Диссонанс

R
Завершён
172
5
автор
Фэндом:
Размер:
174 страницы, 77 962 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 100 Отзывы 50 В сборник

Глава 8. Представление начинается

Настройки
Примечания:
Несмотря на то, что обещанная награда не могла не заставить ее трепетать от радости, Тен-Тен все равно была сегодня зла как черт. Безусловно, она обожала свою работу, все делала с душой и не раз себе в ущерб, но это уже выходило за всякие рамки приличия. Потому в знак своего протеста, вместо привычных белых блузок и черных юбок, она решила без всяких там угрызений совести надеть свое самое любимое платье без рукавов с белым верхом и красным низом. Завязав густые каштановые волосы в высокий пучок, она уверенно всунула ноги в изящные и чертовски дорогие черные лодочки, застегнула на ушах черные жемчужинки-сережки, ногти покрыла ярко-красным лаком. Довольно оглядев себя в зеркале, девушка натянула на плечи строгое черное пальто и взяла в руки красивую дизайнерскую сумку-портфель ему в тон, затем решительным шагом покинула квартирку, направляясь прямиком на парковку. Пусть знают, что даже в такой ситуации у нее все равно сегодня воскресенье. Со всеми вытекающими, в том числе и деловым стилем, а точнее его полным отсутствием. Нервно заводя машину, Тен-Тен обдумывала, как ей поступить. Сначала нужно заехать в ресторан и заказать обед, который по-хорошему стоило бы подать на встрече. Затем договориться о этой самой встрече с Шикамару, Какаши и остальными. После подготовить конференц-зал к приему. Если их сегодняшний противник - это чета Хьюго, то все должно быть идеально. Ибо "поле боя", за которое она несет ответственность головой, ни в коем случае не должно подвести Наруто. В ресторане лишь по одному только выражению лица Такахаши все сразу же поняли, что медлить с ее заказом сегодня не стоит, и без лишних слов приступили к выполнению своей задачи, на всякий случай пообещав ей хорошую скидку и бесплатную доставку прямо в офис. Удовлетворённо хмыкнув, девушка вернулась обратно в свою любимую машину. Пора бы ей ехать непосредственно на место встречи. В офис она входила с телефоном в руках, раздраженная из-за разговора с главным советником ее босса. - Тен-Тен, я ведь и в будни едва дохожу до своего рабочего места, а ты хочешь, чтобы я явился туда в воскресенье, да еще и вместе со своей благоверной? - раздавалось недовольное ворчание, и девушка невольно закатила глаза. Если ни с Учихой Саске, ни с Какаши спорить не пришлось - последний прекрасно понял ситуацию, хотя ей все же пришлось сказать ему, что встреча состоится не в три, а в два часа, чтобы тот как обычно не опоздал, - то Шикамару вел себя в таких случаях хуже самого упрямого осла. - И что этому ненормальному трудоголику неймется в воскресенье? - Побольше уважения к своему начальнику, Шикамару. Он и так позволяет тебе слишком много, так что ты не имеешь никакого права возмущаться его просьбам. - Конечно, позволяет. Слишком уж я ему нужен, - хмыкнули в трубке. - Ах да, я же забыл, что ты у нас вроде Золушки, работаешь не покладая рук. - Тебе бы тоже не помешало иногда делать точно так же, - закипала девушка. - В общем так, если не явишься, то я в следующий раз я не промолчу, когда ты снова уйдешь с рабочего места в комнату отдыха, где ты так любишь спать, пока все пашут. Уволить-то тебя не уволят, но ключи от комнаты уж точно отберут. А то и замки поменяют, не поскупятся. - Ты этого не сделаешь, - вечно ворчливый голос предательски дрогнул. Девушка тем временем с удовольствием отметила про себя, что аргумент оказался чрезвычайно действенным. Подумав, что свою позицию она укрепила в полной мере, Тен-Тен, хмыкнув, бросила трубку и спрятала телефон в сумку. На ходу развязывая пояс на своем пальто, девушка подошла к стойке ресепшн, за которой сегодня стояла крайне неприветливая на вид женщина со смуглой кожей и огненно-рыжими волосами. Поймав на себе ее недовольный взгляд, Такахаши невесело признала в ней сестру по несчастью: тоже заставили работать в выходной. Они обменялись короткими дежурными фразами. - А вы крайне бесцеремонны по отношению к своим начальникам, как я погляжу. С моими вы бы не продержались на своем посту и двух дней, - раздался чей-то голос за спиной, который показался ей смутно знакомым. На мгновение девушка вздрогнула от неожиданности, едва не выронив полученные ключи. Обернувшись, она обнаружила перед собой высокого мужчину