28
25 октября 2015 г., 23:24
В то время как Хантер и Баст практически сбежали с уроков, стремглав помчавшись в участок по звонку детектива, Курт и Блейн остались в школе, несмотря на все свое желание поехать вместе с парнями. Однако, как выяснилось, сейчас это касалось только их двоих, поэтому Хаммелу и Андерсону ничего не оставалось, как досидеть остальные уроки и, наконец, нормально позвонить друзьям, чтобы подробнее узнать, что именно случилось.
Все четверо прекрасно понимали, что просто так их вызывать в участок детектив Сент-Джеймс бы не стал – он был не таким человеком. Поэтому этот действительно неожиданный вызов мог означать лишь одно: произошло что-то по-настоящему важное. И Курт, и Блейн, мучившиеся в напряженном молчаливом ожидании, еле высидели следующий урок, нервно дергаясь и каждые пять минут проверяя телефоны на наличие новых сообщений от кого-нибудь из парней, но пока было пусто.
В конце концов, учителю просто надоело делать им обоим бесконечные замечания, и тот, не выдержав подобной «невоспитанности», все пятнадцать минут до конца занятия монотонно расхаживал по кабинету, с самым серьезным видом читая нотации. В какой-то степени это даже немного отвлекло их: вместо того чтобы внимательно слушать учителя, как подобало бы примерным ученикам, они не переставая переглядывались и сдавленно хихикали в ладонь, сведя все его старания на «нет».
В итоге прозвенел долгожданный звонок, оповещающий о конце урока, и парни, даже не дослушав до конца предложение, стремглав подхватили сумки и вывалились в коридор. Мимолетное веселье снова сменилось напряженностью, и Курт устало прислонился к стене, съехав по ней вниз и взглянув на Блейна:
- Блейн, я так больше не могу: прошло уже столько времени, а от них ни одного сообщения! – откидывая голову назад и легонько стукаясь затылком, вздохнул Хаммел. – И как назло ни один из них на звонки не отвечает, - раздраженно фыркнул он, в очередной раз попытавшись набрать номер, после чего с кривой гримасой кинул телефон в сумку. – А вдруг что-то случилось?
- Курт, я понимаю… Я тоже за них волнуюсь, но дай им время. Если бы было что-то действительно срочное – они наверняка бы нам позвонили, я уверен, - попытался хоть немного успокоить парня Андерсон, стараясь мыслить рационально, однако это не особо помогало. – Может быть, им просто нужно время, чтобы все обдумать.
- Я знаю, но… Черт! – Курт неожиданно вскочил на ноги, резко взмахнув руками и нервно взлохматив волосы. – Ожидание меня просто убивает.
- Эй, парни! – раздался около них звонкий голос Финна, быстрым шагом приближающегося к друзьям вместе с обеспокоенной Рейчел. – Что с вами происходит? Что это было на уроке?
- И даже не пытайтесь делать вид, будто ничего не было! – не дав сказать им и слова, тут же настойчиво вклинилась Берри, заранее пресекая все оправдания. – Вы же себе места не находили – ваши метания любой бы заметил.
- Басту позвонил Джесси, - коротко начал разъяснять Блейн, заставив обоих друзей прийти в недоумение. – Похоже, появилось что-то новое по делу его родителей, но точных деталей по телефону он не сообщил – вызвал их обоих с Хантом в участок.
- Но причем здесь Хантер? – непонимающе нахмурился Финн, изрядно задумавшись после слов парня.
- Если бы мы знали, чувак, если бы мы знали, - лишь развел руками Андерсон, криво изогнув губы в подобии извиняющейся полуулыбке.
- Хотели бы мы сами понимать сейчас больше, - устало приложив пальцы к вискам, только и покачал головой Курт, всем своим видом выражая отношение к этой ситуации.
- А вы не пробовали звонить Себастиану? Хантеру? – попыталась ухватиться хоть за какую-то соломинку Рейчел, разделяя переживания ребят за друзей.
- Уже раз десять пробовали. Каждому, - добавил после небольшой паузы хмурый, как большая серая туча, Курт.
- А Джесси?.. – предприняла последнюю попытку Берри, закусив губу.
- У него срабатывает автоответчик. Да и к тому же хотел бы он нам рассказать это сам – объяснил бы еще по телефону, - не слишком оптимистично проговорил Блейн, после чего между ними воцарилась заметная пауза: каждый из них уже и не знал, о чем думать.
- И все-таки я думаю, что они скоро объявятся и сами нам все расскажут, поэтому не стоит волноваться, - постарался подбодрить друзей Хадсон, который, как и Рейчел, не мог спокойно смотреть на то, как парни с каждой минутой все больше и больше изводят себя. – Просто дайте им немного времени. Я уверен, что Хантер и Баст не стали бы надолго пропадать, зная, что вы за них переживаете, - дружески похлопал по плечу обоих парней Финн, надеясь, что его слова хоть как-то помогут.
***
- Ну что? Вы съездили за документами? – деловито поинтересовался Джесси, приподняв брови, когда парни покинули кабинет.
