ID работы: 2975372

А если...

Джен
R
Завершён
217
автор
Shelliossa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
403 страницы, 118 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 868 Отзывы 61 В сборник Скачать

-108-

Настройки текста
      «Ладно, подождем».       Рене думал, что умеет ждать, но неизвестность и бездействие угнетали. Ушастик решился выбраться в город.       Кошак прикинул, что священник, да ещё и олларианец, праздно шатающийся по городу в котором полным-полно братьев-эсператистов, может привлечь внимание - вот только богословских диспутов ему и не хватало. А потому он переоделся в одежку подмастерья, которую предусмотрительно захватил из «вороньего гнезда» во время своего визита в особняк.       Во все времена, в любой стране - рынок- это главный источник новостей и сплетен. И кого удивит, что мелкий пацан отлынивает от работы, таскаясь среди рядов? Да никого. Натянув шляпу до бровей, Рене отправился утолять информационный голод.       Даже беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы понять – голод не за горами. Цены выросли несказанно, а вот предложение резко упало. Торговцы жаловались, что стража на воротах берет не только пошлину за въезд, но ещё и часть товара отбирает, а попытка возразить может запросто привести недовольного в «кутузку», да ещё и с полной «конфискацией». На воротах стояли наемники, те самые, которым нечем было платить. Соваться на рынок они не решались, потому что время от времени в толпе мелькали «лиловые» Придда или усатые рожи южан Эпинэ, а значит «добирали недостающее» на въезде.       Похоже, оба герцога взяли на себя негласную охрану рынка – это радовало.       Главным обсуждаемым событием была, конечно же, трагедия в Доре. С круглыми от возбуждения глазами люди пересказывали друг другу страшные события того дня, особо смакуя жуткие подробности о том, кого и как раздавило и кто куда провалился. Кто-то удивленно охал, кто-то искренне вздыхал, были и те, кто молча стискивали зубы и кулаки.       Если о Доре говорили громко, то о бесчинствах наемников говорили тихо и с оглядкой. Но обсуждали их не менее жарко. Ладно бы эти, с позволения сказать «солдаты» мародерствовали по оставленным домам. Нет, они запросто могли вломиться в дом какого-нибудь ремесленника или лавочника, перерыть и перевернуть все в поисках наживы. Не брезговали ничем, начиная от домашней утвари и заканчивая одеждой.       Как всегда, больше всего досталось ювелирам с Золотой. Сейчас, там, правда, были патрули, военный комендант взял охрану этих районов на себя, но в первые дни грабежи там были делом обычным.       Эти разговоры не добавили Рене спокойствия, и он решил не ждать известий от Робера, а самостоятельно разузнать все на месте.       Ушастый уже почти выбрался с рынка, когда очередная «новость» заставила его буквально подпрыгнуть на месте.       На герцога Эпинэ напали!       «Черт, черт, черт! Как же я мог забыть?! Нападение в доме Марианны!»       В «классической версии» Дикон, будучи цивильным комендантом, быстро вышел на Салигана, а тот во всем обвинил Борна, у которого были найдены листочки за подписью Сузы-Музы. Сейчас никакого графа Медузы не было. И, по большому счету, Рене мало интересовала судьба как Борна, так и Салигана. С Робером всё должно было быть хорошо, но идти к нему домой и проверять – так ли это, было опасно.       Эта новость не сильно потрясла Рене, но из колеи выбила. Идти к ювелирам расхотелось и ушастый вернулся в аббатство. Как оказалось – вовремя. Его ждали. Робер Эпинэ собственной персоной.       - Лучшие люди уходят в мужья. Какая трагедия, - Рене отчаянно давился смехом.       - Это была бы трагедия, если бы я вовремя не перехватил ту вазу.       - Какая, однако, у виконта страстная невеста.       Виконт Таур, по приказу Его Величества Альдо, пошел знакомиться с будущей супругой. По дороге ему повстречался герцог Эпинэ, который узнав, куда направляется цивильный комендант, тут же поменял свои планы и присоединился к будущему Повелителю Скал. Предусмотрительно, однако.       В свой предыдущий визит Робер лишь мельком взглянул на сестру Окделла. Сейчас у него появилась возможность рассмотреть её получше.       Довольно высокая для своих лет, бледная, глаза слегка припухли ( наверняка, из-за брата плакала). А вот и без того тонкие губы при появлении неожиданных гостей сжала так сильно, что они почти совсем исчезли.       Айрис не была красавицей, особенно в сравнении со своей подругой, голубоглазой девицей, имени которой Эпинэ не знал, но не была и уродиной. Самому Иноходцу она напоминала жеребенка – худого, угловатого, едва стоящего на ногах, но упорно не желавшего сдаваться.       «Лошадник ты, Иноходец, - улыбнулся про себя Робер. – Вон, даже барышень на особый манер оцениваешь».        