Blue Roses Queen

R
Заморожен
231
8
автор
Gemini бета
Размер:
98 страниц, 33 852 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 301 Отзывы 88 В сборник

Глава 7

Настройки
Когда утренние лучи солнца заглянули в окно, просачиваясь в покои через разноцветные ромбики, Сансе показалось, что она не спала вовсе. Пусть долгий путь утомил, а вино, выпитое на пиру в её честь, вскружило голову, всю ночь она то и дело просыпалась, желая только одного - провалиться сквозь землю, но только забыть то, что вытворила за ужином. Это надо же! Выскочила из-за стола, убежала прочь, смеясь как безумная. Уши Старк пылали огнем от одной только мысли о том, что, должно быть, подумали о ней Уиллас, Леонетта, Томеас... Сир Томеас Мандерли, поправила она себя, и все прочие. Такое поведение больше подошло бы Арье, а не благородной леди, как Санса, и уж тем более не будущей леди Хайгардена. Решено! Она должна извиниться, попытаться как-то сгладить своё неуместное поведение. С этой мыслью Санса выскользнула из постели, хоть и время было довольно раннее. Сонные служанки, явившиеся на её зов, зевая и потягиваясь, приготовили ей ванну. - Миледи, - чуть позже обратилась к Сансе полненькая златокудрая девчушка примерно её возраста. - Леди Леонетта просила вам передать, что после полудня пришлет к вам свою портниху, - сообщила она заговорщическим шепотом и подмигнула, заставив леди Старк покраснеть: - зная о ваших маленьких затруднениях! Санса припомнила, что блондинку звали Вейлой. Вчера она болтала без умолку, готовя её к ужину. А с гардеробом у неё действительно были проблемы. То, из чего она не выросла, подходило девочке, но не взрослой девушке, невесте. - Хорошо, спасибо, Вейла. Я поблагодарю леди Леонетту при встрече. Девушка улыбнулась, и они с подругой, стройной, высокой брюнеткой - Лисой, продолжили приводить в порядок длинные волосы Сансы. Сегодня их не стали убирать в прическу - здесь, в Хайгардене, как уже успела понять девушка, женщины не любили вычурных пышных причесок как в столице, предпочитая им локоны, свободно струящиеся по плечам. Удовлетворенно оглядев свое отражение, Санса решительно распахнула двери и... на этом её храбрость закончилась. Где она разыщет Уилласа? Что скажет? Нужно было продумать это заранее, но теперь возвращаться назад в спальню уже поздно - служанки сочтут её дурочкой. Она осторожно двинулась по коридору, на этот раз разглядывая картины, украшения и восхитительной красоты гобелены, развешенные по стенам. Одни изображали дивные сады, очевидно, срисованные с натуры, другие - охоту, подвиги, празднества или влюбленные пары. На одном Санса даже нашла рыцаря, убивающего дракона, и удивилась - изображение старое, а дракон - символ Таргариенов, правивших на Железном Троне веками. Она на диво быстро нашла выход к садам - почему-то ей казалось, что её будущий муж именно там - и с замиранием сердца вдохнула чарующий аромат роз, цветущих, кажется, повсюду. По-осеннему терпкий и сладкий, летние розы пахли иначе, в этом Санса отчего-то была уверена. В крытых оранжереях Винтерфелла они цвели круглый год, лишь голубые распускались крайне редко, даря неописуемую радость маленькой Сансе и непреодолимый соблазн Арье. Вспомнив о доме, она снова приуныла, а решимость встретиться с Уилласом Тиреллом и вовсе растаяла без следа. - Миледи? Голос откуда-то из-за спины заставил Сансу вздрогнуть, хоть она и надеялась, что это не слишком бросилось в глаза подошедшему Томеасу Мандерли. - Сир Томеас, - Санса, как могла элегантно, склонила голову. - Как ваше здоровье, леди Санса? Кажется, вчера вы покинули нас из-за него, лишив удовольствия лицезреть вас весь вечер. - Капитан гвардии говорил серьёзно, но в темных глазах сверкали лукавые искорки, и Санса невольно покраснела, надеясь, что у неё это вышло хоть вполовину столь же мило, как у Маргери. - Гораздо лучше, сир, благодарю. Мандерли улыбнулся, на этот раз не так задорно, но, кажется, вполне искренне. - Вышли погулять, миледи? Санса пространно мотнула головой. Она оглядела крохотный, но очаровательный овальный дворик, поросший ухоженными цветущими кустами. Тут и там виднелись знамена густо-зеленого цвета, на которых распускала свои золотые лепестки роза Тиреллов. - Не совсем... - Она замялась и зачем-то осмотрелась по сторонам. Словно прочитав её мысли, Томеас фыркнул: - Он уехал, миледи, ещё до рассвета. - Уехал? - Девушка растерялась. - Да. В Лейси, деревушке в часе езды