ID работы: 2961624

защитные нейропсихозы

Слэш
R
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 28 Отзывы 11 В сборник Скачать

эпизод 5

Настройки текста
отец не рассчитал силы и приложил тебя головой об асфальт слишком сильно. это единственное объяснение твоей неуместной сентиментальности. несколько часов назад ты бы презрительно фыркнул, услышав имя калиборна, а сейчас, кажется, открыто с ним флиртуешь. удивительнее всего то, что он никак не отреагировал на твои гейские замашки. у тебя сложилось впечатление, что инглишу глубоко все равно, кого бить; он ненавидит всех одинаково. — за что общественность окрестила тебя гомофобом? ты переводишь тему на другую (не менее неудачную). ты хочешь, чтобы серьезность калиборна пропала так же быстро, как появилась. тебе было проще, когда он ругался через слово и не пытался тебя анализировать. — теперь уже не важно. этот статус плотно за мной закрепился, не хочу тратить время на оправдания. всякие уебки просто пиздят по поводу и без. он словно услышал твои мысли и нарочно добавил последнее предложение. ты не успеваешь ничего ответить, потому что банда вваливается в дом. калиборн просил "пару сэндвичей", а они скупили половину магазина. большинство из них не особо смышленные ребята, но они так искренне пытаются угодить инглишу, что ты не можешь не умилиться. он специально отбирал таких наглухо преданных? не спорят, не задают вопросы. или он хорошо им платит? — много же из-за тебя шумихи, бро. к тебе подходит парень, которого до этого точно не было. он сильно контрастирует с остальными. улыбается, но очень странно, выглядит каким-то потрепанным и... накуренным? — извини. — шутишь что ли? калиборн наконец-то оторвал жопу и сделал что-то практически полезное. избил твоего старика, конечно, но тот сам виноват. — парень задумчиво проводит пальцами по свежим ссадинам. он странный даже по твоим весьма лояльным меркам (и он единственный пока осмелился критиковать поведение инглиша). — кто ты такой? — гамзи макара. — пока калиборн его представляет, сам гамзи молчит. и продолжает широко улыбаться. — я дирк. — ты хочешь ограничиться рукопожатием, но он прижимает тебя к себе. от него пахнет дешевым пойлом. ты понимаешь, что макара не представляет угрозы, но от такой близости с кем-то тошно в буквальном смысле. ты не подаешь виду, следишь, чтобы испуг не отразился на лице, чтобы тревога не слышалась в голосе. запах выпивки и сильная хватка напоминают об отце. когда вы с инглишем танцевали, его прикосновения были едва ощутимыми, а гамзи заполняет собой все так, что нечем дышать. — ну все, отстань от него, — калиборн грубо дергает гамзи за плечо и тот неохотно отстраняется. — ты в порядке? — конечно. ложь. такая же ложь, как то, что калиборн — законченный эгоист и ему нет ни до кого дела. вы все отыгрываете выбранные (кем, блять?) роли, но в этом сценарии много несостыковок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.