ID работы: 2967325

Поймай. Приручи. Полюби.

Слэш
NC-17
В процессе
125
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 155 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста

***

      Поздний вечер. За окном в медленном вальсе кружатся крохотные снежинки, с некой легкостью окутывая город в белоснежное покрывало. Долгожданная зима наконец объявилась, и наверняка уже завтра многие дети ринутся на улицу и начнут лепить различных снеговиков или просто играть в снежки. Взрослые же, в свою очередь, будут со счастливой улыбкой наблюдать за радостным чадом, которое носится по двору, разнося за собою радостный и звонкий смех. Позже родители испекут им печенье, а на ночь, когда Нью-Джерси начнет засыпать, успокаивая бешеный дневной поток, подобный пчелиному улью, они прочтут сказку о бесценных пиратских сокровищах или о прекрасной любви принцессы и принца.       Таков человеческий мир. Мир, в котором нет места для Джерарда. По крайней мере, именно так он себе его представляет: окружённый любящей семьёй, беззаботный и наполненный счастливыми улыбками.       Уэй, будучи ещё уличным котом, часто наблюдал за людьми, завидуя их счастливой жизни. Каждый из них всегда свободен, если, конечно, не нарушал закон. Они имеют право быть со своими близкими и родными, не становиться чьим-то питомцем и не ожидать за прутьями решетки того, кто осмелится взять на себя ответственность за твоё содержание.       Джерард всегда понимал, что те, кто использует гибридов в корыстных целях, значительно отличаются от мирных граждан, но просто не мог этого принять. Да, есть некоторые, кто считает это уродливым, презирая всех этих существ, но есть и те, кому гибриды даже очень требуются. Например, многим нужна помощь в виде няни или сиделки, и они берут их себе, или те, кто не может иметь детей, попросту приобретают необычного ребенка. Однако это огромная редкость, поскольку большая часть этих созданий многим людям не по карману. В основном гибридов покупают богачи, относятся к ним, как к игрушкам или новым безделушкам, которыми можно помериться, словно крутыми тачками или деньгами.       Единственные, кто был в жизни Джерарда значимыми — Хелена и его младший брат, поскольку это все, кого он помнит за всю свою сознательную жизнь. Родителей он не знает, а как оказался у Хелены совершенно не помнил, пока она сама ему не рассказала.       Она ушла, оставив маленьких гибридов, но изменить что-либо также не могла, поскольку своих детей не имела, точно как и родственников. Ей некому было оставить ребят. Завещав гибридам целый дом, она знала, что правительство вскоре изымет его, ведь Джерард и Майки были ещё совсем малы. Поэтому они собрали свои рюкзачки и покинули дом.       Прежние года, наполненные радостью, остались в прошлом, которое до сих пор преследует Джерарда и которое ему сложно отпустить.       Сейчас он по обыкновению сидит в комнате и вырисовывает в найденном альбоме различные каракули, что по его воле превращаются в человечков или остаются простыми, только ему понятными линиями. На первом этаже тихо гудит телевизор, а Фрэнк, облокотившись поясницей о столешницу и пальцем теребя ниточку своей футболки, приглушённо разговаривает по телефону.       С первого взгляда может показаться, что в этом доме всё прекрасно, однако парни так и не нашли общий язык. Фрэнк в поисках работы почти каждый день разъезжает по собеседованиям, которые он с тем же успехом проваливает, поскольку из-за отсутствия опыта или высшего образования работодателям он не нужен. Айеро постоянно возвращается домой в смятении и диком раздражении, с громким стуком бросая ключи на комод и хватая новую газету в поисках объявлений. Но их слишком мало. Многих пугают его татуировки, которые Фрэнк так любит. Парень просто выражает себя через рисунки на теле, а его считают каким-то зеком или фриком.       Потерев переносицу, Фрэнк продолжает бурно говорить по телефону, опять выпрашивая у друзей взаймы, однако в последнее время он занял слишком много, так и не вернув. Ему попросту стали отказывать.       — Да, я понимаю, но у тебя хотя бы есть работа… Я не прошу много… Да… Ты же знаешь, у меня гибрид! — нервно воскликнул парень, открывая дверцу шкафчика и не обнаруживая там ровным счетом ничего. — Помимо себя ещё его нужно прокормить, а потом кто счета будет оплачивать? Из-за него проблем только больше. Зачем я вообще Боба послушал? — вздохнул Айеро, ногой пнув ножку стула, отчего тот слегка покачнулся. — Думаешь, я не искал работу?.. Да кому я нужен?! Этих толстых дядек в своих креслах (не понятно, как они их еще удерживают) не устраивают мои татуировки!.. Ага… Я не могу никуда поехать… Из-за Джерарда, конечно. Куда я его дену?.. Что?.. Мы с ним постоянно только и ссоримся, поездка не будет на пользу… Вообще, я надумывал его вернуть, потому что денег, ну, совсем нет, но я не хоч… — Фрэнк перевел внимание на дверной проём и встретился взглядом со стоящим там Джерардом, который просто хотел налить себе воды, но невольно услышал слова Айеро. — Джерард?       Гибрид прикусил губу, понимая, что спалился, и сжав губы в тонкую полоску, дернул головой, скидывая на лицо длинную челку, скрываясь за дверью. — Я тебе перезвоню, — быстро проговорил Фрэнк пытающемуся докричаться до него собеседнику и, сбросив вызов, ринулся за Джерардом, хватая его за локоть. — Джерард, постой, я…       — Я всё понимаю, Фрэнк, — на удивление мягко проговорил гибрид, отцепляя от себя руку парня и отворачиваясь от него. — Не нужно никаких отговорок. Я не хочу здесь жить, и ты это прекрасно знаешь. Можешь спокойно вернуть меня в питомник, пусть я даже попаду в руки какому-нибудь последнему извращенцу, мне плевать. Главное, что мой бр… кое-кто в порядке, а я уж переживу. Мне всё равно, что со мной произойдёт. Я уже ничего не изменю и… — почувствовав прикосновение рук, что убрали упавшие ему на лицо пряди волос, открывшие Айеро недоумевающие глаза гибрида, Джерард сбился со своих мыслей, на мгновение замолкая, — Фрэнк?       — Зачем ты говоришь такие вещи? Где твой бунтарский настрой и те выходки? Разве не ты говорил, что не собираешься никому подчиняться?       — Я… я просто устал Фрэнк, — вздохнул гибрид, качнув головой, и отвёл взгляд, сводя брови на переносице. — В этом доме я совершенно один, на мне ошейник, и мне некуда идти. А если сбегу, меня быстро отыщут по чипу, который я обнаружил случайно и… и понял, что я — обычный гибрид. Моя жизнь среди людей. Я просто не могу этому сопротивляться, потому что это невозможно. Чтобы я ни сделал, все мои попытки будут пресечены. У меня больше нет ради чего стремиться домой, ведь я могу навредить тем, кто там, — Джерард снова укусил губу, задумавшись и стараясь подобрать нужные слова. — Для тебя я никто, как и ты для меня. Мы разные. Мы чужие друг другу. Ты не тот, кто сможет содержать меня и… просто… те люди, что приходили в питомник и забирали других гибридов, они… не такие… они… добрые? Возможно, когда-нибудь у меня будет тот, кому я действительно буду нужен, — подытожил Уэй, лишь чуть позже добавив шепотом. — Ведь у Линдси получилось…       — Линдси? — тихо спросил Фрэнк, не желая разрушать атмосферу, что воцарилась между ними.       — Она была вместе со мной в питомнике и занимала соседнюю клетку, — ответил гибрид, вспоминая недавние дни. — Линдси была единственной, с кем я тогда разговаривал. Она боялась людей, потому что они бросали её, но… но сейчас она обрела свой дом, так почему и мне не стать как… все? Ты получишь некоторую сумму, что выплатят тебе в питомнике за меня, а я… а я буду просто гибридом.       — Джерард, но я не могу отдать теб…       — Заткнись! — неожиданно воскликнул кот. Его бесила эта ложь. Фрэнк просто жалел его, но жалость тут была ни к чему. — Сколько раз ты мне это говорил? Мне надоело это слышать! Я тебе не нужен, точно так же, как и ты мне! Ты по-прежнему горюешь по своей девушке, а я так, живность в доме, чтобы грустно не было! Знаешь что? С таким же успехом можешь завести себе обычного кота — хлопот и денег гораздо меньше, — воспользовавшись замешательством Айеро, Джерард быстро отступил от него, ретировавшись в ванную — комнату, в которой можно запереться — включил воду, заглушая голос Фрэнка, что просил выслушать его. Гибрид не хотел слушать про то, что он якобы нужен парню. Глупая ложь. Джерард только мешает ему.       