***
Мистер Шнаппс ненавидит мотель, доставшийся ему от матери, сосны, обступившие его со всех сторон, и жизнь свою ненавидит тоже. Список пополняет презрение к жарко́му и полная нелюбовь к индийским фильмам. Но что он сейчас ненавидит больше всего, так это зарядивший с обеда ливень. — Мистер Шнаппс! Мистер Шнаппс, — юркий старик, перепрыгивая через ступеньку и взирая на всё пугливыми слезящимися глазами, тормозит у стойки и частит: — А воды-то, милок, и нет! Отключили! Ещё мистер Шнаппс ненавидит, когда чужие люди зовут его «милок». — На улице сейчас полно воды, поставьте вёдра и живите счастливо. — Скажешь тоже, милок… В момент, когда терпение у мистера Шнаппса кончается и он готов высказать всё своему вечному старому постояльцу, звенит дверной колокольчик и дверь мотеля открывается. Ввалившаяся первой девушка снимает очки и пытается протереть их о свою же мокрую насквозь одежду. Мужчина, вошедший следом, щёлкает её пальцем по голове, и она, вздохнув при виде разводов на толстых линзах, обращается к мистеру Шнаппсу: — Простите, — Бейли продвигается вперёд, оставляя за собой грязные следы. Мистер Шнаппс ненавидит грязь. — Нельзя ли здесь где-нибудь арендовать машину? — Машину! — всплёскивает руками бодрый старик. — Как давно я никуда не ездил! Как чудесно путешествовать вместе! Вы ведь путешествуете вместе с м-м-м…. мужем, милочка? Он подхватывает её под локоть, не замечая, что с девушки ручьями стекает вода. — А… м-м-м… да. — Чудесно, чудесно! — Здесь нет никаких машин, мисс, — чопорно отвечает мистер Шнаппс, жалея об этом. Очень уж ему хочется, чтобы эти двое забрали надоедливого старикашку и уехали путешествовать. — Но есть автобус, — добавляет добродушный старик. — Утром приезжает, едет в Антиок, потом — в Данвилл. — Нам в Антиок и надо, дедушка, — Бейли ждёт, пока тот подышит на её очки и аккуратно протрёт их о свой джемпер, прежде чем нацепить ей на нос. — Чудесно, чудесно! — радуется старик. — Так и оставайтесь на ночь! Ноченька — это ж то самое для молодых супругов! Питер, которому мотель при первом же взгляде не понравился, приподнимает брови и глядит на свою спутницу. Бейли разве что не смеётся, а старик и вовсе лучится счастьем, словно присутствие их двоих — величайшая радость в его жизни. — У нас нет воды! — ни с того ни с сего рявкает мистер Шнаппс, полностью игнорируя тот факт, что оба пришедших промокли до нитки. — Жаль, — с иронией отмечает Питер. — Мы как раз хотели помыться. Мистер Шнаппс, подбоченившись, высокомерно поднимает голову, а старик, напротив, как-то уменьшается на глазах и вновь начинает лопотать: — Воды-то и нет, молодой человек! Я тоже собрался мыться, а воды и нет! — и он так резко отпускает руку Бейли, что девушка покачивается. — Вёдра! Всё-таки вёдра! — и улепётывает на улицу. Мистер Шнаппс испускает возглас — то ли стон, то ли крик — и семенит следом за стариком, погодя впихнув Питеру в руку ключ и бросив: — Тринадцатый номер, сэр. Устраивайтесь, я оформлю вас позднее. Томас, Томас, вернись сейчас же! Бейли и Питер переглядываются. — Почему когда ты рядом, вокруг всегда найдётся какой-нибудь псих? — спрашивает Хейл. Финсток корчит физиономию, хотя ей и самой интересно. По крайней мере, этот чудик всего лишь носится под окнами, вопя: «Больше вёдер, милок, больше вёдер!», — а не желает им смерти. Питер уходит в номер, а Бейли остаётся внизу, надумав позвонить Наоми и предупредить об их проблемах, но оказывается, что ни сети, ни интернета нет. — Нет