Глава 1. Знакомство и книга
4 марта 2015 г., 14:45
Стоя под раскалённым солнцем и вытирая пот со своего бледного лба, юный паренёк по имени Сузуя Джузо размышлял о том, что сегодняшний день – самое настоящее издевательство. Вообще-то, сегодняшний день должен был быть его законным выходным, и Джузо планировал провести его… ну, по-своему. Обычно на выходных люди любят отдохнуть и развлечься, погулять с друзьями или просто засесть дома за просмотром сериалов или чтением книг. Джузо, в общем-то, тоже планировал устроить для себя небольшое развлечение – хотя мало кто мог бы назвать таковым блуждание по всяческим сомнительным и тёмным местечкам с целью спровоцировать на себя нападение пары-тройки гулей и немного с ними поразмяться.
Дело в том, что Сузуя Джузо был следователем по гулям – одним из тех, кто охотится на этих созданий и оберегает покой мирных граждан Токио. В идеале, то есть. На самом деле Джузо не очень волновали эти самые мирные граждане – ему просто-напросто доставляло удовольствие подвергать себя опасности, сражаясь с кровожадными тварями вроде гулей. На самом деле Джузо уже давно не представлял для себя иной жизни, кроме постоянного хождения по канату над бездонной пропастью или раскалённой лавой. Джузо был из тех, кому ощущение опасности и хрупкости грани между жизнью и смертью намного важнее, чем воздух или даже еда (хотя покушать он всё же любил).
Собственно, единственное, что обещало быть для него хорошим в этот день – это вкусная еда. Потому что этот выходной его наставник – Шинохара Юкинори – решил уделить на знакомство с новым членом их команды. Какой-то следователь-новичок, только что закончивший академию. Вернее, «какая-то» - потому что вроде бы Шинохара говорил, что это девушка примерно его возраста, бывшая довольно неплохой, прилежной студенткой, и тому подобное. А ещё, вроде бы, Шинохара уже ранее был знаком с ней, и поэтому новенькую приписали к их с Джузо команде. Тем более, им действительно не хватало лишних (и умных) голов в расследовании дела Пожирателя. Вот и всё, что уловил из всего длинного рассказа наставника изнывающий от жары и несправедливости паренёк.
«Нет, ну это издевательство! – думал он. – Взять и внезапно сорвать меня, потащить на какую-то нудную встречу, по этой адской жаре… а эта новенькая ещё и опаздывает!» - от нетерпения Джузо то начинал подниматься на носочках, вглядываясь в обтекающую их с Шинохарой толпу, хотя и понятия не имел, как должна выглядеть новенькая, то присаживался на корточки и понуро смотрел в сторону кафе, в котором они втроём, как предполагал Шинохара, посидят, попьют чайку и обсудят некоторые важные дела по их будущей совместной работе. Но, по правде говоря, Джузо ума не мог приложить, почему они не пошли и сразу не заняли там столик. То ли Шинохара посчитал, что это будет не очень вежливо в виду того, что Сузуя непременно начал бы выклянчивать у него угощение и планируемого совместного обеда не получилось бы, то ли эта новенькая страдает топографическим кретинизмом и Шинохара боится, что бедняжка заблудится и не сможет их отыскать. А скорее всего, она уже заблудилась. Или попросту дрыхнет без задних ног, наплевав на встречу, которая, кажется, только Шинохаре и была нужна. А лучше б её вообще гули сожрали.
Джузо уже начинал заочно ненавидеть эту неизвестную новенькую. Но Шинохара, почувствовав недовольство копошащегося рядом напарника, лишь бодрым тоном заявил:
— Терпение, Джузо-кун! Мы ждём её всего десять минут. Что будет, если тебе придётся когда-нибудь сидеть в засаде, поджидая гуля? – попытался разрядить обстановку следователь особого класса.
— Обычно я не сижу в засаде, - мрачно отозвался Сузуя. - Но если на то пошло, можно я сделаю с ней то же самое, что сделал бы с гулем, когда она наконец заявится?
— Ох, Джузо-кун, это был всего лишь пример! – поспешил поправить себя Шинохара. – И потом, ты забыл, о чём мы тогда говорили? Нельзя…
— Шинохара-сан! Я так рада вас видеть! – перебил его звонкий девичий голосок. – Простите за опоздание, мой шаг несколько замедляется во время чтения.
Оба следователя обернулись в ту сторону, откуда донёсся голос. Помахивая какой-то книгой, к ним направлялась, очевидно, та самая новенькая, из-за которой и была назначена эта дурацкая встреча. Ну, значит, по крайней мере, теперь они смогут наконец отправиться в кафе…
Джузо исподлобья взглянул на подошедшую к ним девушку. Выглядела она на вид чуть младше, чем ей должно было быть по идее, но ростом была заметно выше Сузуи. Не слишком длинные тёмно-русые волосы заплетены в два низких хвостика, янтарного цвета глаза. Тёмная, не смотря на припекающее солнце, толстовка, шорты, рюкзак за плечами – в общем, абсолютно ничего примечательного. Ни красоты неописуемой, ни ярко выраженного уродства, ни даже боевых шрамов – просто самая обыкновенная девушка. Даже скучно. И она совсем не походила на многообещающего следователя – скорее на того, кто либо будет успешно прятаться за спинами более опытных следователей, либо погибнет при первой же реальной встрече с гулем.