Наконец услышав тишину за дверью, Уэй облокотился руками о раковину, в которой быстрым потоком текла вода, и посмотрел на собственное отражение в слегка запотевшем зеркале. Оттуда на него глядел помятый и жутко уставший от жизни парень, почти такой же, как обычный человек, однако его выдавали узкие зрачки, уши и слегка по-кошачьему выглядевший нос. Возможно, он мог и покончить с собой, но Джерард считал, что это будет слишком низко. Тем более, будь бабушка жива, она точно не хотела бы, чтобы он, преодолевший столько преград, так закончил.       Плеснув на лицо прохладной водой, он умылся, приводя мысли в некий порядок. Гибрид вздохнул, проводя мокрой ладонью по спутавшимся волосам и останавливаясь на своих кошачьих ушах. Чуть повернув голову в бок, он пошевелил ухом и закрыл глаза от обиды. Джерард опустил руку вниз, резко сжимая её в кулак и ударяя по стене, внося в этот удар всю свою злость. Ему было больно, но он продолжил наносить удары по плитке, которой была покрыта стена ванной комнаты, повторяя всё снова и снова, пытаясь заглушить моральную боль физической.       Сбив почти все костяшки в кровь, превратив руки в кровавое месиво, Джерард остановился от слишком сильной боли, что пронзила его руки, схватился за них и прижал к себе, захлебываясь в немом крике. Он не хотел издавать никаких звуков, поскольку тогда сразу бы прибежал Фрэнк, видеть и слышать которого гибрид желал меньше всего.       Уэй ничего не может поделать со своей жизнью, а точнее с тем, во что она превратилась. Это он во всём виноват, он постоянно всё портит. Всего одна жалкая ошибка, а во что она вылилась?       Осев на пол, Джерард всё ещё прижимал к себе окровавленные руки, однако теперь ему было всё равно. Всем плевать с высокой колокольни на него и его проблемы, а на жалкие руки уж тем более. Тот, кто действительно волновался бы за него — Майки — сейчас слишком далеко и точно ничем не может ему помочь, ведь даже не догадывается, что творится с его старшим братом.       Неожиданно погасший свет не напугал Джерарда, поскольку звук разбивающейся посуды и чертыханья Фрэнка ясно дали понять, что в доме отключили электроэнергию. Из-за долгов Айеро или просто выбило пробки, Уэю было неважно, ведь он по-прежнему всё видел, но покидать ванную и помогать Фрэнку гибрид не собирался. Ему хотелось побыть одному с полной уверенностью в том, что никто не зайдет и не потревожит его. Ванная комната была идеальным местом.       Джерард погрузился в свои мысли, некоторое время просто просидев, смотря прямо перед собой, вовсе не обращая внимания на пульсирующую боль в костяшках и засохшую на них кровь. Но вскоре он медленно сполз на пол, поудобнее укладываясь, свернулся калачиком и практически сразу заснул.

***

      Проснулся Джерард уже в мягкой постели, бережно укрытый одеялом и в тех же вещах, в которых заснул в ванной. Впрочем, он уже давно ходит в одном и том же, поскольку переодеваться бессмысленно, ведь он уже долгое время не покидал дом. Приподнявшись на локтях, гибрид почувствовал что-то на своих руках и, посмотрев на них, обнаружил бинты, аккуратно обвитые вокруг его пальцев, прячущие раны. Слегка удивившись этому и хмыкнув, Уэй откинул одеяло и опустил ступни на прохладный пол, окончательно пробуждаясь. Потянувшись, он тряхнул головой и направился в сторону кухни.       Уже будучи на лестнице, он услышал чьи-то голоса и собрался развернуться, чтобы принять душ, позавтракав чуть позже, однако его внимание привлек необычный, едва уловимый запах. Ведомый завораживающим ароматом, от которого слегка кружилась голова и подкашивались колени, гибрид пришёл в пустую кухню. Наверняка разговаривающие находятся в комнате Фрэнка, но Джерарда это волновало меньше всего. Подойдя ближе к столу, Уэй наконец обнаружил то, что источает этот аромат, и, взяв в руки кружку, увидел странную жидкость зеленоватого оттенка. Рядом, на столе, также лежат листья какого-то растения, имеющего тот же головокружительный запах.       Вдруг чашка с напитком исчезла из его рук, и, повернувшись в сторону так называемого вора, Джерард увидел молодую девушку со светло-каштановыми прядями волос и весёлыми искрами в глазах, жутко напоминавшими глаза Фрэнка.       — Таким, как ты, это пить лучше не стоит, — усмехнулась девушка, поднося кружку к губам и делая пару глотков.       — А что это? — неожиданно выпалил гибрид вместо вопроса о том, кто она вообще такая и что здесь делает. Однако любопытство насчет напитка было сильнее, нежели важность её персоны.       — Это мята. На кошек и гибридов, как ты, действует подобно наркотику. Не думаю, что Фрэнк будет рад, если ты попробуешь это, — улыбнулась она, отставляя чашку в сторону. — Кстати, я — Рэйчел, кузина Фрэнка, а ты Джерард, верно?       — Д… Ау! — Джерард хотел было ответить Рэйчел, однако что-то дёрнуло его за хвост, и, отдёрнувшись, он обернулся, видя маленькую девочку. Она широко улыбалась и тыкала крохотными пальчиками в ногу гибрида, повторяя слегка шепелявое «киса».       — Лили, это некрасиво, — сказал вошедший в кухню Фрэнк, подхватывая на руки девочку, спасая этим ничего не понимающего Джерарда. — Рэйчел, зачем ты вообще приехала? У меня и так всё в порядке, — Айеро продолжил разговор, видимо ещё начатый в его комнате.       — Ага, вижу я, как у тебя всё в порядке, — прыснула девушка, складывая руки на груди. — Линде уже не звонил сколько времени, а она, между прочим, переживает за такого оболтуса, как ты. Вот и послала меня проведать тебя, что, смотрю, вовсе не зря. Работы нет, денег нет, зато ты заводишь себе гибрида, — всплеснула руками Рэйчел. — Интересно, на какие вообще шиши ты это сделал?       — Он достался мне бесплатно, — сквозь зубы проговорил Фрэнк, явно раздражённый тем, что неожиданно приехавшая кузина так отчитывает его. — И вообще, это мой дом, мой гибрид и мои проблемы. Я как-нибудь сам разберусь.       — Судя по этому, — девушка указала на газету, полностью исчерканную маркером, — с работой у тебя туго, и я хотела бы предложить тебе кое-что.       — Мне не нужна твоя помощь, Рэйчел!       — Моё дело — предложить, дальше сам решай, — забрав с рук Фрэнка свою дочь, она продолжила. — Так вот. Ты сидишь некоторое время с малышкой, а я тебе плачу и обеспечиваю пропитанием тебя и твоего бедного гибрида, — она посмотрела на Джерарда, который был явно не в лучшей форме, и вздохнула, на что гибрид фыркнул, но продолжил внимательно слушать их разговор, наливая в стакан воду.       — Рэйчел, я же сказал…       — Фрэнк, — резко перебила его девушка, с серьезным лицом посмотрев на кузена. — Мне действительно нужно уехать, а Лили некуда деть, плюс это будет полезным для тебя и Джерарда. Пожалей хотя бы его.       — Рэйчел… — промямлил Фрэнк, зарываясь ладонью в свои волосы и языком теребя колечко в губе. Он не хотел принимать её помощь, однако именно сейчас она была очень даже кстати.       — У тебя будет больше времени на поиск работы, — словно прочитав мысли парня, сказала Рэйчел, опуская на пол вырывающуюся дочь, которую так и тянуло потрогать Джерарда. — Фрэнк, не отказывайся, мне нужна твоя помощь, как и тебе — моя.       — Ладно, — вздохнул Айеро, соглашаясь со словами девушки и опуская руки. Спорить с Рэйчел — себе дороже. — И когда ты уезжаешь?       — Вечером.       — Да не трогай ты меня! — вдруг воскликнул гибрид, привлекая внимание людей, перед которыми предстала довольно странная картина: Джерард пытался отцепить ладони девочки от своего хвоста, но, сдавшись натиску ребенка, осел на пол, разрешая ей потрогать его уши. А та, в свою очередь, с очень довольным видом погладила вздохнувшего гибрида по голове, сказав: «хороший котик», — и дала ему кусочек печенья, что всё это время был у неё в руке.       — Спасибо, — буркнул Джерард, кладя в рот этот маленький кусочек и переводя взгляд на смеющихся Фрэнка и Рэйчел. Приподняв бровь, он фыркнул, а затем почувствовал, как Лили приблизилась к нему, и от неожиданности задержал дыхание, ощущая крепко обхватывающие его в объятия крохотные ручки. От неё пахло молоком, печеньем и… детством. Не удержавшись, Уэй аккуратно обнял её в ответ, слегка улыбаясь.       — Думаю, они подружатся, — усмехнулась девушка, наблюдая за этой умилительной сценой.       — Кажется, — начал Фрэнк, складывая руки на груди, — я уже догадываюсь, кто будет нянчиться с Лили.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.