ID работы: 2967325

Поймай. Приручи. Полюби.

Слэш
NC-17
В процессе
125
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 155 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Примечания:

***

      Майки проводил взглядом отъехавшую от дома скорую помощь и последовавший за ней автомобиль Рэйчел. Девушка вызвала медиков и вместе с Фрэнком поспешила за бригадой, в срочном порядке госпитализировавшую Алисию, но, к сожалению, ребятам не удалось забрать с собой Майки, поскольку врачи и так покосились на количество гибридов в доме, едва не начав разузнавать есть ли на них документы. Состояние Алисии просто не позволило им что-либо спросить, поэтому они быстро уложили её на носилки и повезли в больницу, пригласив за собой лишь людей. Фрэнк, осознавая состояние Майки, пообещал ему приложить все силы, чтобы Алисию не определили в питомник, а волновавшаяся не меньше гибрида Рэйчел поторопилась завести машину, однако перед этим она подошла к Джерарду и очень серьезно спросила может ли доверить ему свою дочь. Получив утвердительный ответ, она внимательно посмотрела ему прямо в глаза, и, похоже, нашла в них, что искала, поэтому оставила ребёнка на него.       Майки продолжал стоять у окна, смотря куда-то в пустоту ночной улицы, и в глубине души надеялся, что всё это было лишь сном: сейчас он проснётся, а рядом с ним окажется Алисия, лицо которой озарится радостной улыбкой, после чего он поцелует её в мягкую щёку и объявит о начале нового дня, вспоминая о всех предстоящих планах. Однако ничего не менялось, и он по-прежнему находился в гостиной дома Фрэнка, бессмысленным взглядом прожигая дыру в видневшейся из окна проезжей части. Машин не было, зато невесомые снежинки неторопясь витали в воздухе, легко укладываясь на дорогу, и запорашивали отходящие от дома следы людей, создавая впечатление, словно никто не приезжал. Пронизывающий ветерок заставлял редких прохожих прятать замёрзшие ладони в карманы или натягивать на них перчатки и мечтать поскорее добраться до тёплых зданий, а вслед за незнакомцами постепенно зажигались фонари. Вечерело.       Прошло несколько минут прежде, чем Майки ощутил на своём плече чью-то ладонь и обернулся, встречаясь с обеспокоенным взглядом Джерарда. Он хотел подбодрить его, но глаза предательски выражали лишь грусть и подавленность, да и Майки рассеянно посмотрел на брата, выныривая из своих мыслей, и даже не обратил внимание на попытку Джерарда. Майки отвернулся, отошёл от окна, с усталостью и даже некой толикой обречённости плюхнулся в кресло, укладывая голову на спинку, и прикрыл глаза. Буря эмоций томилась в сердце и тяжелой ношей тянула его вниз, ему было трудно стоять на ногах, но также он никак не мог успокоиться и найти себе места. Множество отвратительных мыслей, подобно пчелиному рою, врывалось в его сознание и заполняло голову, не оставляя ни малейшего пустого места — ему казалось, что ещё немного и он сойдёт с ума. Всё тело будто бы налилось свинцом и неистово саднило, словно он неудачно свалился под каток, а страх не переставая накатывал снова и снова, будоража не только мысли, но и чувствительное сердце, готовое выскочить из груди и поскакать вслед за Алисией, которую увезли от него, не дав даже шанса узнать её дальнейшую судьбу. А вдруг ей станет хуже и она лишится ребёнка? Или потеря крови скажется не столько на жизни едва сформировавшегося малыша, сколько на жизни самой Алисии? Тогда Майки утратит не просто девушку, ставшую ему парой, он лишится смысла собственного существования. Он вряд ли будет способен пережить это.       