отсюда, стряслось что-то, требующее внимание лорда. И лорд не заставил себя ждать, оставив капитана своей гвардии отсиживаться дома. В голосе Мандерли Сансе почудилось некоторое раздражение. - Странно. Я думала... - ... что он сидит целыми днями перед камином, читает книги и жалуется на жизнь? - рассмеявшись, предположил молодой рыцарь. - Не совсем. - Сконфужено пробормотала Санса, с досадой понимая, что повторяется и мямлит. - Признаться, порой с ним такое случается, но в основном он бодро ковыляет по замку, норовя сунуть нос во все дела. - Улыбнулся Томеас, многозначительно закатив глаза. - Только я вам этого не говорил! - Чего не говорили? - В тон ему хихикнула Санса. Её чуточку смутило пренебрежение, с которым рыцарь говорит о Тирелле, но она не придала этому особого значения. Они обменялись всего парой фраз, а ей уже казалось, что они знакомы многие годы - так легко и приятно было с Томеасом Мандерли. Он, невинно пожав плечами, поглядел по сторонам и, щурясь на утреннем солнышке, предложил: - Возможно, миледи, вы окажете мне честь, пройдясь со мной по этому саду, пока мы ожидаем вашего будущего супруга. Санса замялась, соображая, разрешено ли это, и в итоге, решив, что вреда от простой дружеской прогулки не будет, приняла предложенную ей руку и неспешно двинулась рядом с капитаном по аккуратной песчаной дорожке, проложенной меж пахучих кустов, усыпанных желтыми и алыми цветами, и деревьев, в чьей тени крылся маленький сад. Западный, как она потом узнала. - У нас, в Винтерфелле, никогда не было такого. - Санса бережно подняла с земли опавший бледно-желтый цветочек, уже потерявший былые краски, но не увядший. - Помнится, у вас там иные достопримечательности. Санса хмыкнула. Она многое бы отдала, чтобы оказаться сейчас среди суровых серых стен и холодных чертогов Королей Севера, но местом, в котором есть, что показать, она родной замок никогда не считала. Башни не выше иных, замок не больше обычного, стены из грубого серого камня, порой сильно раскрошившегося, снег, редкие клумбы с крохотными цветами, стелющимися прямо по земле. Только в оранжерее растительность была по-настоящему диковинной, остальное - гвардейские сосны, низкий кустарник, страж-деревья да одинокое белое чардрево, растущее в богороще, в которой так любил проводить время её отец. - Вы ведь и сами северянин, сир? - Неожиданно для себя спросила Санса. Томеас кивнул. - Да, миледи. Из дома Мандерли, что сидит в Белой Гавани. - Как вы оказались здесь? Да ещё и в роли капитана гвардии? Повинуясь какому-то безотчетному порыву, Санса убрала за ухо медную прядь и вставила в волосы подобранный цветок. Томеас, проследив за её движением, вздохнул и неспешно двинулся дальше по тропинке. - Мой отец, Марлон Мандерли, - кузен лорда Вимана, главы дома. Дел у него было не много, кроме как мечом размахивать, этим он и занимался. Турниры в молодости любил необычайно. Как, впрочем, и вино. - Рыцарь сделал многозначительную паузу. - На одном из них он выпивал в компании сира Оуэна Тарли, брата нынешнего лорда, ныне покойного. Это было странно, ведь северяне и южане никогда не были в дружеских отношениях, да и Мандерли не любят Тиреллов - дела вековой давности, не хочу вас утомлять подробностями - а Тарли, как вы знаете, знаменосцы последних. Но, тем не менее, отец упился с сиром Оуэном до такой степени, что начал с ним брататься - мол, достойнее рыцаря в жизни не видывал, вот бы сынишка, которому нынче одиннадцатый годок, стал оруженосцем у кого-то столь выдающегося... а Тарли, пьяный не меньше отца, возьми и согласись! Санса понимающе кивнула, хоть на деле и чуточку запуталась, а Томеас продолжил задумчиво, словно бы углубляясь в воспоминания: - Так вот, наутро, когда хмель сошел, оба, к сожалению ли, к счастью ли, вспомнили давешний разговор, и деваться некуда - слово рыцаря, как-никак. Так я попал в оруженосцы к сиру Оуэну, а потом вместе с ним в Хайгарден. Думал, стану рыцарем - вернусь на Север к отцу и дяде, но не тут-то было. - Он повел плечами, отчего казалось, что водяной на его сине-зеленом камзоле зашевелился, и Санса поспешно отвела взгляд. - Я тут десятый год, леди Санса. И, глядя на меня, вы можете понять: попав в Хайгарден однажды, покинуть его не так просто. - На лице капитана гвардии Тиреллов стояла беззаботная улыбка, но от слов его по спине Сансы пробежали зябкие мурашки.
231 Нравится 301 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (5)