- Да, только что вернулись. - Эрика, чуть усмехнувшись, слегка потрясла папкой с документами в руках. - Миссис Катерман сказала правду - она сохранила настоящую карточку матери Себастиана, все эти годы та лежала у неё дома в тайнике. Там действительно сказано, что ребёнок родился здоровым.
- Хорошо, - коротко ответил Сент-Джеймс, сжимая пальцы в замок и задумываясь на мгновение. – Позови сюда Ребекку, мы поговорим ещё раз с ней. Если ей стали приходить угрозы, да и пришло предупреждение от Кларингтона-старшего, то, возможно, у нас всё получится. И мы сможем наконец-то закрыть это дело…
Эрика с серьезным выражением лица кивнула и вышла из кабинета, цокая каблуками. А Джесси глубоко вздохнул и поднялся со стула, подойдя к чайнику, чтобы заварить себе кофе и хоть немного взбодриться: он уже не спал практически второй день, и усталость заметно сказывалась, наваливаясь тяжелым грузом на плечи. Помимо этого ему накидали ещё других нераскрытых дел, хотя начальство прекрасно понимало, что ему работы выше крыши хватает и с делом Смайтов. Мда, похоже, кто-то очень искусно всё пытается скрыть.
Убиты почти все свидетели, а кто остался в живых — уже давно скрылся и, скорее всего, вовсе уехал из страны; все документы, которые могли пролить хоть немного света на дело, были уничтожены, и они до сегодняшнего дня даже и не могли предположить, что именно Лиам Кларингтон был наблюдающим врачом семьи Баста, что он знает, кому передал ребёнка, и скрывается.
Может, это уже конец дела? Если они найдут отца Хантера, тогда тот откроет всю правду? А если нет? Придется смириться, что это дело не могло закончиться так легко, и искать другие пути расследования, но на данный момент Джесси не видел их: он был в тупике. Неужели дело так и останется висяком и Баст, и без того переживший слишком много потерь для подростка, никогда не найдёт своего брата? И Джоанна и Эндрю Смайты погибли напрасно?
Сент-Джеймсу никак не хотелось в это верить, но пока что факты, точнее, их практическое отсутствие, указывали на обратное. Если с этой ниточкой ничего не выйдет, то иного пути детектив не видел, кроме как сдаться и бросить дело… Ниточек больше нет.
- Можно? – послышался тихий женский голос, который вырвал мужчину из давящих мыслей.
- Да, конечно, - пригласил свидетельницу Джесси, чуть помотав головой и потерев виски, чтобы прийти в себя. – Проходите. Вы Ребекка Катерман? Меня зовут мистер Сент-Джеймс, и я веду дело семьи Смайтов.
Ребекка, с некой долей нерешительности теребившая подол своего платья, осторожно присела. Уже более уверенно выдохнув, она будто без сил откинулась на спину кресла, стоявшего в кабинете.
- Мистер Сент-Джеймс, наверно, вы уже догадываетесь, о чем я сейчас расскажу. Всё началось ещё много лет назад, а если быть точнее, то почти семнадцать. Я тогда была ещё очень молодая и только проходила практику в больнице. И всё тогда и случилось: мне катастрофически не хватало денег, из-за чего приходилось выматываться на двух работах, сначала медсестрой в больнице, потом официанткой в баре, – в общем, старалась ухватиться за любую возможность, лишь бы заработать еще хоть немного денег. Именно тогда мне подвернулся случай, о котором впоследствии я очень пожалела… У нас была пациентка, у которой были достаточно сложные роды: делалось кесарево сечение, да и роды сами шли несколько часов. Было неизвестно даже то, выживет ли сам ребёнок, как и его мать в том числе. Как вы уже могли понять, эту женщину звали Джоанна Смайт. Она рожала уже второго ребёнка, и именно с ним в процессе появились неожиданные трудности, хотя с первым ребенком все прошло довольно гладко, насколько, конечно, могут проходить роды. Так вот… Как только начались схватки, медсестры тут же позвонили её мужу: тот находился в другом городе и, только услышав новость, сразу же твердо сказал, что вылетает первым же рейсом. Когда через несколько безумных часов роды закончились, то Лиам Кларингтон – врач, принимавший ребенка, – отдал мне младенца и велел отнести его в палату для новорождённых: я так и сделала. А сам он отправился отдыхать после тяжелой операции, но через пару дней его вызвали на другие внеплановые роды, на которых я уже не присутствовала, поскольку кончилась моя смена. Однако на следующий день, когда я пришла на работу, он вдруг подошёл ко мне и спросил, не хотела бы я подзаработать кругленькую сумму…
- Я так полагаю, - сосредоточенно проговорил Джесси, крепко сжимая под столом руки в кулаки от злости, но внешне стараясь держать себя в руках, - что это была сумма за подмену ребёнка?