Фантазия рисовала всё более и более пугающие картины, и Майки в конце концов не выдержал, резко распахнул глаза и уставился перед собой. Взглядом он наткнулся на Хэйли, удивительно быстро сдружившуюся с ребёнком (хотя девушка, кажется, нашла бы общий язык даже с камнем), а затем и на Лили, которая не совсем поняла, что случилось и почему все резко разбежались, зато очень обрадовалась возможности пообщаться с Хэйли, решившей отвлечь малышку от происходящего. Заодно, конечно, и себя. Девушка уселась с ней на диван, с которого Джерард уже снял испачканное покрывало и бросил в стирку, и принялась рассказывать девочке различные истории, придуманные на ходу или взятые из жизни, но переделанные под сказку. Лили внимательно слушала и спрашивала Хэйли о деталях, а, получая ответ, заинтересовывалась ещё сильнее и добавляла что-то своё. Так, пока Хэйли повествовала о динозаврике Тобби, который любил гулять по утрам и находить на свою голову приключения, девочка придумала ему в подруги птичку Эбби, следующую за ним повсюду, потому что ей нравился его шипованный хвост. Их диалог уходил всё дальше и дальше, а выдумка развивалась в полноценный рассказ, поэтому отвлекаться было некогда.       Уэй-младший покосился на как никогда серьёзного и внезапно ставшего холодным Джерарда, вглядывающегося в заснеженные улочки, которые совсем недавно рассматривал Майки. От внимания младшего также не ушли медленные взмахи хвоста брата, напоминающие маятник в старинных часах: он двигался из стороны в сторону, давая понять, что гибрид взволнован и сосредоточен на своих мыслях. Однако Джерард казался отрешённым ровно до того момента, пока не заметил направленный на него взгляд Майки, отчего выражение его лица тут же смягчилось, а в глазах заиграли тёплые лучики. Джерард желал выглядеть непринуждённым, чтобы не навевать на брата ещё больше тоски, поэтому отправился прочь из гостиной, но быстро вернулся с ведром воды, ведь нужно было отмыть пятна крови, упавшие на пол, пока те ещё были свежими и не присохли к паркету. Только вот Майки, осознавший чем собирается заняться Джерард, подскочил с места и направился к брату, предлагая себя в качестве кандидата. Старший даже не успел открыть рот, чтобы ответить, когда Майки выхватил из его рук ведро и достал тряпку, принимаясь за уборку. Джерард вздохнул, отмечая, что движения брата были чрезмерно суетливыми и весь он казался неусидчивым, будто бы его переполняла энергия и Майки не знал куда её выплеснуть, но это означало лишь одно — голова парня была целиком и полностью забита переживаниями, и Джерард это понимал, поэтому не стал уговаривать брата вернуть ему принадлежности и отошёл в сторону, предоставляя возможность отвлечься. Однако мысли Майки так и не сменили русло, продолжая течь в прежнем направлении. Его всё ещё тревожило, что он не знал где сейчас Алисия и как с ней вели люди. Что если её чипируют? Навредят? Отдадут в питомник, и он никогда не сможет встретиться с ней или хотя бы найти? Или ей станет совсем плохо? А вдруг она…       — Майки, — тихо позвал Джерард и осторожно направился в сторону брата, но остановился в паре шагов от него, — Мне кажется тебе стоит перестать натирать уже чистый пол.       Майки замер, уставившись на паркет и тряпку в руках, немного потупил, возвращаясь в реальность, после чего поднялся на ноги и отбросил тряпку в рядом стоящее ведро. Ожидание превращалось в пытку, постепенно становясь невыносимым. В сознании Майкла вертелось множество предположений по поводу Алисии, не желавшие оставить его хотя бы на минуту, отчего перехватывало дыхание и слезились глаза, но гибрид собирал волю в кулак и старался надеяться на лучшее, ведь он точно не собирался терять девушку. По крайней мере не сейчас. Однако пугающие слова так и норовили проникнуть в мысли и отравляли душу, пробираясь в самые потаённые уголки, а боль разливалась в груди и казалось будто от волнения всё разрывалось изнутри подобно пробуждающемуся вулкану, магма которого обжигала, уничтожая всё на своём пути.       — Я больше не могу ждать, — неожиданно заговорил Майки, обращаясь не столько к гибридам, сколько к себе, — Почему так долго? Когда они уже вернутся? Всё так плохо?       — Прошло только минут двадцать… — ответил Джерард, мельком глянув на настенные часы.       — Боже, — Майки поднялся с кресла и сделал несколько кругов по помещению, после чего остановился у стены, прижался к ней спиной и медленно сполз на пол, упираясь локтями в колени и свешивая голову между ними.       — Я уверен, что всё будет в порядке, — Джерард ободряюще похлопал брата по плечу, но тот был безутешен. Майки поднял голову и уставился на стену перед собой.       — А что если она умрет? — младший посмотрел на Джерарда стеклянными глазами, — Я тогда не прощу себе, Джи, я не… Черт, почему мы вообще позволили этому случиться.       — Жалеть уже поздно.       — Ты не делаешь лучше. Нисколько.       — Алисия в руках специалистов, а значит большой шанс, что всё пройдёт гладко, понимаешь? Нам очень повезло, что это случилось здесь, а не в нашем убежище.       — Да, — согласился Майки и кивнул, но всё его тело впредь до лица были по-прежнему напряжены, отчего его черты казались угловатыми и жёсткими, — Просто… — он отвернулся и поджал губы, а затем вновь поглядел на Джерарда, поникнув, — Просто я боюсь, — проговорил Майки, — После того как тебя поймали, я понял, что мне очень страшно остаться одному. Я не хочу потерять никого из вас. Я лишь пытался быть осторожнее, чтобы не допустить промаха, как весной, но, Джи, — его лицо сделалось испуганным, — Я не могу потерять её.       — Ох, — выдохнул Джерард. Он уселся рядом с Майки, одну руку положил на его плечи и прижал брата к себе, приобнимая, — Всё будет хорошо, я обещаю, — мягко сказал Джерард, — Мы больше никогда не потеряем друг друга. Алисии помогут, и мы снова будем вместе.       — А если нет? — еле слышно промолвил Майки и изменился в лице, по которому прокатилась едва заметная тень безнадёжности, и Джерарду на мгновение даже показалось, будто брат был готов заплакать. Сейчас он выглядел таким маленьким и брошенным, что Джерард наконец ощутил себя старше, а не наоборот.       — Хм, — Джерард задумался, смолкнув на некоторое время, но быстро вспомнил кое что и продолжил, — Пары же чувствуют друг друга, верно?       — Ну… да?       — И что ты чувствуешь?       — Я? — рассеяно проговорил Майки, прислушиваясь к ощущениям. На самом деле он уже давно не задумывался над этим, привыкнув, что Алисия всегда была где-то рядом и относительно спокойна, но… сейчас? Было сложно отделить собственные чувства от её: волна недоумения сменялась на боль, затем на смятение, а потом и вовсе на испуг, который занимал больше всего места среди остального. Возможно именно это одолевало их одновременно. Майки помолчал с минуту, стараясь понять правдивы ли его догадки, после чего тихо проговорил: — Страх.       — Значит она жива, — Джерард положил руку на ладонь брата, — И это главное.       — Верно, — Майки улыбнулся уголком губ и кивнул, но это не сильно успокоило его. Он всё ещё опасался за будущее девушки. Почему ей было настолько страшно, что другие чувства ушли на второй план? Или всё-таки это чувство принадлежало ему?       