольше, можем сходить в какую-нибудь таверну, выпить пива, например...
- Звучит заманчиво. Смутно припоминаю, что там была таверна "Гарцующий пони".
- Верно, - удивился Бильбо. - Так ты бывал там?
- Очень давно. Еще до похода. Там я и повстречал Гэндальфа. В этой таверне у нас состоялся разговор об Эреборе, и именно тогда он предложил мне тебя в качестве взломщика.
- Ты не говорил мне об этом, - заинтересовался Бильбо. - Получается, Гэндальф у нас сводник?
- Похоже на то.
Обдумывая услышанное, Бильбо рассеянно намотал темный локон его волос себе на палец.
- И ты сразу согласился нанять меня?
- Не совсем, - усмехнулся Торин, сверкнув глазами. - Я всю голову сломал, что это за взломщик такой, этот хоббит. Настроен был весьма скептически. А увидев тебя впервые, решил, что Гэндальф надо мной подшутил. Нет, честно, ты показался мне совсем мальчишкой. Понимаешь, ты же невысокий... да еще эти твои кудри... они ввели меня в заблуждение. Потом пригляделся: да нет, вроде бы взрослый. Все гадал, сколько тебе лет. Не мог поверить, что ты и есть взломщик.
Бильбо его рассказ весьма позабавил.
- Что? - фыркнул Торин. - Это правда. Но, если честно, я обожаю твои кудри, - промурлыкал он, целуя его в шею. - И меня вполне устраивает твой рост.
- И на том спасибо, - ответил Бильбо с усмешкой. Он перевернулся на спину и закинул руки за голову. Одеяло прикрывало его бедра. Солнечные лучи, льющиеся сквозь круглое окно, отбрасывали желтые пятнышки на его голой груди.
Торин замер, залюбовавшись этим зрелищем.
- Ты не поверишь, но я до сих пор не могу замазать дверь после той штуки, что накорябал Гэндальф, - пожаловался Бильбо. - Никакая краска ее не берет.
- Серьезно? Вот ведь негодяй, этот волшебник.
Бильбо бросил на него подозрительный взгляд, словно не поверил в его искренность.
Торин с трудом сдержал улыбку.
- Не хочешь прогуляться до восточного леса? - предложил Бильбо, помолчав. - Сейчас грибной сезон, можем насобирать грибов заодно. Потом пожарим, будет ужин на вечер. Ты любишь грибы?
- Ничего не имею против. Грибы так грибы.
- Тогда одевайся.
- Мы что, идем прямо сейчас?
- А когда же еще? - хмыкнул Бильбо. Он приподнялся и прижался губами к его губам. Потом сел на кровати, натягивая бриджи.
- Постой-ка, - произнес Торин, рывком притянув его обратно. - Может, перед прогулкой мы задержимся еще на четверть часа? - пробормотал он, обхватив лицо Бильбо рукой и нетерпеливо целуя его губы. - Мы же не сильно торопимся?
- Что ж, - выдохнул Бильбо, прижатый к матрасу его телом, с готовностью отвечая на его обжигающие поцелуи, - думаю, мы можем ненадолго задержаться.
Примерно через час они вышли из норы и спустились вниз по холму, направившись к лесу.
- Подумать только, - вздохнул Бильбо, когда они углубились в лес. - Столько воспоминаний.
Он сорвал травинку и задумчиво оглянулся.
Торин внимательно следил за ним, стоя рядом.
- Именно в этом лесу ведь я догнал твой отряд когда-то, - вспомнил Бильбо, рассматривая деревья.
Сунув руки в карманы, он прошел через рощу и вышел на небольшую поляну.
- Кажется, это было там, как думаешь? - обратился он к Торину.
- Нет, скорее вон там, - Торин кивком указал в другую сторону.
Бильбо остановился и, оглянувшись по сторонам, бросил на Торина быстрый взгляд:
- Помню, как прибежал сюда. Так обрадовался, что вы еще не уехали. А тут ты со своим мрачным взглядом. Негодяй, даже не дождался меня. Смотался, пока я спал, - сказал он с шутливым упреком.
Торин шагнул ближе и заключил его в объятия. В синих глазах плясали смешинки:
- В свою защиту могу сказать, что я не знал, что ты согласишься. Ты показался мне таким неприступным и домашним. Я решил, что приключения тебя точно не интересуют. Оказалось, я глубоко заблуждался.
- Ладно уж, - проворчал Бильбо, пряча улыбку, - ты прощен. Пошли, грибы сами себя не найдут.
Он обвил рукой талию Торина, и они пошли дальше.
- А после грибов предлагаю отдохнуть вон на той поляне, - вкрадчиво предложил Торин. - Уверен, трава там очень мягкая. Не хочу, чтобы твоя спина пострадала, когда я тебя раздену и... - он наклонился к уху Бильбо и что-то прошептал.
- Торин!
- Что? - рассмеялся тот. - Не говори, что не хочешь попробовать.
Заметив, как Бильбо покраснел, он еще больше развеселился.
- А если на нас наткнутся другие грибники?
- Они решат, что им померещилось. Тут всякое может быть. Споры... слишком свежий воздух... Или скажем, что мы эльфы и нам положено ходить голышом, что тут такого?
Бильбо рассмеялся и покачал головой:
- Пошли уже, эльф, тоже мне.
- Но я все равно затащу тебя на эту поляну.
- Да, да, я уже понял.