лет двадцати пяти на вид с густыми каштановыми волосами и пронзительными серыми глазами с маленькими смеющимися морщинками вокруг них. Но все посторонние эмоции испарились в ту же секунду, не мешая вернуться недоброжелательному настроению секретарши. "Клоун какой-то. Чертовски привлекательный для женщин клоун". - Значит, вашим начальникам крупно повезло, что я работаю не на них. Впрочем, кто знает, - без всякого интереса ответила Тен-Тен, и, кивнув женщине за стойкой напоследок, направилась к лифтам, оставив мужчину с интересом смотреть ей в спину. - Забыл представиться, меня зовут Хьюго Неджи, мы говорили сегодня с вами по телефону, - как бы между прочим сообщил он ей в след, но та даже бровью не повела, бесстрастно продолжая двигаться вперед. На секунду мужчина даже опешил от такого безразличия. - Вы, кажется, меня не расслышали. Я представитель семьи Хьюго на сегодняшней встрече, понимаете? Тен-Тен, раздраженно выдохнув, обернулась. - Более чем. Однако, если все шесть часов на одних только этих стенах мне не врут, то встреча состоится только через два часа. До этого момента вы мне не интересны и находиться здесь не обязаны. Всего доброго, - отчеканила она и возобновила движение прямо. - Да подождите же, - Неджи одновременно переполняли сразу два довольно противоречивых чувства. С одной стороны, игра шла вовсе не по тем правилам, которые он хотел установить с самого первого момента своего раннего появления. Слишком уж строптивая, обозленная на мир попалась девчонка. С другой стороны, его раздирало любопытство. Интересно, где этот Узумаки Наруто отыскал такую секретаршу? Не девушка, а механизм из стали, честное слово. Так игнорировать элементарные нормы приличия могут либо совершенно бесстрашные, либо настоящие безумцы. - Позвольте мне пойти с вами. Оценивающий взгляд красивых темных глаз застал его врасплох. Попасть под ее "проверку" было не самым приятным, что ему довелось испытать в жизни, но вот с таким он уже по крайней мере сталкивался. Главное - не дать слабину, и дверь откроется. Спокойно выдержав ее тяжелый взгляд с непроницаемым выражением лица, Неджи, спустя пару минут получил короткий кивок. - Валяй. "Валяй?.." - а вот это было уже возмутительно. Да за такие слова можно и работы лишиться, а эта дама так просто бросила их ему в лицо, как будто для нее Неджи был каким-то уличным мальчишкой, которой он с мольбой предлагает купить свежий выпуск ежедневной газетенки. Тем не менее, такое приглашение было все-таки лучше, чем никакое, так что Неджи собирался непременно им воспользоваться. Будущее "поле боя" лучше осмотреть заранее, чтобы как следует к нему привыкнуть. Секретарша, даже не глядя на навязавшегося попутчика, нажала в лифте на кнопку "46". Пусть паразиты из этой проклятой семейки растеряют всю свою способность болтать, когда увидят, какой вид открывается из шикарного и просторного конференц-зала на этом этаже. Уверенно петляя среди паутинки коридоров, Тен-Тен спокойно шла вперед, в то время как Неджи следовал сразу за ней, не решаясь поравняться. Мысли его были заняты разработкой стратегии, как бы получше подступиться к этой секретарше. Она - ключ к Узумаки Наруто, так что ради благополучия дяди и двоюродной сестры он просто обязан расколоть эту машину для организации встреч в роскошных конференц-залах. На счет последнего он, признаться, не покривил душой. Конференц-зал находился в самом конце коридора, и его размера точно бы хватило на проведение какого-нибудь шикарного банкета или корпоративной встречи, потому как единственным, что занимало огромное пространство, был вытянутый стол с глянцевой черной поверхностью, за которым могло уместиться человек шестьдесят, не меньше, такие же по материалу, как и крышка стола, обтекаемые стулья. С потолка на специальных креплениях свисали огромные телеэкраны. Стены, кроме той, в которой была дверь, были полностью выполнены из стекла. В дальний левый угол аккуратно вписался горшок с высоким фикусом. Вот, собственно, и весь интерьер, однако он выглядел не менее впечатляющим, чем если бы в нем было гораздо больше мебели или тех же самым цветочных горшков. - Очень мило, - не поскупился на комплимент Неджи, оглядываясь по сторонам, однако и в этот раз он был оставлен без внимания. Поставив элегантную сумку-портфель на один из стульев, Тен-Тен решила освободиться от оков пальто, но представитель семьи Хьюго поспешил взять эту работу на