Майки судорожно вздохнул и снял очки, уже не выдерживая ожидания. Девушка была слишком далеко от него, и он не знал, что с ней происходило, отчего ему делалось ещё тяжелее, а в груди будто бы сжимался комок, готовый разорвать внутренности на части и заставить парня закричать во всю глотку. Однако он лишь продолжал сидеть на полу, бессмысленно пялясь на собственные руки, которые слегка подрагивали. Он сжал кулаки и обнял себя, пряча ладони от глаз Джерарда, но тот все равно заметил дрожь. Майки придвинулся чуть ближе к Джерарду, ища, и, конечно же, находя поддержку, и положил голову на его плечо. Некоторое время они сидели в тишине, прислушиваясь к голосам девочек, и возникло ощущение, будто всё было в порядке, однако через пару минут Майки едва дёрнулся и Джерард повернулся к нему, замечая на его щеках мокрые дорожки слёз. Он всхлипывал. Джерард встревожился, удивляясь поведению младшего, поэтому быстро среагировал и прижал его к себе крепче.       — Хэй, всё хорошо, — пробормотал Джерард. Майки махнул головой, мол «я в порядке», и из всех сил постарался сдержаться и не показаться слабым, но не смог заставить себя остановиться. Он зажал рот трясущейся ладонью и зажмурил глаза, надеясь, что это хоть немного поможет ему прийти в себя. Хэйли обеспокоено обернулась, замечая всхлипы Майки, и тут же поняла насколько ему было плохо, но не стала подходить, стараясь отвлечь девочку и не дать начать переживать ещё и ей. Майки обязательно поймёт её.       — Прости, — Майки наконец оторвался от брата, сконфуженно отодвинувшись от него, но Джерард не позволил ему уйти в столь сложный момент, поэтому аккуратно поймал его за руку и молча обнял. Поначалу младший никак не среагировал, ощущая себя стеснённо и неловко, ведь ему казалось, что он был таким беспомощным, хотя старался не опускать руки и защищать других, но вместе с тем Майки нуждался в сострадании, поэтому обнял брата в ответ, чувствуя исходящие от него понимание и утешение, которые сейчас ему были так необходимы.       Джерард не знал чем ещё помочь брату, а Хэйли постоянно бросала на них взгляды, явно волнуясь за состояние Майки, но никак не могла отойти от Лили, поскольку не желала, чтобы девочка заметила происходящее и тоже начала суетиться. Окутанный сочувствием и тёплыми объятиями Майкл быстро пришёл в норму, коря себя за минутную слабость, заёрзал на месте и выпрямился, отчего Джерарду пришлось сменить положение. Старший вопросительно уставился на брата, пытаясь различить его эмоции и понять стало ли ему лучше, а Майки, в свою очередь, быстро вытер щёки и зачесал волосы за уши, оборачиваясь к Джерарду.       — Спасибо.       — За что? — Джерард недоумённо посмотрел на Майки.       — За всё, — просто ответил младший и слабо улыбнулся. Джерард пожал плечами.       Хэйли ощутимо приободрилась, когда ей на глаза попалась едва заметная улыбка Майки, и она не сдержала свою, что резко бросилось во внимание Лили, которая заинтересованно обернулась к гибридам, сидящим на полу. Девочка отвлеклась от разговора с девушкой, словно наконец заподозрила нечто неладное, происходящее вокруг, но Хэйли сослалась на простое детское любопытство и попыталась продолжить с ней диалог.       — Лили, — позвала девушка, — Ты мне так и не рассказала про облачную фею.       Только вот девочка пропустила всё мимо ушей и слезла с дивана. Хэйли неожиданно ухватилась за её запястье, отчего малышка тут же остановилась и попробовала высвободится, но девушка ей не позволила. Лили растерялась.       — Мы же болтали, куда ты? — поинтересовалась Хэйли, в надежде отвлечь ребёнка и вернуть на прежнее место, но та состроила недовольную гримасу, готовая уже начать истерику, поскольку поведение девушки немного напугало её.       — Отпусти её, — подал голос Джерард, замечая неоднозначные эмоции на лице девочки, — Ты её все равно не удержишь.       Хэйли послушно разжала пальцы и Лили тут же ринулась к парням, сразу же подбегая к Джерарду и цепляясь за него, как за единственного, кого она знала в этом доме. Гибрид аккуратно погладил её по голове, понимая, что ребёнок действительно испугался резких движений Хэйли, и с укором поглядел на девушку, которая неловко развела руками и виновато наклонила голову.       — Джи, — негромко пробормотала Лили и поудобнее устроилась на коленях Джерарда, всё ещё обнимая его за шею.       — Да? — отозвался гибрид.       — Когда вернется мама?       — Уже совсем скоро.       — С ней всё хорошо?       — Конечно.       — Но почему та девушка так кричала? — девочка оторвалась от шеи Джи и посмотрела на него, начиная переживать и потихонечку задумываться о случившемся, — А потом приехали врачи?       — Лили, всё правда хорошо, не переживай. Они съездят по делам и совсем скоро вернутся, а мы пока чем-нибудь займемся, чтобы не было так скучно, да? — Джерард по-доброму улыбнулся, становясь непринуждённым, а малышка тут же переняла его настроение, поэтому поверила сказанному, и радостно закивала, — Хм, — гибрид хитро сощурился и огляделся по сторонам, после чего сказал, — Нам срочно нужно построить замок.       — Замок? — удивилась девочка, — Зачем?       — Как это зачем? — серьёзно ответил Джерард, будто бы он говорил о чём-то очевидном, что все давным-давно знали. Майки и Хэйли переглянулись. Джерард же поднялся с пола, одной рукой придерживая Лили, а другой схватил с кресла оставленную девочкой корону, тут же водружая её на голову ребёнка, — А где же наша принцесса будет прятаться от дракона?       — Но меня всегда защищал мой рыцарь! — воскликнула Лили, намекая на Джерарда. Ребята хихикнули на фоне, но гибрид сделал вид, что не услышал, и продолжил отыгрывать свою роль.       — Чтобы я смог тебя защитить, я должен быть уверен, что моя принцесса в безопасности! — он сдернул с дивана плед и накинул на плечо, — Поэтому сейчас мы будем строить укрепление, иначе дракон настигнет нас!       В этот момент Хэйли решила подыграть и, встав с дивана, начала шипеть и рычать, но не всерьёз, чтобы снова не напугать девочку. Джерард тут же засуетился и опустил малышку на пол, приступая с ней к строительству башни, а, если быть точнее, шалаша из одеял и подушек, и одновременно с этим «отбивался» от «дракона», который так и норовил помешать им и захватить принцессу. Лили громко смеялась вместе с ребятами и продолжала таскать со всего дома покрывала, пока Хэйли терроризировала Джерарда, щипая его, а тот пытался сохранить серьёзный вид и не испортить всю атмосферу игры, «борясь» с ней при помощи скалки и подушки, выступающих в качестве меча и щита. Майки же предпочёл отстраниться от суеты и остаться на прежнем месте, с улыбкой наблюдая за дурачествами брата и подруги. Он даже на некоторое время действительно отвлёкся от переживаний и задумался над умением Джерарда не просто успокоить, но и развеселить окружающих, несмотря на собственные волнения и заботы, которые точно так же вертелись в его голове, как у остальных. У него и правда замечательный старший брат.       Когда башня была построена, а «дракон» повержен и изгнан с территории королевства величайшей принцессы Лили (Хэйли просто отправилась на кухню попить воды), Джерард сложил свой меч и щит и плюхнулся в кресло, пока малышка сидела в шалаше и хихикала. Вскоре она приподняла уголок пледа и выглянула из укрытия, делая вид, будто бы оглядывает свои владения, после чего её взгляд наткнулся на Майки. Она слезла с дивана и подошла к нему. Майки краем глаза заметил движение, повернул голову и посмотрел на девочку, не понимая её намерений. Лили же чуть склонила голову, всматриваясь в лицо гибрида, и неожиданно сорвалась с места, убегая в комнату.       — Ты куда? — крикнул ей вслед всполошившийся Джерард, но малышка лишь бросила «сейчас!» и скрылась за дверью спальни.       