ID работы: 2967325

Поймай. Приручи. Полюби.

Слэш
NC-17
В процессе
125
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 155 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста

***

      Во всем доме почти не было зеркал, кроме как в двух ванных, поэтому, стоя в той, что находилась на втором этаже, Джерард застёгивал замочек на недавно подаренном ошейнике. Вещь в самом деле выглядела, как украшение из черной кожи, обрамлённой крохотными переливающимися на свету разноцветными камнями, и совсем не натирала, и не душила, а свободно обвивала шею гибрида. Однако, несмотря на всю свою красоту, факт того, что ошейник клеймил Джерарда, как «домашнего», то есть принадлежащего человеку, заставлял гибрида поёжиться не только от раздражения, но и навеянных воспоминаний, которые он хотел бы навсегда забыть.       — Джерард, ты идёшь? — раздалось с первого этажа, после чего гибрид последний раз взглянул на себя в зеркало, остановив взгляд на ошейнике, фыркнул и отвернулся, покинув помещение.       Гибрида решили взять с собой в торговый центр, куда он не особо желал ехать, но, снова поддавшись обаянию маленькой Лили, сдался, согласившись отправиться вместе со всеми. Фрэнк был доволен тем, что не придётся выбирать одежду для Джерарда наугад, хоть тот и высказывал полный отказ от новых вещей, поскольку его всё устраивало, и он не хотел растрачивать и так не большой бюджет Айеро.       Спустившись на первый этаж, гибрид встретил Лили, которая уже стояла полностью одетая и ждала натягивающую куртку Рэйчел и завязывающего шнурки на ботинках Фрэнка. Джерард прошёл в коридор, достал из комода свои потрепанные кеды, бросив их на пол, и начал натягивать на ноги.       — Ты собираешься идти в кедах? — удивленно спросила девушка, мимолетно бросив взгляд на улицу, где лежали белые сугробы, которые отнюдь не намекали на тёплую погоду.       — У меня нет другой обуви, — пожал плечами Джерард, закончив с кедами, и потянулся за курткой, которую так любезно выделил ему Фрэнк из своих.       — Тогда мы просто обязаны купить её тебе, — строго сказала Рэйчел, с укором покосившись на Фрэнка, который всплеснул руками, показывая движением кузине, что за этим он, собственно, и едет.       Когда все оделись, а Фрэнк раз пять перепроверил, что не забыл взять с собой деньги и запереть входную дверь, ребята подошли к машине Рэйчел и расселись в ней: девушка, соответственно, за руль, Фрэнк рядом, а заднее сиденье досталось Джерарду и Лили. Рэйчел провернула ключ, мотор тихо загудел, сообщая, что автомобиль завёлся, и девушка протянула руку к музыкальному проигрывателю, включая его. Она несколько раз нажала на кнопку, перелистывая песни, пока на панели не высветилось: «Arctic Monkeys — Brick by Brick». По салону разнеслись вступительные ноты, после чего в мелодию влился бархатистый голос солиста, и Рэйчел, довольная своим выбором, вырулила с парковочной площадки на дорогу, отправляясь в центр.       — Эй, Джи, — оживлённо произнесла Лили и, дождавшись, когда гибрид повернет голову, указала пальчиком куда-то в окно, — Смотри.       — Куда? — Джерард недоуменно глянул на улицу.       — Ну, вот же, — она показала уже ладонью, — Не видишь, что ли?       — А что я должен увидеть-то?       — Снег!       — А. — Джерард перевёл взгляд на падающие с неба хлопья, но они не показались ему чем-то особенным, поэтому он отвернулся.       — Ой, смотри-смотри, — она похлопала по плечу Джерарда, привлекая внимание парня, и снова показала на улицу, — Так много украшений! Красиво!       — Угу.       — А знаешь какой сегодня день? — резко сменила тему Лили и обернулась, хлопнув в ладоши.       — Нет. Какой?       — Мама! Дядя Фрэнк! А вы знаете?       — 11 декабря? — пожал плечами Айеро, через плечо посмотрев на девочку.       — Воскресенье? — ответила Рэйчел, не отвлекаясь от дороги.       — Да нет же! Сегодня день рождения Маннчи!       — Кого? — полюбопытствовал Джерард.       — Ну, одеяяяла, — сказала Лили, покрутив в руках одеяльце, которое всегда лежало в машине на случай, если девочка заснет, и удивилась, что взрослые сразу не поняли этого, — Его Маннчи зовут! Ему сегодня 80 лет! — она обняла одеяло, а затем широко улыбнулась и продолжила, — Оооо, тооочно, — девочка посмотрела на Джерарда, — Надо будет устроить ему вечеринку! Позовем Зигги, Лолу и Пончи!       — Это которые плюшевые медведи?       — Да! Сделаю всем приглашения! — Лили снова хлопнула в ладоши, — Джи, — она повернулась к нему, — Ты знаешь, что у меня дома живет хомяк?       — Теперь знаю.       — Я ему сшила плащ! Думаю он ему нравится.       — Ммм.       — Джиии.       — Дааа?       — А ты пробовал когда-нибудь бутерброды с желе и арахисовой пастой?       — Нет…       — Как много ты упустил! Ты должен попробовать!       — Хорошо.       — О! Джи-Джи, — она снова похлопала его по плечу, — Облака! — тыкнула в небо, — Они похожи на замок!       — А дракона там рядом нет?       — Неа, — Лили поболтала ногами в воздухе, продолжая рассматривать облака, а затем замерла, обернувшись к Джерарду, — А что если это замок злой королевы?       — Почему злой? Может она добрая? — с интересом спросил гибрид.       — Хотя облака белые, ой, то есть замок, значит королева добрая.       — А почему у злой королевы не может быть белого замка?       — Я никогда не видела.       — А я видел.       — Где?       — Оооо, — Джерард сощурил глаза, — Однажды я наткнулся на такой замок, и он был ослепительнее солнца, а королева всегда носила светлые одеяния.       — А что ты там делал? — Лили посмотрела на гибрида, но через пару секунд выражение её лица изменилось, и она широко распахнула глаза, — Стой, — она бросила мимолетный взгляд на Рэйчел и Фрэнка и прошептала, — Ты что служил злой королеве?       — До сих пор служу, — Джерард тоже перешёл на шёпот, — Но она совсем не злая, её такой сделали.       — Как Малефисенту?       — Да, — Джерард улыбнулся, — Как её…

***

      До торгового центра они добрались довольно быстро, поэтому уже спустя тридцать минут Джерард ходил за Рэйчел между стеллажами с огромным выбором одежды, таская в руках стопку вещей, чтобы чуть позже их примерить. Девушка пыталась разговорить гибрида, расспрашивая об одежде, которая у него есть, но, получив в ответ, что его гардероб составляет лишь пижама, протертая кофта с не менее поношенными джинсами и надетые на нём сейчас кеды, она убедилась, что закупаться придётся основательно. Рэйчел бросила недовольный взгляд на Фрэнка, который закатил глаза, промолчав.       — Мне вполне достаточно, — проговорил гибрид, заметив немую перепалку Фрэнка и Рэйчел, — Я привык.       — Привык? — спросила девушка, с недоумением посмотрев на гибрида. Однако Джерард решил больше ничего не рассказывать, тем более, ему хватило того, что его слова понял Фрэнк. Не дождавшись ответа, Рэйчел продолжила, — В любом случае новые вещи тебе не помешают, пошли, — и она потянула его за руку в сторону другого стенда с одеждой.       Помимо Джерарда в магазине было ещё очень много гибридов, которые расхаживали среди отделов со своими хозяевами, выбирающими вещи. В глаза Уэю сразу же бросилось, что люди не спрашивали мнения своих подопечных, как это делала Рэйчел, а впихивали только то, что понравилось им самим. Лили же, увидев так много гибридов, пришла в полнейший восторг, из всех сил сдерживаясь (вернее Фрэнк не позволял) от того, чтобы не подбежать к каждому. Девочка лишь тихонечко дергала дядю за рукав, указывая пальцем на каждого встречного гибрида, и негромко пищала от радости, когда те случайно встречались с ней взглядом. Джерард, обратив внимание на поведение девочки, не смог сдержать улыбку — его забавляла её реакция.       — Джерард, — позвала Рэйчел, и гибрид, обернувшись в поисках девушки, нашёл её за соседним стеллажом, выбирающей пуловеры, — Какой? — спросила она, показав ему один белый с какой-то вдохновляющей цитатой прямо на груди и другой — черный без всего. Выбор, конечно, был очевиден: Джерард указал на чёрный.       Наконец они добрались до отдела с джинсами, в котором консультантка очень навязчиво вертелась вокруг Джерарда, постоянно предлагая ему различные фасоны, поэтому в конце концов им пришлось сдаться, прибегнув к её помощи. Правда, через какое-то время наплыв многочисленных советов немного утомил Рэйчел, поэтому она предпочла уйти в соседний отдел, предоставив консультантке Джерарда, которому, собственно, и выбирались штаны, но, прежде чем она бросила его наедине с девушкой, он успел одарить Рэйчел недовольным взглядом, на что она лишь усмехнулась и подняла руки, мол «а дальше ты сам». Пока девушка, прикинув примерные параметры, показывала Уэю многочисленные джинсы разнообразного пошива, взгляд Джерарда упал за плечо консультантки, и он отвлекся на компанию, стоявшую неподалёку. Двое парней, примерно двадцатилетнего возраста или даже немного младше, в открытую прессовали девушку (а если быть ещё точнее, то гибрида), прижавшуюся спиной к стене и со страхом смотревшую на своих обидчиков. Тем временем их словесные нападки переросли в большее — они начали по очереди приставать к ней: толкать в плечи, давать пощечины, хватать за волосы. Джерард огляделся по сторонам — всем было все равно.       — Так какие больше нравятся? — спросила консультантка, возвращая внимание гибрида, но Джерард лишь с недоумением посмотрел на неё, не понимая, что она от него хочет. Девушка кивнула на джинсы, которые она разложила перед гибридом, намекая на то, что он должен выбрать. Гибрид осознал, что понятия не имеет какие фасоны она ему предложила, но, не желая, чтобы девушка начала объяснять ему всё заново, гибрид схватил первые попавшиеся, неловко улыбнувшись.       — Вы не собираетесь вызвать охрану? — поинтересовался Джерард, намекая девушке на возникшую потасовку, которую она явно прекрасно слышала. Однако консультантка даже не обернулась.       — Думаю, они разберутся сами. Не стоит беспокоиться, — девушка улыбнулась, чем вызвала у гибрида волну отвращения, — Что-то ещё подобрать?       — Нет, спасибо, — сказал Джерард, отходя от девушки. Он подошёл к ближайшему стенду с футболками, сделав вид, что пытается что-то выбрать, не переставая искоса следить за консультанткой, и, когда она переключилась на другого посетителя, гибрид переместился к другим полкам вблизи компании, стараясь оставаться незамеченным.       — Пожалуйста, прекратите, — негромко вскрикнула девушка, когда один из парней нагло просунул руку под её кофту, схватив за грудь. Бессмысленные сопротивления гибрида лишь рассмешили ребят, поэтому они продолжили свою забаву, не прекращая вытворять нахальные действия. По-прежнему никто ничего не предпринимал.       Джерард всё ещё находился в стороне, наблюдая за компанией, и в нём закипала ярость вперемешку с чудовищной ненавистью к этим людям, потому что подобное отношение прощали абсолютно все, даже сами гибриды, но Уэй не желал мириться с текущей ситуацией. Когда девушка пискнула ещё раз, внутри Джерарда словно что-то щёлкнуло, переключая механизм, и он, отбросив вещи, которые ему подбирала Рэйчел, быстрым шагом приблизился к парням.       — Хватит приставать к ней, — рявкнул Джерард, и на мгновение парни действительно испугались, но, заметив, что перед ними гибрид, лишь усмехнулись.       — Ой, а кто это у нас? — оскалился один из парней, обращаясь к Джерарду, — Неужели чья-то сучка решила, что может влезать в чужие дела? Проваливай, пока и тебе не досталось!       Парень намеревался вернуться к прежнему занятию, но ему помешал Джерард, который перегородил путь, встав между ним и девушкой. Глаза гибрида гневно полыхали, и он был на грани того, чтобы сорваться и с диким рыком вцепиться в глотку человека. Защита Джерарда позволила девушке сделать рывок в сторону, но её попытка сбежать была остановлена другим парнем, которому удалось поймать гибрида за руки, скрутив их за спиной. Девушка попробовала высвободиться из цепкой хватки, но получила пощёчину.       — Слушай сюда, шавка подзаборная, — злобно проговорил парень, схватив Джерарда за ворот, — Если ты такой смелый, пока твоего хозяина нет, это не значит, что надо мешать другим, усёк? — и он замахнулся, чтобы ударить Уэя по лицу, но гибрид среагировал раньше, остановив приближающийся кулак. Парень хмыкнул, двинув гибриду в живот, от чего тот сжал челюсть, согнувшись пополам. — Проваливай.       Джерард пару секунд переждал боль, через силу сделал вдох и выпрямился, врезав парню в скулу. Он отшатнулся, сплюнув кровь, и набросился на Джерарда, припечатав к стене, и нанёс несколько ответных ударов по лицу, но гибриду удалось его оттолкнуть, из-за чего человек оступился и повалился на стенд, уронив вещи на пол. Второй парень, увидев, как его друг падает, немного замешкался, чем воспользовалась девушка, каблуком наступив на его ногу, чем заставила парня рефлекторно разжать руки, и бросилась прочь. Джерард, заметив это, собрался последовать её примеру, но только что свалившийся парень отступать не намеревался, поэтому, ухватившись за момент, когда гибрид отвлекся, заехал ему ногой в живот, а затем коленом в лицо, рассекая Уэю губу. Джерард снова оттолкнул его и вытер кровь с подбородка. Тогда в бой наконец вступил второй парень, схватив гибрида за плечи, и хлестанул его по спине, но, несмотря на резкую боль, Джерард сумел выкрутиться и сбить его с ног. Нападки на гибрида всё равно не прекращались, и он снова словил несколько ударов прежде, чем у него получилось скоординироваться и начать уворачиваться. Джерард треснул кого-то из них локтем, а потом ударил в солнечное сплетение, однако ответная атака не заставила долго ждать, и ему вмазали в бок.       