себя, помогая ей сделать это с изяществом какого-нибудь английского джентльмена. Хмыкнув, девушка, пожав плечами, пальцем указала на дверь. - Может быть, по дороге сюда вы обратили внимание на вешалку у входа в конференц-зал? Повесьте пальто туда, раз уж взялись. И свое потрудитесь оставить там же. Нет, вы только подумайте! Она же командует им, как хочет, а он, дурак, ведется. Впрочем, по чьим бы правилам они ни играли, он все равно победит, дайте только еще немного времени. Ведь он никогда еще никому не проигрывал. Из зала она вышла вместе с ним, однако, вместо того, чтобы остановиться у вешалки, зашла в соседнюю комнату, отперев замок. Вышла девушка оттуда с целой тележкой, на которой стояли ящик отличной минеральной воды, граненые стаканы и еще какие-то пакеты. Естественно, Неджи сию же секунду галантно вызвался помочь. - Обойдусь. Ни тебе спасибо, ни пожалуйста. Отмахнулась от него своим "обойдусь", как от какой-нибудь надоедливой мухи. Такое сравнение ему совершенно не шло, и теперь мужчина ломал себе голову, как растопить настолько прочный лед. Интересно, а не об нее ли разбился "Титаник"? Однако этот вопрос так и остался незаданным, потому что ответ был бы примерно таким: "Не знаю, как вы, а я не имею привычки плавать в открытом океане и топить корабли". - Не уверен, предупредили ли вас о том, что мы пришли не воевать, а решать вопросы мирным путем с учетом пожеланий обеих сторон, - мягко начал Неджи, решив подступиться к ней с такого бока. Но он сразу же понял свою ошибку, как только перехватил ее далеко не добрый взгляд. - Ваш начальник хочет отобрать все, что дорого моему, используя при этом не самые честные методы, - процедила Тен-Тен, на мгновение приостановив раскладывание кожаных ковриков напротив мест, где, как она предполагала, будут сидеть участники встречи. - Лично для меня это равносильно объявлению войны. - Вы несете чепуху, обвиняя Хиаши-сама в чем-то подобном, - слова девушки неприятно задели его, и все его деланное спокойствие постепенно отправлялось ко всем чертям. Теперь они перешли на личности. - Он всегда внимателен не только к своей семье и деловым партнерам, но и к рядовым служащим. А, в свою очередь, ваше поведение говорит либо о неутолимой жажде внимания, либо о жажде остаться безработной. Услышав последние слова мужчины, губы Тен-Тен дрогнули в легкой усмешке. Неджи с удивлением отметил такой прогресс в их "недообщении", и теперь ему стало по-настоящему интересно, во что же все это в итоге выльется. - Да ну? - изящная бровь скептично изогнулась. - Тогда скажи мне вот что: вот ты стоишь здесь, на сорок шестом этаже офиса "Узумаки Инк.", в воскресение. Не пойму и терпеть не могу я твоего начальника, который придумал провести эту идиотскую встречу именно сегодня... Так вот, ты, находясь напротив меня, глаза в глаза, можешь мне сказать, зачем такая срочность, если он действительно чист? Зачем вытаскивать столько людей из дому ради какой-то обычной встречи? Почему ты работаешь на него в таких условиях? - Потому что он сказал, что так надо, и я верю ему. Он мой дядя, человек, который поставил меня на ноги после того, как убили моего отца. Хиаши-сама всю жизнь все делал для меня, и мне не жаль отдать ему свой выходной, если он просит, - твердо проговорил Неджи, отметив, что эта бескомпромиссная секретарша преспокойно перешла на "ты". Что ж, он с удовольствием принимает ее вызов. - Однако если я тебе так не нравлюсь, не надо из-за этого настолько же предвзято относиться и к моему дяде. - Нет-нет, как раз ты мне очень даже нравишься, надо признать, - алые губы растянулись в хищной ухмылке. - И мне очень жаль, что твой дядя - самый настоящий мерзавец. - Чего? Неджи замер, думая о том, что в пору врезать этой беспардонной выскочке, а сам в результате едва не рассмеялся. Да и врезать бы вряд ли вышло, ведь он, тщательно приготовившись к встрече, знал о ней буквально все, в том числе и то, кем она являлась в прошлом. Ну надо же, какова чертовка! Играет вне любых правил и делает это, надо сказать, очень эффектно. Ну как тут устоишь, когда твой противник - самая роковая и сногшибательная женщина, которую он когда-либо встречал? Правильно, шансов маловато. - Ты свободна сегодня вечером? - Что ж, все опять зависит от твоего босса, - хитро прищурилась Тен-Тен, игриво прикусив губу. - И, разумеется, от тебя. Он никогда никому не проигрывал. Но она стала первой, кому бы он сдался.