связи, — подтверждает мистер Шнаппс, вернувшись, и произносит это так, словно неимоверно тем гордится. Он похож на мокрую мышь, но продолжает вздёргивать подбородок, глядя в окно на неугомонного старика, и Бейли думает, что он напоминает ей мышиного короля из сказки про Щелкунчика. — Прекрасно, — бурчит девушка, и ей вторит жизнерадостный клич с улицы: «Чудесно, чудесно!». Она оставляет хозяина мотеля с его вечным постояльцем и поднимается на второй этаж. Всё тело ломит, и ещё её знобит; Бейли продрогла, устала и у неё нет больше сил удивляться тому, что всё идёт наперекосяк. Но когда она заходит в номер и видит комнатушку с аляповатой мебелью, а у непропорционально длинного окна — двухместную кровать, сдержаться не удаётся. Питер останавливается рядом с ней, прислонившись к дверному косяку, и произносит негромко, почти шёпотом, но Бейли слышит, и мурашки покрывают её тело: — Значит… супруги?***
Питер любил играть с огнём, пока огонь не решил поиграть с ним. Он бы хотел забыть то, что случилось, и иногда кажется, что ему это удалось. Но ночами всё, бывает, возвращается, и картины, смазанные в памяти, померкнувшие, сияют ярче прежнего. — Питер! — он мечтает, чтобы они замолчали, но голоса продолжают звать. И сам он зовёт кого-то, и сам кого-то ищет. Огонь повсюду, он сжирает стены и его родных. — Питер, — зовут мужчину снова, но лица он не видит — всё кругом заволокло дымом. Хейл приникает к решётке на маленьком подвальном окошке. Если избавиться от железных прутьев, всё закончится, но те, раскалённые докрасна, только обжигают. — Питер. Сначала ему кажется, что огонь до него добрался и опалил щёку. Однако кожа не лопается. Питер чувствует прохладу. Холод распространяется на другую половину лица, сползает к шее. — Питер, — звучит вновь, и голос выводит мужчину из дома, объятого пламенем. Бейли отнимает руки, когда видит, что Хейл открыл глаза. Ему становится душно, несмотря на то, что окно открыто. — Ты в порядке? — спрашивает девушка, не надеясь, впрочем, на ответ. Она запахивается в потёртый махровый халат. Единственная сухая вещь, оказавшаяся ей по плечу, — её одежда сушится на спинках стульев. — Ты горячий. — Спасибо, — Питер откидывает голову обратно на подушку. — Да я не… Бейли не продолжает, но взгляд её, не скрытый очками, говорит о многом. Она осматривает мужчину, такого неподвижного и глухого к её зову ещё мгновение назад, и впивается ногтями в свои ладони. Бэй почти не дышала с того момента, как Питер сказал: «Пожар», — и кислород практически перестал поступать к мозгу. Лишь одна мысль продолжала жить, и девушка не могла избавиться от тревоги, хоть никакой опасности и не было. Всем снятся кошмары, ей — даже чаще, чем остальным, но отчего-то стало страшно и неуютно. Бейли боялась, что Питер не проснётся. Глупо, конечно, глупо. И абсурдно, да. Но она вдыхает только сейчас, убедившись, что он в норме и даже умудряется перевирать её слова. — Подожди немного, — просит девушка. Она поднимается и выходит из комнаты. Возвращается минуты через две, неся в руках небольшую миску с водой. А потом со спокойствием, чётко и размеренно, словно больному, говорит: — Снимай футболку. Питер знает наверняка, что ослышался, потому что Бейли не могла такого сказать. Но сердитое замкнутое лицо быстро убеждает его в обратном. — Что, так скоро? Финсток не отвечает, усаживаясь обратно на постель, и ставит миску на прикроватную тумбу. Затем касается живота Питера, и он вновь чувствует приятную прохладу