Развернувшаяся посреди магазина драка, повлекшая за собой небольшие разрушения, мгновенно привлекла внимание как посетителей, так и охраны. Люди в помещении заметно засуетились, собираясь поблизости с местом побоища, и пока кто-то просто наблюдал со стороны, один мужчина бросился в самый центр, разнимая драчунов, и схватил парня под руки, оттаскивая от гибрида. Он, конечно же, не забыл попутно облить Джерарда грязью с ног до головы. Уэй отступил, не желая продолжать замеченную драку, хотя ругательства в его адрес и будоражили, подначивая вновь рассвирепеть, но знакомые руки, так вовремя подхватившие Джерарда, позволили ему отпустить ситуацию и повиноваться, понемногу успокаиваясь.       — Джерард, — прямо возле его уха раздался озадаченный и в то же время строгий голос Фрэнка, — Что ты творишь?       Гибрид, пытаясь отдышаться, ничего не ответил и лишь снова вытер с лица кровь, которая никак не переставала сочиться из губы. Он был готов растерзать человека, стоящего перед ним. В нём бушевал зверь. Тем не менее, Джерард старался сдерживаться, поскольку если он вырвется и снова нападёт на парня, то ничем хорошим это уже не закончится, а подводить Фрэнка ещё больше ему не хотелось. Гибрид, ощутив металлический привкус во рту, сплюнул прямо на пол и боковым зрением увидел приближение человека в форме. Взгляд гибрида упал на электрошокер, который нёс в руках охранник, и скривился, понимая, что в данной ситуации, конечно же, виноватым останется он — взбесившееся животное. Мужчина явно намеревался использовать устройство на Джерарде, но Фрэнк успел его остановить:       — Он уже пришёл в себя, — Айеро отодвинул руку мужчины, — Ведь так? — он сурово посмотрел на гибрида, на что тот лишь кивнул.       — Что здесь произошло? — поинтересовался мужчина и к облегчению гибрида убрал электрошокер в кобуру, — Кто хозяин гибрида? — Фрэнк поднял руку.       — Эта… эта тварь… — начал парень, которому досталось больше всех, но, заметив неоднозначную реакцию охранника на свои слова, решил выразиться иначе, — Я стоял с другом, — он обернулся к товарищу, — Как вдруг на меня напал он!       — Это неправда, — запротестовал Джерард и, удивлённый наглой ложью человека, дернулся в хватке Фрэнка, который сжал руки ещё крепче, боясь выпустить гибрида. Уэй не стал вырываться. Он оглядел столпившихся зевак, усердно разгоняемых другим охранником, и вспомнил деталь, которая ему могла бы помочь, поэтому ещё раз обвёл взглядом зал, находя нужного человека, — Она, — Джерард высвободил руку, указывая на консультантку, которая помогала ему подобрать джинсы, — Она видела, что здесь произошло!       Её подозвали.       — Он утверждает, — мужчина кивнул в сторону Джерарда, обращаясь к консультантке, — что вы видели ситуацию, которая здесь возникла. Не могли бы вы сказать, что произошло?       — Не хочу вас расстраивать, — девушка невинно улыбнулась, показывая самые честные глаза, которые Джерарду неожиданно захотелось выцарапать, — Но, к сожалению, я ничего не видела и не знаю, что случилось между ними.       Джерард стиснул зубы.       — В таком случае я должен вызвать полицию, — он посмотрел на Джерарда, — А с вас, — он перевел взгляд на Фрэнка, — Списать штраф за неподобающее поведение вашего гибрида.       — Подождите, — резко вступилась Рэйчел, — Может мы сможем как-то договориться без полиции?       — Ну, не знаю, — он обернулся в сторону парней, которые выступали в роли пострадавших в этой драке, — Нападение гибрида на мирного гражданина, — на этом моменте Джерард фыркнул, — карается законом.       — Да, но лишь в случае, если потерпевшие подадут заявление, — сказала Рэйчел, поворачиваясь к парням, — Неужели сегодняшний день вам так хочется провести в участке? — она обернулась, замечая, что лишних взглядов уже нет — зрителей разогнал другой охранник, — Давайте договоримся… — Рэйчел достала кошелек.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.