Тем временем Шинохара и новенькая уже беззаботно беседовали, совсем позабыв о третьем участнике встречи.
— Ты опять читала на ходу? – улыбнулся мужчина. – Знаешь, это может быть опасным.
— Ничего страшного, если слишком не зачитываться, я даже в людей не врезаюсь! – заявила девчонка таким тоном, будто её следовало похвалить за такое достижение. Джузо закатил глаза, лишний раз убеждаясь в том, что создавшееся ещё до встречи впечатление о новом товарище было абсолютно верным.
— Снова её перечитываешь? – удивлённо спросил Шинохара, взглянув на обложку книги, которую читала девушка. – Занятно, она у тебя в руках всегда с… нашей… второй встречи… - тут он почему-то запнулся, но та, словно не заметив этого, начала тараторить.
— Да, я часто её перечитываю! Знаете, каждый раз можно найти что-то новое. Но сегодня меня посетила просто гениальная мысль!
— И какая же? – поинтересовался мужчина.
— Чарльз Лютвидж Доджсон – гуль! – прокашлявшись, объявила девушка. Да так бодро громко, что некоторые прохожие начали на неё оглядываться.
— Что? – не понял Юкинори.
— Ох, об этом явно говорят некоторые сцены. Например, когда Алису знакомят с едой, а потом говорят, что нельзя есть тех, с кем тебя познакомили. Это вполне могло быть правилом жизни сэра Доджсона. Вот только я не пойму, был ли он, так называемым, сентиментальным гулем, или же попросту очень умным? Я пока не решила. А вот ещё одна сцена, в которой Морж и Плотник приглашают устриц на обед, и их же съедают… - девчонка всё тараторила и тараторила, а глаза у Джузо всё округлялись и округлялись. Что она вообще, чёрт возьми, несёт? Какие ещё моржи и плотники? Какой ещё Додж-сан? Когда они уже пойдут в кафе?!
— Погоди, погоди, я не совсем понял… какой ещё Чарльз… эээ… и почему он гуль? – перебил Шинохара тираду девушки.
— Льюис Кэррол! Его настоящее имя, как не знать-то? – возмутилась она.
— Я вообще понятия не имею, о чём ты твердишь, - пробубнил Сузуя, которому в конец надоела её болтовня.
Тут подошедшая к ним тараторка в кои-то веки соизволила на него взглянуть. На её лице изобразилась озадаченность вперемешку с лёгким смущением, и, на сколько Джузо мог судить, это означало, что девчонке стыдно из-за того, что она его не заметила и не поздоровалась, и одновременно с этим она усердно пытается понять, парень он, или девушка. Что ж, большинство новых знакомых смотрят на него подобным взглядом – и вновь ничего интересного. Какой же всё-таки скучный день…
— Прости, здравствуй, - приветливо улыбнулась девушка. – Ну, мы говорили об этой книге: «Алиса в Стране Чудес»! – и она развернула обложку книги так, чтобы Сузуе было видно.
С обложки на паренька смотрела маленькая девочка в бледно-голубом платье, прелестную светловолосую головку которой украшал забавный бантик, напоминающий кроличьи ушки. Её крошечную фигурку зловеще обступали тёмные округлые стены вроде огромного колодца или норы, в которую она заглядывала, не подозревая ни о чём плохом. Но почему-то эта обложка вызвала у Джузо неприятное ощущение. Как будто он точно знает, что с ней случится что-то страшное. Как будто эта девочка ему кого-то напоминала. Он очень редко ощущал нечто подобное, и, смутно догадываясь, в чём дело, хотел отогнать от себя эти мысли.
— Э-э-м… с тобой всё в порядке? – обеспокоенно спросила у него новенькая. Наверное, со стороны он и вправду выглядел странновато – стоял и пялился на эту тупую детскую книжку как кролик на удава.
— О чём она? – монотонно спросил Джузо, медленно переводя взгляд с книги на лицо девушки.
—Об Алисе – девочке, пропавшей в кроличьей норе, - с готовностью ответила темноволосая. – Точнее, она побежала за кроликом, провалилась в его нору и так оказалась в «Стране чудес». Но мне почему-то кажется, что она попала в мир гулей. Сэр Доджсон написал эту сказку для реальной девочки по имени Алиса, и по-моему она очень походит на что-то вроде руководства по выживанию в мире гулей. Вот только для чего….
— А она вернулась? – сам не зная зачем, спросил Сузуя. – Та, что из сказки.
— Если и вернулась, то явно другим человеком, - задумчиво произнесла девушка. – Не случайно в одном из эпизодов ей предлагают отказаться от своего имени…
— Отлично! – диалог молодых людей прервал возглас следователя особого класса, одновременный с громким хлопком в ладоши. – Раз уж речь зашла об именах, то, может, вы наконец представитесь друг другу? – с этими словами он многозначительно посмотрел на Джузо. Тот многострадально закатил глаза, предчувствуя очередную лекцию о правилах этикета, если он снова сделает что-то не так.
— Сузуя Джузо, - сказал он, протянув свою бледную, опоясанную красными швами руку девушке.
— Нагаи Арису, - назвала она своё имя в ответ и рассмеялась. – Да-да, почти как Алиса.
— Значит ли это, что ты тоже пропала в кроличьей норе? – спросил Сузуя, пристально взглянув на Арису.
Та же, задумавшись на пару секунд, пожала плечами и ответила:
— Только одна моя половинка.