Поймай. Приручи. Полюби.

NC-17
В процессе
125
2
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 91 325 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 155 Отзывы 26 В сборник

Глава 21

Настройки

***

      Джерард мысленно выругался, когда понял, что пакетик, который он уронил, приземлился на самом видном месте и это заметили они. Уэй обернулся, удостоверившись, что никто не посмотрел в его сторону: все по-прежнему сидели за столом и увлечённо разговаривали, и даже маленькая Лили не отвлекалась ни на что, вертя в руках мамину чашку, на дне которой были остатки кофейной пенки. Джерард отошёл от ограждения, краем глаза поглядывая на людей, и постарался незаметно спуститься вниз, что, к счастью, у него вышло без каких-либо проблем.       Оказавшись на первом этаже, Джерард увидел, как один из троицы поднял лёд и посмотрел туда, откуда свалился пакет, но никого не увидел и пожал плечами, положив пакетик на барную стойку. Он сделал шаг назад, повернувшись к лестнице, и неожиданно для себя обнаружил приближающего Джерарда, который от волнения еле перебирал ногами. Сердце Джерарда билось с сумасшедшей скоростью, и он отказывался верить собственным глазам, боясь, что это очередной сон, который снова закончится страшной картиной, но чем ближе Джерард подходил, тем быстрее рассеивались все его страхи. Он наконец приблизился к парню в маске, услышав до боли знакомый аромат, и улыбнулся, встав напротив оцепеневшего Майки.       — Джи? — удивлённо воскликнул младший. Его голос прозвучал слишком громко, поэтому Джерард приложил палец к губам и кивнул в сторону второго этажа, намекая, чтобы тот вёл себя тише.       — Привет, — задыхаясь от волнения, выдавил Джерард и попытался заглянуть в глаза брата, но те были надежно спрятаны за маской, которая не позволяла рассмотреть даже малейшую часть лица, не считая приоткрывшегося от удивления рта. Майки несколько раз моргнул, соображая, что происходит, и, наконец осознав, что перед ним не видение, радостно накинулся на Джерарда, стискивая его в крепких объятиях.       — Черт, я думал, что больше не увижу тебя.       — Ты от меня так просто не избавишься, — хмыкнул Джерард, обнимая младшего в ответ. — Ох, как же я соскучился.       Оставшиеся на сцене девушки переглянулись, в непонимании сведя брови к переносице, а затем резко распахнули глаза, побросали музыкальные инструменты и ринулись в сторону парней. Хэйли спрыгнула со сцены и помогла спуститься Алисии, после чего девушки буквально подлетели к ребятам, удивляясь неожиданной встрече, которая, как им казалось, могла уже никогда не произойти.       — Да ладно? — Хэйли буквально засияла, накидываясь на Джерарда, несмотря на то, что его ещё обнимал Майки. Алисия тоже не выдержала, присоединившись к этой капусте.       Спустя время, когда бурная радость отступила и каждый насладился долгожданным моментом, все наконец отошли друг от друга, встав полукругом напротив Джерарда, всё ещё с трудом воспринимающего происходящее за действительность. Майки, точно так же, как и девушки, был вне себя от счастья, однако, когда его взгляд упал на ошейник, обвивающий шею брата, его улыбка мгновенно стёрлась с лица.       — Ты теперь, типа, «домашний»? — спросил младший, указав на ошейник.       — Типа того, — пожал плечами Джерард и, почувствовав себя немного неловко, попытался подтянуть ворот кофты, чтобы прикрыть шею, но его затея не удалась.       — Это кто тебя так? — взволнованно поинтересовалась Алисия, замечая пораненную губу Уэя, и осторожно прикоснулась пальцами к его лицу, стараясь получше рассмотреть рану в полутемном помещении, — Тебя бьют?       — О, нет, совсем нет. Это я подрался кое с кем, не берите в голову, — Джерард улыбнулся, аккуратно отодвинув руку девушки, — А что вы-то здесь делаете?       — У нас концерт в четверг, — ответил Майки, — Хозяин заведения разрешил нам порепетировать здесь.       — Боб, что ли?       — Ты его знаешь?       — Угу, — Джерард кивнул, переступив с мыска на пятку, — Он сейчас наверху. Так что, пока меня не потеряли, мне стоит вернуться.       — Думаю, уже поздно, — тихо пробормотал Майки, делая шаг назад, но, из-за маски на нём, Джерард не увидел, что брат посмотрел на лестницу, — Вот, держи, — громко сказал Майки, всучив ему в руку лёд, — Больше не роняй, приятель, — Уэя поначалу обескуражило поведение младшего, однако после того, как он назвал его «приятель», Джерард обернулся и увидел Фрэнка. Гибриды поспешили к сцене.       — Ты чего тут забыл? — поинтересовался Айеро, краем глаза взглянув на уходящих музыкантов, и задумчиво сощурился.       — Я лёд уронил, — Уэй показал пакет, нервно хихикнув, и это действие не ушло от внимания Фрэнка, который, кажется, начал понимать в чём было дело, — Пойдем обратно.       — Ты их знаешь? — Айеро кивнул в сторону музыкантов.       — Нет. — отрезал Джерард и, рывком развернувшись, незамедлительно пошёл к лестнице, однако Фрэнк быстро нагнал его, не дав подняться наверх, и схватил за запястье, притягивая к себе. Уэй удивлённо уставился на него.       — Это они? — прошептал Айеро, бросив мимолетный взгляд на сцену, и заметил резкую смену настроения гибрида, отчего по спине Фрэнка пробежались мурашки.       — Я без понятия кто это, — возразил Джерард, — Отстань от меня. Чего ты привязался?       — У тебя всё на лице написано, — сказал Фрэнк, — А ещё я со второго этажа видел, как вы обнимались.       — Только попробуй вызвать полицию, — прошипел Уэй, выдергивая руку из хватки Айеро.       — Я и не собирался, — обиженно проговорил Фрэнк, после чего гибрид недоверчиво посмотрел прямо ему в глаза, пытаясь обнаружить в них тень насмешки, но, как бы странно это ни было, он так и не нашёл её, — Просто… — Айеро закусил губу и отвёл взгляд от уставившегося на него Джерарда, обдумывая дальнейшие слова.       — Что «просто»? — не выдержал гибрид.       — Помнишь, ты говорил, что хочешь вернуться домой? — вздохнул парень, внимательно посмотрев на Уэя, который свёл брови к переносице и медленно кивнул, — Наверное это время настало.       — Что?       — Ты можешь идти. Думаю, они скучали по тебе.       — А чип? — Уэй прикоснулся к месту возле левого уха.       — Он включается только по запросу хозяина. Без моей просьбы никто не будет отслеживать твоё местоположение, — Фрэнк поджал губы и посмотрел наверх, а затем снова на Джерарда, — Поэтому иди, — он подтолкнул Уэя к сцене, где репетировали гибриды, — Пока никто не видит.       — Стой, — Джерард перехватил руку, которой Фрэнк пихнул его, — Что ты скажешь Рэйчел? А Лили? Она же расстроится…       — Это уже не твоя забота, — Айеро решительно посмотрел на Джерарда, — Уйти ты явно хочешь больше, чем торчать в моем доме. Я же вижу, что ты постоянно терзаешь себя, сидя целыми днями в комнате. Не думаю, что быть нянькой для Лили — твоя мечта. Тем более, она скоро уедет.       — А как же… мы?       — Ты боишься меня, — пробормотал Фрэнк, и Джерард обеспокоенно сжал его руку, — Наверное, тебе нужно больше времени, чтобы отойти от произошедшего, и довериться кому-то. Я не хочу навязываться, — Айеро грустно улыбнулся, — Но, если что, ты всегда знаешь, где меня найти.       — Но…       — Почему ты сомневаешься? — Фрэнк приподнял бровь, — Я не буду вредить тому, кого люблю, — ляпнул парень, а затем прикусил язык и, не дав Джерарду, что-либо ответить, оттолкнул его, — Просто свали уже, — после чего сразу же взбежал по лестнице, пропуская ступеньки, и поднялся на второй этаж, окончательно пропадая из поля зрения Уэя.       Гибрид до последнего провожал его удивлённым взглядом, замерев в ступоре, и ожидал, что Фрэнк сейчас вернется, воскликнув: «я пошутил», но он так и не появился. Джерард оглянулся к сцене, где репетировали ребята, делающие вид, что им совершенно плевать на него, но он чувствовал их напряжение. Уэй колебался, не зная кого выбрать, потому что ему не хотелось бросать никого из них. Джерард зажмурился, борясь с желанием ринуться к Фрэнку и крикнуть, что он идиот и нисколько не навязывается, а затем прижаться к нему и поцеловать, но в то же время его одолевало дикое желание вернуться домой, расспросить о последних месяцах свою семью и поддержать её, чего он так и не смог сделать, оказавшись в руках людей. Джерард фыркнул, ещё раз посмотрел наверх и, оскалившись от вновь нахлынувших воспоминаний о подвале, направился в сторону сцены.

***

Примечания:
125 Нравится 155 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (4)