Впрочем, именно эта схожесть Айрис с беззащитным жеребёнком наполнила его сердце теплом.       После приветствия виконт попросил герцогиню Окделл о приватном разговоре, девушка решительно поднялась, гордо вскинув подбородок.       - Вы позволите, Ваше Величество, - два последних слова Айрис намеренно выделила.       - Да, да, Айрис, конечно, - пролепетала Катарина.       Сидевшая рядом с девицей Окделл дама на мгновение оторвалась от вышивки и бросила в сторону цивильного коменданта любопытный взгляд.       Робер, сам не понимая зачем, остался стоять у дверей, за которыми скрылась пара.       - Как вы себя чувствуете, кузина?       - Благодарю вас, Робер. Как я могу себя чувствовать в моём положении.       - Сударыня, если вам понадобиться лекарь или ещё что-то, дайте мне знать.       - Благодарю вас.       Назвать королеву по имени Робер не мог. В его памяти осталась живая, улыбчивая девочка. А сейчас… Могла ли она покинуть столицу до того, как всё это случилось? Наверное, могла, но предпочла остаться с супругом. Супругом, которого он, Робер Эпинэ, самолично проводил до эшафота. Нет, он не имел права называть её по имени, слишком многое лежало между ними.       Странный шум, а затем вскрик вернули Робера в реальность. Герцог распахнул дверь. И очень вовремя, надо сказать. Девица Окделл оказалась не такой уж беззащитной, как Иноходец о ней думал. Щёку Мартина Тристрама украшали кровоточащие царапины, а юная герцогиня уже готова была преподнести нежданному жениху очередной подарок.       Эпинэ кинулся вперёд, в последний момент перехватив вазу, которую Айрис собиралась запустить в цивильного коменданта. Цветы рассыпались по столу и по полу, вода расплескалась.       - Тварь, - почти шипела герцогиня Окделл, - мерзкая тварь! Ты ещё смеешь говорить о Ричарде? Гаденыш! Прихвостень тара…       - Сударыня, успокойтесь, - Робер уже успел поставить вазу и сейчас всеми силами пытался спасти положение. – Господин виконт ни в коем случае не хотел вас обидеть.       - Айрис, вы не должны так себя вести, - та самая любопытствующая дама подхватила герцогиню под руку и попыталась вывести её из комнаты.       - Этот мерзавец посмел…       Остановить Айрис оказалось нелегким делом.       - Сударыня, - Иноходец попытался взять разбушевавшуюся девицу за руки, прекрасно понимая, что вполне может получить такое же «украшение», как и цивильный комендант, - вам нужно успокоиться. – Робер сделал ударение на последнем слове. - Возможно, вы не совсем правильно поняли виконта. Я понимаю, вы сейчас расстроены, но прошу вас…       Робер почувствовал, что ещё немного и он начнет говорить что-то типа «Тпру, стоять, хорошая. Спокойней, спокойней». Именно так он усмирял упрямых лошадей. -       Айрис, - незнакомая Роберу дама перехватила ладони девушки и громко зашептала, - возьмите себя в руки. Такое поведение не подобает герцогине Окделл из Дома Скал. К тому же вам нельзя волноваться, вы же знаете.       Последние несколько минут Айрис действительно тяжело дышала, судорожно хватая ртом воздух.       - Воды? – На всякий случай осведомился Эпинэ.       - Н-нет, бла-годарю, - Айрис сделала несколько глубоких вдохов, выравнивая дыхание.       - Что здесь произошло? – спросил Робер.       - Это мерзавец посмел сделать мне предложение. А ещё он говорил о Диконе. Этот, этот… - Айрис снова начала задыхаться.       - Я понял, - Робер потер виски. – Успокойтесь, сударыня.       Робер оглянулся, в поисках источника всего этого переполоха, но незадачливый жених сбежал, даже не попрощавшись.       Робер осмотрелся – в дверях толпились почти все дамы Её Величества - конечно, такой спектакль. Но стоило герцогу взглянуть на них, как они дружно сделали вид, что все происходящее им абсолютно безразлично.       Эпинэ тяжело вздохнул.       Мало-помалу суматоха улеглась.       - Прошу меня простить, - Эпинэ поклонился, - но я должен покинуть вас. Всего доброго, кузина. Дамы.       - И что теперь? Альдо отказался от этого брака? – Рене упорно не называл Альдо королем.       - Он – нет, а вот виконт, после случившегося, вряд ли согласиться на такую авантюру.       - Н-да, проблемка. А что насчет отправки невесты домой?       - Всё намного хуже, чем мы предполагали. Король не собирается отсылать Айрис в Надор.       - Проклятье! – не удержался ушастый.       «Ну, вот и она, ожидаемая подлянка. А королёныш-то – не дурак. Мерзавец, негодяй, но не дурак. Иметь такой рычаг давления на Окделла. Кто ж от такого откажется. Плохо, плохо, плохо. Если Таракан будет угрожать Айрис, Дик может наделать глупостей. Что делать? Что же делать?»       Рене растер лицо.       - Что теперь делать?       - А? – голос Робера, озвучившего мучивший Рене вопрос, заставил последнего вздрогнуть.       - Что мы теперь можем предпринять? – снова спросил Робер.       - Да х… - с трудом сдержал себя Рене. – В смысле – не знаю. Подумать нужно.       Рене снова потер лицо.       «Соберись. Думай давай, думай».       - Давайте подумаем вместе, - начал ушастый. - Айрис разругалась с женихом. Так?       - Да.       - Альдо, по-прежнему, желает выдать герцогиню Окделл за виконта Таура, так?       - Да.       - А виконт не желает жениться.       - О да!       - А он может ослушаться решения короля?       - Не думаю, но… - Робер замялся. – Он может взять в жены младшую сестру Айрис.       - Значит, действовать нужно быстро. Робер, переговорите с Айрис, убедите её согласиться на этот брак. Скажите, что это единственный способ помочь Ричарду.       - После случившегося Таур к ней и на хорну не пойдет.       - Робер, - ушастый вспомнил о заговоре, который Эпинэ и Айрис устроили в каноне. Сейчас придётся организовывать нечто подобное. - Поговорите с Айрис, объясните ей, что вы – друг Дика, скажите, что он сдался, только потому, что боялся за жизнь сестры. И сейчас она просто обязана спасти брата. Думаю, это подействует. Айрис должна согласиться на брак с Тауром. - Рене торопился, ему показалось, что он ухватил за хвост интересную мысль, вдруг выгорит. - Пусть даже попросит Альдо о встрече и лично скажет, что согласна. Пусть сыграет дурочку и скажет, что уверена – её поступок поможет брату. А потом пусть принесет свои извинения виконту.       - Но это не решит проблему. – Робер не понимал, зачем всё это нужно. – Альдо не отправит Айрис в Надор.       - И кошки с ним! Айрис оскорбила виконта. И до свадьбы желает замолить свои грехи. А поскольку она рассорилась с матерью, то она больше не желает исповедовать эсператизм и переходит в олларианство. А если ещё и жених окажется той же конфессии, то это будет подарок судьбы. Дальше, - продолжил развивать свой план ушастик, - от Её Величества девица Окделл слышала об аббатстве святой Моники. Ваша кузина, действительно, часто там бывала. А отец Антоний считался одним из лучших проповедников в Олларии. И теперь Айрис, желая принять олларианство и искупить свою вину, нижайше просит белоштанного господина позволить её посещать часовню, храм… Короче, аббатство.       - Даже если Альдо это позволит, он обязательно даст охрану.       - Да и фиг с ним! – не выдержал Рене. – Пусть дает! Главное, чтобы выпустил из дворца. Кстати, поспособствуйте , замолвите словечко. Может, Матильду подключите? Вдруг она сможет как-то помочь? А вы как раз можете посоветовать дать девице Окделл охрану. Только пусть это будут не ваши люди.       И ещё, герцог. Этот вопрос нельзя откладывать. А суд скоро?       - Через неделю. Может, две.       - А что так?       - Ричард болен.       - Дьявол! Это просто болезнь или что-то иное, - голос Рене предательски дрогнул.       - Нет, это просто лихорадка. Я уже намекнул Левию, что Ричарда могут убрать - слишком много желающих стать Повелителем Скал. Так что за ним сейчас присматривают. До суда Альдо не решится. Ему нужен кардинал. А кардинал, в обмен на свое сотрудничество, потребовал жизни Алвы и Окделла.       - Значит, главная проблема – Айрис. Робер, я рассчитываю на вас.       - То, что вы предлагаете – безумие.       - Каков священник, таков и приход. Не забывайте, кому я служу. Кто знает, может безумие Алвы заразительно.       - Пусть лучше заразительной будет его удача.       - Пусть, - не стал спорить Рене.       Эпинэ уже собрался уходить, когда ушастик остановил его.       - Простите, герцог, что надоедаю личным, но вы ничего не узнали о семействе Вердье?       - Простите, не до того было.       - Понимаю. Я и так взвалил на вас слишком много. В одиночку вам будет трудно все сделать, а потому может обратиться за помощью к герцогу Придду.       - Что?!       Если бы сейчас перед Робером ударила молния, она не смогла бы произвести того эффекта, который произвели слова Рене.       - Да, Робер, да. Валентин на нашей стороне. Мотивы у него личные, но очень серьезные. О нашем с вами сотрудничестве он уже осведомлен. Так что можете ссылаться на меня. Вдруг он что-нибудь придумает. Если бы было такое место, где мы могли бы собраться вместе, не вызывая подозрений… Но пока это невозможно.       И… Простите мою невежливость, мне следовало спросить об этом в первую очередь, Робер, как вы? Я совсем забыл, на вас ведь было совершено покушение.       - Откуда вы…       - Слышал на рынке.       - Ничего серьезного. Царапина.       - Берегите себя, - Рене улыбнулся. – Сердцем прошу, будьте осторожны. Вы очень хороший человек, Робер, я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.       - Что ж, я буду осторожен, насколько это возможно в данных обстоятельствах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.