***

- Хорошо, что у нас есть еще немного времени в запасе, - облегченно вздохнул Наруто, глядя на наручные часы. - Прежде чем мы отправимся туда, есть то, что я хотел бы показать тебе, Сакура-чан. Курама, который, похоже, вошел во вкус, сидя за рулем, заводил машину, расслабленно поглаживая гладкий кожаный руль ладонью. Однако заслышав о еще неясных намерениях молодого главы «Узумаки Инк.», он невольно напрягся. Не поймешь, чего еще ждать от этого безумного внука Мито, дай бог ему здоровья. - Что же? – растерянно улыбнулась Сакура, подперев голову рукой. Курама, отводя взгляд от зеркала заднего видения, возмущенно хмыкнул про себя: «Господи, вы только посмотрите! Да она же сейчас растечется здесь, как фруктовый лед под палящим солнцем, да еще и обивку собой запачкает». - Курама, отвези нас в больницу, которая принадлежит моему холдингу, - попросил Наруто, удобно устроившись на заднем сидении возле девушки. Бывший хирург раздраженно закатил глаза: «Гляньте, как он перед ней рисуется! Распетушился, расхорохорился, честное слово…» – Уверен, ты-то точно знаешь дорогу, не заблудишься. - Во-первых, я тебе не водитель, поэтому кончай со мной так разговаривать, мелкий засранец, иначе пойдешь пешком. А во-вторых, я решительно отказываюсь ехать в эту чертову больницу, - закипал мужчина, резким движения смахивая рыжие волосы с лица. - Вот скажи мне: ты специально сегодня решил проехаться по абсолютно всем местам, которые я люто ненавижу? - Почему же по всем? В тюрьму мы пока что не собираемся. Хотя, кто знает, как все сложится, - ехидно заметил Наруто, однако, почувствовав на себе недобрый взгляд алых глаз, поспешил добавить: - После твоих слов я считаю, что Карин больше прежнего заслуживает того, чтобы ее навестили перед тем, как мы покончим с Хиаши раз и навсегда. Особенно тогда, когда мы точно знаем, что именно этот ублюдок организовал нападение на нее. А теперь давай, скажи мне, что я не прав. - Да иди ты к черту, - рыкнул Курама, но все же признал, что в его словах была и разумная мысль. Тогда, пусть и без особого желания, он надавил на газ, и автомобиль, резко сорвавшись с места, выехал на проезжую часть, покидая парковку полицейского участка. Когда они только прибыли туда, им навстречу вышел темноволосый мужчина лет тридцати пяти, одетый в строгий черный костюм, с красивыми острыми чертами лица. Во взгляде выразительных и будто бы всегда прикрытых глаз говорила страшная усталость после бессонной и напряженной ночи. Но все его внешнее спокойствие указывало только на то, что труд принес свои плоды. Курама, с некоторого времени испытывающий к следователям особые "нежные" чувства, именно к этому не спешил относиться предвзято. Назвав себя Учихой Итачи, он протянул ему руку для рукопожатия, сказав, что его имя он уже знает. Курама, криво усмехнувшись тому, что ученик перевыполнил свое домашнее задание, признал в нем человека, с которым можно было бы общаться на равных. Впрочем, среди их компании, Итачи и без того казался ему самым вменяемым, так что он сразу решил держаться поближе к нему. Сам главный следователь тем временем уже сообщал Наруто о своих результатах. После продолжительных допросов нападавшие выложили все подчистую: свои имена, кто и когда их нанял, сколько платили, а также многое другое. Преступники оказались довольно известными в определенных кругах братьями-близнецами Уконом и Саконом, их уже давным-давно разыскивала полиция. Вместе с тем Итачи, немного шокированный тем, что таких опасных типов задержала какая-то секретарша, добился от братьев того, что те поддержат их в суде. Вытаскивать из-за решетки за это их, конечно, никто и не думал, но о некоторых смягчающих обстоятельствах тоже не стали забывать. В конце концов они решили следующее: спустя полчаса с начала переговоров в офисе, Итачи оцепит его со своей командой по всему периметру, чтобы никто не смог ускользнуть из их хватки. «Несмотря ни на что арест должен произойти сегодня. Все мы и так ждали слишком долго», - четко высказал свою позицию следователь в конце их небольшого совещания, после чего Курама