- Правильно. - Ребекка потупилась и еще раз тихо вздохнула: не для того, чтобы вызвать жалость детектива, нет; это мучило ее уже долгие годы, но она никогда не предполагала, что это дело может дойти до убийств. - Кларингтон поставил условие, что ради этого я должна пойти на преступление: переписать карточку пациентки, чтобы все считали, что ребёнок родился мертвым. Я, конечно, была в ужасе, однако тогда не осознавала, к чему все может привести, и нужда денег пересилила: у меня была больная мать, которой срочно требовались дорогие лекарства, и поэтому мне пришлось… Хотя, наверно, я не имею права оправдываться. Но тогда при родах миссис Смайт медсестёр было двое. Так вот, Лиам Кларингтон подкупил и вторую. Просто за молчание. Однако, как мне уже сказали, моя бывшая коллега Диана умерла и успела рассказать об этом перед смертью, о том, что ребенок на самом деле жив. И тогда я стала еще больше бояться того, что меня найдут и посадят.
- Да, вы…
- Подождите, - перебила Ребекка, закусив губу и на мгновение прикрывая глаза, прежде чем продолжить, - тогда мне стали приходить анонимные угрозы, а ещё до этого пару недель назад пришло письмо от Лиама Кларингтона, в котором он практически требовал, чтобы я уезжала, скрылась как можно дальше…
- Мистер Кларингтон сказал вам, кому передал ребёнка? – Джесси понимал, что нужно выслушать всю историю, однако его терпение уже находилось на исходе. – И можете ли вы предоставить доказательство…
- Нет, я не знаю, кому Лиам тогда передал ребёнка, но знаю то, что это была женщина, рожавшая после моей смены - тогда Лиаму помогала лишь Диана. А доказательство правды вот…
Ребекка, облизнув сухие губы, чуть дрожащими руками потянулась к своей сумочке и открыла её, достав оттуда небольшой документ, который вполне уверенно передала Джесси - это была настоящая карточка Джоанны Смайт. Самая первая, которую оформили сразу после родов. Именно здесь было сказано, что хоть и прошли сложные роды, но ребёнок был полностью здоров.
- Вы знаете местонахождение Лиама Кларингтона на данный момент, чтобы мы могли связаться с ним?
- Нет, к сожалению: письмо пришло без обратного адреса. Но я думаю, вам следует спросить его бывшую жену, может, она что-то знает?
- Конечно, спросим, но ещё один вопрос, Ребекка: почему вам и мистеру Кларингтону стали угрожать только сейчас? Я ведь правильно понимаю, что если он вам прислал предупреждение, то его тоже разыскивают?
- Да, - согласно склонила голову женщина, заправляя упавшую на лицо прядь волос за ухо. – Он недавно узнал о смерти Дианы и о том, что она рассказала всё полиции. Тогда Лиам, видимо, пребывая в ярости, позвонил этому человеку, которому отдал ребёнка, и просто сообщил ему, что всё расскажет полиции, если его найдут, потому что один в тюрьму он не сядет. И именно тогда ему стали приходить угрозы.
- Всё понятно, миссис Катерман, - Джесси сделал какую-то пометку в блокноте, после чего снова поднял на свидетельницу внимательный серьезный взгляд. - Мы организуем вам защиту, но вы же понимаете, что хоть и прошло достаточно времени, вам светит срок? Десять лет, не меньше.
- Я это прекрасно осознаю, детектив, но сейчас для меня моя дальнейшая жизнь не имеет значения, - печально хмыкнув, обратила на него ясные глаза женщина. – Эта семья пережила столько, и я очень хочу, чтобы всё наконец-то разрешилось, учитывая, что всё это докатилось уже до убийств…
***
Когда Ребекку в сопровождении полицейских увели, в кабинете появилась Эрика и, уставшая, бессильно плюхнулась на диван.
- Думаешь, если мы найдём Кларингтона, то всё закончится? – после некоторой паузы все-таки спросила она, не поднимая головы.
- Я на это надеюсь, Ландерс, - только и скривил губы в невеселой усмешке Джесси. – Потому что иначе я просто сдаюсь: я не знаю, в какой стороне дальше копать – у нас нет других улик. Всё уничтожено.
- Мы найдём способ, Джес, - неожиданно мягко попыталась успокоить его Эрика. – Мы добьём это дело, я знаю.
- Ты так уверена в этом… - фыркнул детектив, откладывая бумаги в сторону и устало проводя рукой по лицу. - Я занимаюсь этим делом дольше тебя и сейчас уже абсолютно ни в чем не уверен. Слушай, есть идея, - вдруг чуть оживился Джесси, даже немного приподнявшись на месте, - может, пойдём в кафе? Отдохнём, попьем кофе или чаю. Всё равно уже рабочий день закончен.
- Это свидание? – весело поиграв тонкими бровями, усмехнулась Ландерс.
- Нет, просто дружеские посиделки, - улыбнулся уголками губ Сент-Джеймс, вставая с места и галантно открывая перед девушкой дверь. – Пошли, там действительно здорово.
- Ладно, уговорил, - выдохнула девушка, махнув рукой и тряхнув копной густых волос. – Но ненадолго. Завтра на работу ещё.