её рук. А ещё — что вся футболка пропиталась потом. — Снимай, или я сама сниму, — обещает Бэй. Мужчина усмехается приказному тону, не свойственному девчонке. Ему интересно, что именно она собралась делать, поэтому, приняв сидячее положение, он стягивает с себя футболку с тупым названием мотеля — «подарок» мистер Шнаппса. Это не особо помогает, Хейл всё ещё чувствует, что горит, и комнатный воздух нисколько не помогает. А на улице после грозы всё утихло, и ни одно дуновение ветерка уже не тревожит израненные сосны. Бейли отжимает тряпку, выловленную в миске, и проводит ею от шеи до левого плеча мужчины. Влага освежает кожу и успокаивает, и Питер дёргает плечом, словно повторяя движения девушки. Она ведёт тряпку вниз — по всей поверхности руки. Лицо Финсток бесстрастно, но в глаза Питеру она не смотрит. Даже касаясь его груди, девушка не поднимает взгляд, будто разглядывание кожи — самое интересное, что может быть на свете. Хейл ничего не говорит, ему и дразнить её не хочется. Под её руками блекнет сон, как если бы она стирала его вместе с потом. И когда её пальцы соскальзывают, — всегда нечувствительные, всегда холодные, — они обжигают больше огня. Он захватывает её запястье, чтобы проверить это наверняка. От неожиданности Бейли выпускает тряпку, и вся её ладонь оказывается прижата к разгорячённой груди. Питер чуть склоняет голову набок, наблюдая за тем, как всё спокойствие девушки улетучивается, и румянец окрашивает щёки, и сбивается дыхание, и блестят глаза. Она может бесстрастно смотреть на полуголого мужчину и касаться его, но прикосновение к ней, пускай и совсем невинное, выбивает из колеи. Так Питер и узнаёт, что Бейли не привыкла, чтобы её трогали, её нельзя трогать. Взгляд, слово, касание — ничего нельзя. Ведь за её спиной всегда был сумасшедший волк, готовый и убить незнакомую старушку, и покалечить члена собственной стаи. Ладонь девушки медленно, но верно, согревается, впитывая чужое тепло. Пальцы с непривычки покалывает. Приятно. И всё же Бейли старается отодвинуться, потому что знает — Джеймс не любит делиться, не любит, когда трогают его вещи. Он ненавидит её семью за то, что они семья, ненавидит её друзей и всех, кто ей близок. Питер опускает ладонь ей на спину и одним рывком прижимает к себе. Теперь обе её руки на его груди. Бейли сдвигает их к его плечам. Её глаза на уровень выше, чем его, потому что девушка фактически сидит на нём, совсем как тогда в больнице. Но ощущения при этом другие. В прошлый раз ему хотелось, чтобы говорил рот, в этот раз — говорить должно тело. Питер чувствует её холод и сквозь халат, чувствует под ним столь же обжигающее нагое тело. Она могла тушить огонь, бушующий в нём много лет; но пламя, ранящее его, забравшее у него семью, не сжигало её в ответ, а грело. — Питер. Он сжимает её бёдра, понимая, как это легко — сломать её. Хейл хотел её уничтожить. Если она предаст его, если обманет, если всё пойдёт не так, как они хотят, — мужчина использует её, чтобы выжить. Удержит возле себя, спасаясь; зная, что Джеймс отступит, окажись Бейли в опасности. Никто не вырывает другим руки, не убивает ради того, на кого плевать. Игрушка или нет, Бейли Финсток нужна Джеймсу, и тем ценна для Питера. — Питер. Глаза её, беззащитные и не осуждающие, всё видят. Оба они такие, какие есть; и Питер вспоминает то, о чём подумал на дороге: они похожи. А если так, то Бейли не только знает, что он может предать её и использовать, она тоже способна так поступить. И Питеру