ID работы: 2975372

А если...

Джен
R
Завершён
217
автор
Shelliossa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
403 страницы, 118 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 868 Отзывы 61 В сборник Скачать

-58-

Настройки текста
      - Хватит уже верить словам, Дик, какими бы красивыми они ни были. Начинай верить делам и поступкам. И кстати, о делах, что ты намерен делать? Есть какие-то планы?       - Я собираюсь домой.       - Это правильно. Семья должна увидеть героя! Уверен, твои сестры будут очень рады брату-орденоносцу!       - Ты издеваешься? – надулся Ричард.       - Конечно, нет! – расплылся в улыбке ушастик. – Дик, ты заслужил этот орден. Тебе есть, чем гордиться. И я уверен, твоей семье будет приятно увидеть тебя живым и невредимым. Опять же, девчонки так любят подарки. Ты ведь не поедешь домой с пустыми руками?       - Н-нет, – Ричард замялся. Проклятье, Рене подумал о подарках для его семьи, а он сам – нет. Хороший сын и брат, нечего сказать. – Я думал подарить Айрис того линарца. Она сможет ездить верхом. Ей это нужно, у неё слабое здоровье.       - Отличная мысль! Только… Ричард, я не знаком с твоей матушкой («да, да, совсем не знаком»), но думаю, она будет не очень рада чему-либо подаренному или купленному за деньги Алвы. Может, тебе стоит сказать, что конь – военный трофей? А барсовый чепрак добавит правдивости твоему рассказу.       - Ну, я не знаю… Это как-то…       - Нормально это, Дик, поверь мне!       «Если ты, идиот, сейчас откажешься, я вывалю на тебя всю правду, и плевать мне на твои душевные терзания. Старая маразматичка и убийца, именем Создателя морящая своих детей голодом, не дождётся от меня никакого снисхождения».       - Думаю, ты прав. Матушка до сих пор не может простить меня за то, что я стал оруженосцем герцога. А уж принять от него что-либо…       «Что и следовало доказать. Она винит сына, что он согласился служить Алве, но с радостью оправдывает всех этих «друзей»-трусов. А что бы она сказала, когда опозоренный Дик вернулся бы домой? И вернулся бы он или нет – ещё вопрос».       - Вот видишь! Ты и сам это понимаешь! Так зачем лишний раз раздражать матушку и лишать удовольствия сестру?       - Да, конечно. А ты, чем займешься ты? – Ричарду было невыносимо стыдно, что он не может пригласить друга в Надор, но если он появится на пороге вместе с Рене, их обоих выставят за дверь. И хорошо, если не проклянут.       - Я всё понимаю. Не стоит испытывать судьбу и лишний раз смущать покой честных эсператистов, – весело подмигнул Рене. – Я останусь в Олларии. У монсеньора отличная библиотека, хорошая кухня, а у меня очень удобная комната. Поверь, скучать я не буду.       - Вы правы, Рене, – Алва появился, как всегда, неожиданно. Он стоял в дверях комнаты Дика, с уже привычной ухмылкой глядя на оруженосцев, – скучать вы не будете. Вы едете со мной в Кэналлоа.       - Я еду с вами?!       «Вот это поворот!»        - Совершенно верно. В последнее время вас довольно часто стали посещать видения. Я хочу знать о них все.       «Ну да. Я-то, наивный, думал о санаторном-курортном отдыхе на берегу моря».       - Всегда к вашим услугам, монсеньор, – Рене нарочито вежливо поклонился.       - Ричард, ваш опекун буквально засыпал меня слёзными просьбами отпустить вас домой. Не имею ничего против. Деньги возьмете у Хуана. Поездка в Надор – недешёвое удовольствие. Жду вас ко дню Святой Октавии.       - Да, монсеньор, – кивнул Ричард. Проклятье, если бы не эти письма, он бы тоже сейчас мог ехать в Кэналлоа!       От столицы до Надора чуть больше десяти дней пути, и это если несильно торопиться. А ещё они (по приказу Алвы Ричарда сопровождали два десятка солдат во главе с сержантом) задержались, чтобы отпраздновать Новый год. Вряд ли матушка позволила бы людям Ворона веселиться и радоваться празднику.       Сидя в какой-то придорожной харчевне, потягивая вино и слушая всякие байки, Ричард вдруг понял, что Новый год с этими людьми ему нравится гораздо больше, чем всё, что он праздновал дома. И зачем только дядя писал эти треклятые письма! Сейчас он мог бы ехать с Рене, болтать о всякой чепухе, смеяться. А вместо этого его ожидала поездка домой…       Дом. Сестры. Старая кормилица, все те, кто провожал его в Лаик так, будто он шел на плаху. А теперь он возвращается с победой. У него один из пяти высших орденов Талига и куча подарков для семьи. Как это всё воспримет матушка?       