зауважал его еще больше. Но времени на обмен любезностями не было: Итачи, вежливо откланявшись, отправился готовить группу захвата к операции, а некоторое время спустя Наруто, уже сидя в машине, озвучил свою дурацкую идею посещения больницы, к которой они, кстати, только что подъехали. Едва они вошли, Курама, крайне недружелюбно оглядывая давно забытый холл, сильно пожалел, что в заведениях, подобным этому, нельзя закурить. Нервно спрятав руки в карманах своего пальто, он сквозь сжатые зубы процедил: - Так, слушайте меня внимательно. Идем быстро, по сторонам не оглядываемся, и чтобы без всяких там лишних остановок… - Кьюби? – вдруг раздался раскатистый и чертовски знакомый голос главного врача, заставляя мужчину разочарованно приложить ладонь ко лбу, а глаза страдальчески возвести к небу. Обернувшись, он невесело убедился в том, что двух его попутчиков и след уже простыл. И трех минут не прошло, как он попался в сети этой беспринципной бестии. – Ты, что ли, гад такой? А ну стоять. С противоположного конца помещения к нему, уверенным движением швырнув ни в чем неповинные папки на стойку регистрации, широким шагом приближалась явно пребывающая не в лучшем расположении духа Цунаде Сенджу, которая пристально вглядывалась в своего нежданного гостя. Сам Курама ощущал себя жалкой антилопой, которая по собственной глупости так неосторожно ступила на охотничью территорию кровожадного хищника. Чувство не из приятных, надо сказать. Но пришлось терпеть. - Значит, явился? – ледяным тоном проговорила Цунаде, встав едва ли не вплотную к нему. – Двадцать лет прошло, Курама. Двадцать лет со дня твоего бесстыжего побега. И, насколько я знаю, ты в итоге по-крупному так добегался. - Только не говори, что ты скучала, - буркнул он в ответ, мысленно ужасаясь названным цифрам. Он что, уже настолько старый? А Цунаде тогда и подавно… правда, ей об этом говорить, пожалуй, не стоит. Себе дороже. Громко фыркнув, главврач, круто развернувшись, направилась вглубь больнице, рукой приказав Кураме следовать за ней. Оставшись без своей «группы поддержки», он сообразил, что отступать ему некуда, и потому, тяжело вздохнув, мужчина, пусть и без всякого на то желания, неспешно зашагал вперед. Кабинет, нисколько не изменившийся изнутри, на мгновение забросил Кураму в те беззаботные деньки, когда он злился на Цунаде за то, что она опять не допустила его к исследованиям, и когда швырнул на стол подписанное госпожой Мито заявление. Казалось это все таким далеким, невесомым и глупым, что Курама едва подавлял назойливое желание выйти. Вместо этого он, собрав всю имеющуюся в резерве наглость, вальяжно рухнул прямо в любимое кресло главврача, однако та даже бровью не повела на сотворенный им только что беспредел, с усердием копаясь в одном из своих шкафов. - Чай, а может кофе? – поинтересовалась женщина, достав при этом бутылку коньяка и два хрустальных бокала. – Вода тоже у нас вроде имеется. - Похоже, ты и сама все уже прекрасно решила. - Конечно, но я делаю это не только в собственных интересах, в отличие от некоторых, - присев на вместительный кожаный диван, она стала разливать напиток по бокалам, даже не глядя на мужчину до того момента, пока не протянула ему один из них. - Тебе предстоит многое мне объяснить, дорогуша, и я не собираюсь слушать что-то вроде твоего обычного «я не хочу об этом говорить». - Что ж, я понял, - медленно кивнул Курама, склоняя голову набок и лениво потягивая коньяк из фужера. Жидкость приятно обжигала грудную клетку, оставляя после себя мягкое тепло. В том, чтобы упрекать Цунаде за распитие спиртного на рабочем месте, он не видел особого смысла. Самому ведь тогда ни капли не достанется. Да и знает ведь, что эта женщина никогда и ничего не делает просто так. К тому же повод образовался действительно весомый. – Видимо, мне и правда придется все тебе рассказать. Только давай сразу договоримся: никаких слез, а также всяких взволнованных охов и ахов. - Ты меня за школьницу держишь что ли? – коротко усмехнулась главврач, а затем, вернув себе привычный серьезный вид, стала внимательно слушать.