это нравится. Всё его естество откликается на зов этой девушки. Ему хочется, чтобы она снова произнесла его имя — прошептала, вымолила, прокричала; хочется, чтобы каждый сантиметр её кожи избавился от холода, впитав его жар; хочется, чтобы Бейли никогда не переставала так смотреть на него — словно он всё, что у неё есть. Мужчина притягивает её, не оставляя между ними никакого расстояния. Бейли слегка прикусывает его нижнюю губу, предупреждая в последний раз: нельзя. Питеру плевать. Она с ним, она как он, она — его. Хейл впивается в её губы, словно ставя клеймо, посягая на собственность того, кто оставил ей синяки в качестве своих меток. Он с рыком вдавливает пальцы ей в рёбра, ощущая, как рвано выдыхает девушка. Удивительно, но Бейли и сама обхватывает его шею так, словно надеется оставить след. Это как если бы ледяная цепь обвилась вокруг горла: жжёт, но не душит. Она позволяет ему вести в этой игре и не отталкивает, когда мужчина приподнимает полы халата, обнажая белые ноги. Сердце её готово вырваться из груди, Бейли не знает, что делает, не осознаёт до конца; она лишь знает, что ей хорошо. — Милочка! Финсток не сразу понимает, что стучат к ним и что «милочка» — это она. Сейчас девушка разделяет мнение мистера Шнаппса, что это самое тупое слово во всём мире. Её губы опухли и слегка подрагивают. Она смотрит на Питера, выражение лица которого навевает мысли об убийстве; это заставляет улыбнуться, — попытаться улыбнуться — хотя часть девушки подумывает о том же. Она слезает с кровати, чувствуя, как развязывается узел внизу живота. Дышать становится легче, но Бейли не уверена, что ей это нравится. Финсток открывает дверь и видит Томаса. Старик мнётся на пороге, ломая пальцы, совсем потерянный. — Что-то случилось? — Воды нет, — с детским непониманием говорит он. — Да, дедушка, отключили. — Нет-нет, там! — и указывает пальцем в сторону трёх вёдер с дождевой водой, которые она ранее помогла ему сюда притащить. — А, — понимает Бейли. — Я взяла немного, — старик смотрит на неё с такой грустью, что девушка вздыхает: — Сейчас. Она возвращается к тумбе, берёт миску и относит её старому постояльцу: — Вот, дедушка. Тот улыбается и прихлопывает в ладоши: — Чудесно, чудесно! — и скрывается за дверью соседнего номера. Питер точно слышит, что девушка бессильно рычит ему вслед. Когда она возвращается к кровати, то снова не смотрит на Хейла. Его это не смущает, он знает, как расшевелить её, но пока его забавляет видеть румянец досады на бледных щеках. Это тоже его метка; и мужчина чувствует удовлетворённость, зная, что Джеймс до такого не додумался. Бейли забирает тряпку, забытую на постели, и оставляет её на батарее. Взгляд её падает за окно, и она бледнеет. Выражение рассеянности и беззащитности сменяется напряжением; девушка похожа на зверька, почувствовавшего хищника. Хейл поднимается и подходит к ней, встав за её спиной. — Что там? — Я… Ничего. Наверное, показалось, — неуверенно отвечает Финсток и качает головой, стряхивая наваждения. Чёрные, ещё влажные после ливня волосы задевают Питера и щекочут. Близится рассвет. Мир после грозы тихо приветствует двоих. Но гроза не уходит надолго. Она скрывается среди сосен, и у неё даже есть имя, которое ненавистно обоим. И кажется, что деревья шёпотом его произносят, но Бейли, ощущавшая угрозу на протяжении целого дня, не слышит их предупреждения. А Джеймс Скотт уходит всё дальше от предавших его серых глаз. И Антиок будто сжимается, предчувствуя его приход.