Матушка… Узнав, что сын служит у Ворона, она назвала его предателем. А что ж она тогда ничего не сказала об этих «друзьях семьи», которые бросили его одного на площади на потеху толпе – или, может, она хотела, чтобы он вернулся домой с позором? Знает ли она правду о том, что сделал отец? Вряд ли. Политика – не женское дело, и отец не стал бы посвящать её в столь неблаговидное своё деяние. Отец, отец… От таких мыслей стало совсем грустно. Ну почему он не едет сейчас в Кэналлоа?!       Простившись с солдатами и договорившись о том, что они будут ждать его в «Весёлом крестьянине», Ричард направился в Надор.       Старый замок на горе выглядел ещё более бедным и убогим после того, что Дик видел в столице. Да и сами Надоры после Сагранн казались игрушечными. Подслеповатый привратник сперва даже не узнал его, и только когда невесть откуда выскочивший Карас, отчаянно виляя хвостом, кинулся Дику на грудь, признал хозяина.       - Ох, сударь ты мой, а я-то тебя и не признал сразу. Такой важный. А уж лошадушки… И неудивительно, что вы Баловника домой-то прислали.       - Мориска и линарец, – не мог не похвастать Дик.       - Красавцы, ничего не скажешь.       - Ричард!       - Дядя!       Во двор высыпали почти все, кто жили в замке. Нет, Ричард был определённо рад видеть их.       - Ваше появление весьма неожиданно, Ричард.       - Матушка.       Герцогиня Мирабелла, высокая и прямая, стояла на крыльце, положив руку на перила. Дик сразу понял, что матушка недовольна, но чем?       Послушный сын, он подошел, преклонил колено и поцеловал изящную руку с вдовьим браслетом.       - Надор приветствует своего господина, – Герцогиня возвысила голос. – Эдмунд, прикажите поднять флаг. Мой сын, ваши комнаты сейчас отопрут. На стол подадут через час.       «Надор приветствует своего господина». Хозяин Надора и Повелитель Скал. Перед отъездом Алва советовал Дику не забывать, кто является хозяином Надора и Повелителем Скал. Но спорить с матушкой?..       Ричарду отперли его старые, детские комнаты. Ну да, в этом замке до сих пор есть только один герцог – Эгмонт Окделл. А он, Ричард – всего лишь сын Эгмонта. Не хотелось начинать свой приезд со скандала, и Дик решил промолчать.       Когда после трапезы Ричард стал раздавать подарки, то был несказанно счастлив, что к ордену прилагалась ещё тысяча талов. Даже матушка ничего не смогла возразить и только раздражённо поджимала губы. Правда, подарок, новые перчатки, взяла и даже поблагодарила. А уж как радовались подаркам сестры! Прав был Рене – девчонки любят подарки.       Больше всех радовалась Айрис. Шикарный линарец, объявленный военным трофеем, вызвал бурю восторгов. Младшим достались подарки попроще. Девочки тут же стали примерять расшитые золотом ленты родовых цветов и кружевные воротнички, чем ещё больше вызвали неудовольствие герцогини.       Яркие ленты и кружева смотрелись вызывающе на старых платьях. Они лишь подчеркивали нищенское состояние обитателей замка.       - Вы, должно быть, устали с дороги, Ричард, – чопорно произнесла Мирабелла, поднимаясь со своего места. – Вам нужно отдохнуть. Не забудьте совершить молитву Создателю нашему и поблагодарить его за благополучно завершившуюся дорогу, – холодно добавила она и направилась к выходу, давая понять, что праздник закончен.       Дик лежал в своей кровати, сон не шел. В голове теснились мысли, а подумать было о чём. Дом, больше похожий на склеп, в котором не жили, а выживали. Нищенское состояние его семьи. О чём думал отец, поднимая своё восстание и отдавая Талиг на милость чужаков? Хотел ли он такой участи для своих детей? А ещё и Алва... Ричард никак не мог до конца определиться со своим отношением к монсеньору.       Да, двойной налог назначил не он, но солдаты прибыли в Надор по его приказу. И Надору, и так убитому потерей хозяина, приходилось не только оплачивать неудавшееся восстание, но и кормить стоявших на постое военных. Это окончательно подорвало и без того небогатое состояние провинции.       Ворон… Перед глазами всплыло Дорамское поле. Ворон опять спас Талиг, который снова продали. А как же отец? Ворон убил его. Да, это была дуэль, но отец был ранен, а Ворон – лучший фехтовальщик королевства.       От этих мыслей голова шла кругом. Сейчас, как никогда, Дик понял, как же ему не хватает Рене. С мелким ушастиком можно было говорить обо всём. Но всегда готов был помочь и мог дать дельный совет.       И словно в ответ на его мысли, Ричард услышал голос друга: «Хватит полагаться на чужие мозги, Дикон, пусть даже и мои. Посмотри вокруг, поговори с людьми, начинай думать САМ. Ты Повелитель Скал или кто?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.