***

- У тебя очень красивая сестра, Наруто, - тихо проговорила Сакура после звенящих минут молчания, которым она давно потеряла счет. Они сидели на крайне жесткой скамеечке рядом с койкой, на которой лежала бледная и исхудавшая за годы комы красноволосая женщина, подключенная к сразу нескольким аппаратам. Сложно было представить, что она была даже старше Наруто. Сакура долго и внимательно рассматривала ее, то и дело ежась на неудобном сидении, и с ужасом думала, что Наруто сидит в таком положении каждый божий день. А потом словила себя на мысли, что пару лет назад на ее месте была расчетливая и бездушная Хината Хьюго, которая рассыпалась перед своей бессильной от горя жертвой в пустых словах любви и верности. И в итоге это привело к тому, что теперь здесь сидит она, практикующий психолог, которая держит за руку главу огромного холдинга. Его судьба должна решиться всего через жалких сорок минут, и ответственность за это несет лишь Сакура, втиснувшаяся со своим упрямством туда, куда вообще не просили. Именно она разозлила зверя. А получится, что последствия ударят не по ней. - Прости, - прошептала она, опуская голову и пряча скривившееся от подступившей горечи лицо за градом недлинных розовых волос. Наруто чувствовал, что в это едва слышное «прости» девушка вложила все, что только могла. Он также отчетливо ощущал, как сильно сдавила вина ее хрупкие плечи, не позволяя даже сделать вдох. Он видел, как она задыхается: вчера, сегодня, сейчас… похоже, она сама не понимает, что все лежащее неподъемным грузом на сердце, написано прямо у нее на лице. Он также думал и о том, что он сам втянул ее во все это. Не поддайся он сладостному искушению позвонить ей после того вечера в баре, не зайди он к ней не раз и не два в ее уютный небольшой кабинет, не сядь в мягкое кресло и не взболтни он лишнего, то сейчас бы Сакура не пыталась всеми силами сдерживать горячие слезы. По крайней мере не из-за него. А из-за кого тогда? Из-за Саске, который столько раз выбивал землю из-под ее ног? Думая об этом, Наруто закипал, как лава в жерле вулкана. Сколько бы ни винила себя Сакура, а выходит, что именно он во всем этом виноват. И дело уже даже не только в том, что он поддался болезни по имени «Хьюго». Удивительно, как игривы человеческие судьбы: хотя Наруто это коснулось немного иным образом, но и его, и Сакуру, предали самые близкие люди, да еще и сделали это вместе, сами того не зная. Выходит, его психолог обожглась из-за того, что его женушка совершенно одурманила ее любимого, и теперь Наруто корил себя за это. Оба остались в дураках, которые больно бьются о правду, как умирающие рыбы барахтаются на суше. Иногда он думал, как сильно изобьет его Карин, если когда-нибудь узнает, что он наделал. Если узнает. А сейчас он должен оставаться мужчиной. - Я тут подумал, Сакура-чан, как все-таки хорошо, что именно ты сейчас сидишь со мной на этой ужасной скамейке, будь она неладна, - улыбнулся он так добродушно, как только мог. Яркий от слез взгляд зеленых глаз тут же поймал его, небесно-голубой. От него, до краев наполненного всеми возможными чувствами, становилось то горячо, то холодно, и сердце Наруто на мгновение прекратило свой непрерывный бег. - Я уверен, что никто на этой земле не способен стереть из моего сердца боль из-за Карин, не имеет силы полностью снять с меня груз ответственности за холдинг. Но к этому ты оказалась ближе всех остальных. Все это не исчезает до конца, но беспокоит гораздо меньше. Значит ли это, что ты забрала часть моей боли себе? Иначе мне не объяснить эти слезы, которые сейчас против твоей воли льются по щекам. Возможно, я просто очередной дурак, который хочет невозможного, поэтому не злись и не сердись на меня, если сможешь. Но значит ли это, что только ты в этом идиотском мире искренне любишь меня? Опасно. Слишком опасна эта близость. Мысли путаются, язык не слушается, а тело само непроизвольно двигается навстречу другому телу. Это был настоящий огонь, обжигающий изнутри. Он впервые ощущал подобное, а она ощущала такое в последний раз уже очень давно, и тоска по этому безумному омуту дала о себе знать сильнее, чем когда-либо. Горячие губы не оставляли никакого желания к сопротивлению. Есть только он, его тело, его жар, его робкая надежда на взаимность, но... Всегда найдется хотя бы одно проклятое "но". - Подожди, - с трудом выдыхает Сакура, упершись руками в его вздымающуюся грудь. - Мы… не можем… Я психолог. Ты – клиент. Нельзя. Медленно отстранившись от нее, Наруто отвернулся, направив затуманенный болью взгляд в сторону окна. Девушка вся сжалась, опустила голову, запустив