Он растеряно посмотрел на Майки, который лишь пожал плечами, так же не понимая, что случилось. Джерард встал с кресла и поспешил за девочкой. Гибрид прошёл в комнату и обнаружил её перебирающей игрушки на кровати, но почти все она отбрасывала в сторону, продолжая копаться в вещах. Джерард поднял с пола брошенных на пол кукол, плюшевых зверей, машинок и конструктор и убрал их в корзину, которая по идее использовалась для грязного белья, но им пришлось сменить её назначение, поскольку привезённое количество игрушек не влезало ни в одну коробку, а оставить их на полу было нельзя, ведь кто-нибудь однажды свалился бы и свернул себе шею. Гибрид пытался сообразить, что искала девочка, и параллельно складывал игрушки в корзину. Внезапно Лили пискнула «отдай!» и Джерард замер с плюшевым зайцем в руках. Она подорвалась с кровати и выхватила этого зайца, поскакав обратно в гостиную.       — Вот! — воскликнула девочка, обращаясь уже к Майки, который озадаченно приподнял бровь, — Когда мне грустно, я беру его и мне становится легче. Попробуй.       — Ох, эм, но мне не грустно, — замявшись, ответил Майки и сконфуженно почесал затылок.       — Не правда, — Лили насупилась и сморщила лоб, показавшись довольно строгой, — Я же вижу, что тебе грустно. Но это нормально, — она ближе подошла к гибриду и протянула ему игрушку, практически прижимая её к его груди, — Мама говорит, что в грусти нет ничего плохого. Можешь взять ненадолго Эрни.       — Спасибо, — улыбнулся Майки, понимая, что сегодня даже ребёнок попытался его утешить. Лили продолжала стоять, пристально смотря на гибрида, словно что-то от него ждала, и тогда Майки показательно обнял плюшевого зайца, а вошедшая в гостиную Хэйли хихикнула, но тут же исправилась, сделав вид, что закашлялась.       — Лучше? — с трепетом в голосе проговорила девочка и внимательно посмотрела гибриду прямо в глаза, слегка прищурившись, как это делали в фильмах, когда пытались разузнать правду.       — Лучше.       — Хорошо, — Лили ещё немного поделала недоверчивый взгляд, после чего чмокнула Майки в кончик носа и быстро соскочила с места, направляясь к шалашу, — Эрни всегда помогает!       Джерард усмехнулся, провожая взглядом стремительно убегающую девочку, и подошёл к Майки, который сидел на полу и обнимал плюшевого зайца. Хэйли пыталась сдержать смех и умиление. Поступок Лили показался девушке забавным, поэтому малышка запала ей в самое сердце ещё сильнее. Впрочем как и всем остальным.       — Она чудо, — пробормотал Майки, наблюдая, как девочка скрывается в доме из покрывал.       — Лили очень добрая, — улыбнулся Джерард, но его улыбка быстро стёрлась с лица и заменилась настороженностью, поскольку снаружи послышался шорох гравия.       Майки тут же переполошился и, отложив плюшевого зайца на кресло, заглянул в окно, где увидел автомобиль Рэйчел. Майки рванул в коридор, наспех нацепил обувь и немедля выскочил на улицу, совершенно забыв про куртку или хотя бы капюшон. Он подбежал к машине, из которой вышли Фрэнк и Рэйчел.       — Где она? Что с ней?       — С ней всё хорошо, — начала Рэйчел, но Майки её перебил.       — Где Алисия?!       — Она в больнице, — ответила девушка, — За ней проследят. Сейчас она в полном порядке. Пойдем в дом, я всё расскажу.       — Почему вы её там оставили? — надрывающимся голосом воскликнул Майки, испугавшись, что не увидит Алисию, — Вы её бросили там?       — Успокойся, — на плечи парня легла куртка, которую накинул на него Джерард, — Тебе сказали, что сейчас всё объяснят. Пошли.       Они направились к дому, поднялись по крыльцу и разулись, проходя в гостиную. Рэйчел удивилась построению из покрывал, откуда тут же выскочила Лили и напрыгнула на маму, которая ловко её подхватила на руки и чмокнула в щёку.       — Тебя никто не обидел? — спросила Рэйчел, оглядывая заваленную игрушками, одеялами и подушками гостиную. Кажется здесь усердно занимались её дочерью.       — Неа, — довольно ответила девочка и широко улыбнулась.       — Чудесно, — проговорила Рэйчел и на её лице тоже появилась улыбка, после чего она перевела взгляд на Майки, который сидел на подлокотнике дивана и терпеливо ждал, когда ему объяснят, что с Алисией. Хэйли и Джерард молчаливо стояли рядом, — В общем, — наконец перешла к делу Рэйчел, не желая больше томить, — кровотечение остановилось ещё в скорой, но её осмотрел врач и сказал, что ей необходимо несколько дней находиться под наблюдением. Ей запретили вставать, поэтому, если бы мы её забрали, то лишь навредили бы. И да, — девушка посмотрела на Майки, понимая чего он хотел, — Ребенок жив.       — Хорошо, — выдохнул Майки, — Н-но, подождите, — снова засуетился парень, — Как вы её оставили? Разве не нужны документы, чтобы лежать в больнице?       — Да, — подал голос Фрэнк, выходя из коридора, — Мне пришлось оформить её на себя, — он встал неподалёку от Рэйчел и все взгляды устремились на него.       — Ты… что? — Майки непонимающе моргнул, пытаясь сообразить, что имел в виду Айеро, а затем резко распахнул глаза, осознавая сказанное, и в его жилах закипела ярость. Он сжал челюсть и процедил, — Что ты сделал?       — Если бы я этого не сделал, её бы зарегистрировали, как бездомную, и после лечения отправили бы в питомник, а мы бы уже не смогли её забрать, — объяснился Фрэнк, пытаясь донести до гибрида правду, хотя тот, казалось, уже и сам это понял.       — Но… — Майки не смог закончить свою мысль, поэтому захлопнул рот и поник. Он просто не знал, что сказать, поэтому выдохнул, закрыл лицо ладонями и упер локти в колени. Майки выглядел опустошённым.       — Не расстраивайся, за ней присмотрят, — Хэйли подскочила к обессиленному Майки и ободряюще похлопала его по плечу. Джерард тоже подошёл к нему и приобнял одной рукой.       — Нам наверное пора, — негромко сказал Майки и слегка засуетился, когда поглядел на висящие на стене часы, которые показывали без пятнадцати десять, — Мне жаль, что всё так получилось.       — Уже поздно, — ответил Фрэнк, — Куда вы пойдете в такую темень? Оставайтесь.       Майки перевёл взгляд на по-настоящему обеспокоенного Фрэнка, а затем на пожавшую плечами Хэйли и согласного с парнем Джерарда. Гибрид свёл брови, задумавшись над предложением, но ему стало слишком неловко оставаться в доме Айеро, после произошедшего.       — Мы и так доставили кучу хлопот.       — Ничего страшного, — Фрэнк махнул рукой, — Можете оставаться сколько душе угодно.       — В тепле, — добавил Джерард. Майки поджал губы, почувствовав себя сконфуженно перед человеком, предлагающим остаться, особенно после того, как уже не мало помог им.       — Че ты застеснялся-то, — Хэйли толкнула парня локтем в бок и улыбнулась, подмечая неловкость Майки.       — Ладно-ладно, — выдохнул Майки, тоже улыбнувшись, — Спасибо, — он перевел взгляд на Фрэнка, который снова махнул рукой, и ушёл в сторону кухни, чтобы убрать посуду после не совсем удавшегося ужина.       Остальные тоже потихонечку засуетились, расходясь по разным комнатам и приступая к своим делам: Джерард принялся разбирать постройку на диване, отдавая Хэйли подушки и одеяла, Рэйчел с Лили на руках отправилась в спальню, поскольку малышке уже нужно было ложиться спать, а Майки вовсе вышел на улицу. Он накинул куртку и побрёл во двор, желая немного проветриться и освежить заполненную мыслями голову.       Майки поднял лицо вверх и устремил печальный взгляд к тёмному небу, на котором различались едва заметные звёзды.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.