в волосы дрожащие пальцы. От страха обжечься она сама обожгла другого человека. - Значит, ты все еще любишь его? Я так и знал, — мужчина поднялся и направился к выходу из палаты. - Наруто, я... - вдруг сорвалось с ее губ, которые она тут же прикусила. Понимание, что ее слова, которые готовы вырваться изнутри, запутали бы все еще сильнее, помогло ей надавить на внутренний тормоз. Трещины, которые так внезапно образовались на тонком прозрачном стекле, что разделяло их, разбежались еще дальше. Ее слова могли бы стать именно тем, что разобьет остатки любых спасательных веревок. Но порезы вышли бы слишком глубоки для двух и без того израненных бескрылых душ. На ходу утирая слезы, Сакура, бросив прощальный взгляд в сторону неподвижно лежащей женщины и кое-как обмахиваясь руками, последовала за ним. Догнать Наруто ей не удалось, но девушка легко догадалась, куда он держал свой путь. Было немного странно идти по этим коридорам вот так просто спустя столько лет, и спина даже немного заныла из-за не самых лучших воспоминаний в ее жизни. Остановившись у автомата, она налила себе холодной воды и залпом осушила весь стакан. Затем, решив больше не делать лишних остановок, она, собрав все оставшееся в ней упрямство, постучала в кабинет главного врача и, не дожидаясь разрешения, вошла. - Я ведь не сказала "можно", вредная девчонка, - раздалось знакомое и привычно нетрезвое ворчание с дивана. - Вы не сказали "нельзя", Цунаде-сама, - криво усмехнулась Сакура, весело глядя на человека, который когда-то самоотверженно спас ее будущее, пусть и использовал при этом не самые популярные методы. После того, как девушка оглядела кабинет, тот второй раз за день получил звание "нисколько не изменившегося за много лет". Из необычного - лишь Курама, удобно расположившийся в любимом кресле главврача, который как-то лениво держал в руке уже почти пустой бокал, ехидно улыбающаяся Цунаде на диване и мрачный Наруто, сидящий рядом с ней. На последнего Сакура старалась не смотреть, но выходило, если честно, так себе. - Увы, время поджимает. Нам пора отправляться в офис, - проговорила психолог. - Курама-сан, бросайте выпивку и садитесь в машину. Уверена, вы не захотите пропустить все самое интересное. Мужчина, ворча себе под нос что-то про "вечную прагматичную зануду", отставил бокал в сторону и неспешно направился в сторону двери. Не прощаясь, он покинул кабинет под многозначительный смешок со стороны главврача. Спустя мгновение ее внимание переключилось на бывшую пациентку, затем на главу холдинга "Узумаки Инк.", а после снова на нее. - Не хотите мне ничего рассказать, вы оба? - поинтересовалась она, хитро щурясь. - Нечего рассказывать, - отрезал Наруто, затем резким шагом вышел из комнаты. - Всего доброго. Сакура проводила его печальным взглядом, вздрогнув, когда хлопнула дверь. Неужели теперь все всегда будет вот так? Разговоры - не приятное, а вынужденное. Взгляды - по сторонам. Руки - порознь. Девушка поежилась, будто бы от холода, пускай в кабинете и стояла невероятная духота. Наруто в этой ситуации был, конечно, прав, и она не имела права на него злиться, будучи в состоянии лишь принять его решение. Но ведь никто и не говорил, что она была обязана с ним согласиться. - Ты давно не навещала меня, вредная девчонка. Неужели я так тебе надоела? - добродушно поинтересовалась Цунаде, отвлекая Сакуру от невеселых мыслей. - Я хотела прийти к вам, когда добьюсь чего-то большего. Когда мне будет что вам показать, - призналась психолог с неохотой, теребя края пальто. - Но, как видите, обстоятельства идут наперекор любым моим планам и принципам. - Не неси ерунды, дурочка. Ты уже добилась больших высот, и теперь твоей главной задачей должно быть стремление больше не падать. Однако в данный момент я хочу от тебя совсем другого, - от пронзительного взгляда главврача девушке вдруг стало ужасно не по себе. Желание сбежать отсюда куда-нибудь подальше как-то слишком остро заявило о себе, и сдерживаться было действительно сложно. - Я не знаю, что сейчас происходит между тобой и Наруто, но прошу тебя, как свою ученицу: позаботься об этом дурачке, во что бы вы оба ни ввязались. Он, быть может, и не понимает этого, но этот паршивец мне почти как сын родной. Я имею право верить, что он в надежных руках. - Мне пора идти, Цунаде-сама, - отвернулась Сакура, стараясь всеми силами скрыть нахлынувшие эмоции. Не нужной ей видеть, что она уже почти что сломлена. - Я сделаю для него все, что в моих силах. - Смотрите мне, - раздалось ворчанье за ее спиной. - И Кураму, ей богу, ради всеобщего блага сегодня к выпивке больше не подпускай.

***

Тишину разряжало радио, благодаря которому из колонок раздавался голос солиста группы Maroon 5. Даже Курама, отправленный в своеобразную ссылку на задние сидения, как-то притих, погрузившись в свои размышления бог знает о чем и пуская табачный дым в приоткрытое окно. За рулем была Сакура, которая за последние дни, откровенно говоря, уже подзабыла, каково это - быть водителем. Справа от нее сидел напряженный Наруто, который беспрерывно говорил по мобильному телефону, отвечая на звонки. - Темари, вы с Шикамару уже выехали? - задал он резонный вопрос, как только в трубке затихли назойливые гудки. - Ты же понимаешь, что я только на тебя и могу положиться в таком непростом деле. - Разумеется, понимаю, - фыркнули на другом конце провода. - Только хочу напомнить, что мое призвание - журналистика, а не укрощение всяких лодырей, даже если они - это мой дражайший муж, который, кстати, сейчас надежно скован ремнями безопасности в моей машине и уже едет офис. Я одного не могу понять, Наруто-сан: я-то тебе зачем? - Чрезвычайно нужен твой талант крутить ситуацию во все стороны, словно какой-нибудь кубик Рубика, а после передать общественности красивую историю о том, как скромное добро в очередной раз одолело всемирное зло, - ухмыльнулся Наруто, вспомнив стиль работы известной в стране журналистки. - Я же знаю, что ты всегда была падкой на горячее. Да и к тому же, когда еще тебе выпадет такой уникальный шанс спровоцировать самого Хиаши Хьюго? Боюсь и надеюсь, что никогда, потому что я собираюсь сделать для этого все возможное. - Ладно-ладно, я уже поняла, что без меня ты и шагу ступить не можешь, - удовлетворенно подытожила Темари. - Ты чертовски прав, раз считаешь, что это могло вызвать во мне определенный интерес. Так что не плачь: мы будем на месте через двадцать минут. - Рассчитываю на тебя. - Прибыли, - негромко сообщила Сакура, не успел он повесить трубку. - Курама-сан, может вам лучше подождать нас здесь? - К черту ваше "здесь", - упрямо заявил Курама, уверенно выходя из машины. - Да я ни за что на свете не пропущу такое мировое шоу. - Представление начинается, дамы и господа, - пробормотал Наруто, спрятав в карман протянутые Сакурой ключи. - Вперед. На входе женщина, до этого выглядевшая как настоящая грозовая туча, при виде прибывших мгновенно стала белой и пушистой, любезно сообщив, что встреча состоится в конференц-зале на сорок шестом этаже. Не медля ни минуты, они проследовали вперед, и, войдя в лифт, нажали на нужную кнопку. Ехать предстояло недолго, но определенный дискомфорт ощущали все: Наруто и Сакура старались стоять друг от друга как можно дальше, Курама, в свою очередь, был недоволен тем, что в лифтах нельзя закурить. Наконец их пытка кончилась, и двери перед ними услужливо разъехались, позволяя выйти в коридор. Шли быстро, немного нервно оглядываясь по сторонам. В конференц-зал Наруто вошел первым и первым же обнаружил, как Тен-Тен, кокетливо забросив ногу на ногу, крайне мило беседовала с не менее заинтересованным в ней представителем семьи Хьюго. Наруто, довольно хмыкнув в честь своей отличной интуиции, признал в нем Неджи, как он того и ожидал. - Кхе-кхе, - пришлось дать о себе знать, чтобы эти двое прекратили так смотреть друг на друга в его-то присутствии. Услышав навязчивое покашливание, они мгновенно отшатнулись друг от друга, будто ошпаренные, краснея и бледнея, и Наруто не смог сдержать улыбки. Однако, бросив короткий взгляд в сторону своего психолога, улыбка мгновенно испарилась с его лица. - Добрый день. Мы, я надеюсь, не помешаем? - Безусловно, нет, Наруто-сан, - секретарша мгновенно преобразилась и стала такой же серьезной и собранной, как и всегда во время работы. И ни следа от очевидного флирта, который она пускала в ход еще пару секунд назад. Это качество он всегда в ней ценил, это ее умение четко разделять работу и прочие дела. Хотя ее сегодняшний наряд говорил о совершенно обратном. - Отлично выглядишь, Тен-Тен, - смиловался Наруто, решив не портить ей настроение второй раз за день лекциями о дресс-коде, пусть даже это платье ей действительно очень шло. - Неджи, очень рад тебя видеть. - Наруто-сан, - кивнул тот. Мужчины обменялись вежливыми рукопожатиями. - Вы не представите мне своих спутников? - Ах да, конечно. Харуно Сакура, мой деловой партнер и... хороший друг, - выдавил Наруто с наигранной улыбкой на губах, едва при этом не запнувшись. Но самое главное действие еще только предстояло. Сейчас он столкнется с ненавистью ребенка, который встретил человека, якобы убившего его любимого отца. Азарт захлестнул его с головой, и, Господи, как же ему сейчас не хватало старой-доброй барабанной дроби! Глубоко вздохнув, он продолжил, наблюдая, как меняется в лице до этого совершенно спокойный Неджи. - А также крайне заинтересованная сторона по данному вопросу - Курама Кьюби.
172 Нравится 100 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (12)