ID работы: 2983292

Способы, методы и чудеса!

Слэш
NC-17
Заморожен
215
автор
Veelana соавтор
Размер:
46 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 129 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Все началось сразу после Победы. В Норе, на щедром питании Молли, они не сразу заметили беду, а когда поняли, что распухший до размеров своего кузена Гарри - это ненормально, было уже поздно. Он стал есть много, в неаккуратной манере Рона, и нередко просил не одну добавку, а даже две, и поэтому выходил из-за стола позже всех. Окончательно проблему признали таковой, когда в одну из душных июльских ночей Гермиона, которой не спалось, услышала шум внизу, спустилась и обнаружила на кухне Гарри, уплетающего остатки ужина. Причём ел он так жадно, словно до этого голодал пару дней. - Гарри? - Гермиона подошла поближе, не совсем уверенная, что может доверять своим глазам. - Гарри, с тобой всё в порядке? Поттер дернулся, явно не заметив ее присутствия, но узнав в неярком свете Люмоса подругу, успокоился. - Ммм, фкуфно… - он говорил с набитым ртом, точно как Рон. Гермиона, не привыкшая к такому Гарри, была сильно удивлена. До сих пор она не обращала особого внимания на его манеру питаться, но, кажется, он всегда был достаточно аккуратен, насколько вообще может быть аккуратен парень в его возрасте, но не сегодня. Гарри тем временем дожевал свой бутерброд. - Конечно, в порядке, я только немного проголодался. - Это, по-твоему, немного? - она обвела рукой тот беспорядок, что творился на кухне. А беспорядок, устроенный Гарри, был знатным - большое блюдо из-под жаркого, которого хватало, чтоб наесться всей семье, несколько надкусанных пирожков, из которых на стол вываливалась начинка, горка фруктов, истекавших соком, горсть сладостей и большая чашка со сладким компотом, в который сегодня Молли положила слишком много сахару, и даже Рон пил его нехотя. - А что? - Гарри явно не замечал проблему. Он икнул и поёрзал на табуретке, та опасно заскрипела и вдруг сложилась, как карточный домик, утягивая за собой на пол и Поттера. Тот больно приложился мягким местом и клацнул зубами, чуть не откусив себе кончик языка. - Вот черт!.. - Гарри! Ты в порядке? - Гермиона, немного напуганная тем, что крепкая деревянная мебель не выдержала его, протянула руку, чтоб помочь другу подняться, но не преуспела – Гарри был слишком тяжелым для нее. - Кажется, я немного переел, - произнес он озадаченно, будто только сейчас обнаружил, что набрал почти втрое против прежнего веса. - Да что ты говоришь? - её сарказму позавидовал бы сам профессор зельеварения. Но не тем Гермиона была человеком, чтобы насмехаться над другом, которому, по ее мнению, была необходима помощь, так что, поплотнее сжав губы, она попыталась ухватить Гарри со спины за подмышки, но и эта попытка помочь ему подняться провалилась. - Погоди, я сейчас… Сейчас сам встану, - Гарри попытался заверить её, что всё под контролем, и нет надобности ненужным тревогам. - Гарри, - Гермиона присела рядом с ним на корточки, и ее голос зазвучал тревожно. - Гарри, скажи мне, что происходит? Ты же видишь, что сильно изменился? - Да, но… просто я все время голодный. - Как давно это продолжается? - Ну… - он запустил пятерню в волосы и взлохматил их привычным движением. - Наверное, сразу, как мы приехали в Нору. - Почему ты ничего не сказал мне? Ведь ты понимаешь, что это ненормально? – Гермиона осознавала, что давит на него, но сейчас было не до дипломатичности. - Понимаю. - Гарри… Гарри, послушай… Ты все еще хочешь быть мракоборцем? - Конечно, хочу! Шутишь? Я только ради этого так старался на экзаменах! Гермиона улыбнулась горячности его ответа. Она знала, что это правда – только давняя мечта помогала Гарри штудировать конспекты и гору дополнительной литературы, когда все, даже она, уже уходили спать, и до подъема оставалась всего пара часов. - Так вот, Гарри, мракоборцы, ты и сам знаешь, должны обладать не только знаниями и подходящими личностными качествами, но и хорошей физической формой. Ты же понимаешь, что теперь тебя навряд ли возьмут в Школу Аврората даже с учетом того, что ты Герой? Гарри посмотрел на нее так, как будто впервые видел. Кажется, такая мысль даже не приходила ему в голову. - Что же мне делать? – спросил он растерянно. - Нам нужно в Мунго. Ты согласен со мной? – уточнила она, опасаясь, что он может воспротивиться тому, что опять решают за него. Но Гарри только кивнул. - С утра, как встанем, так и пойдём. Договорились? - Да, - он схватился руками за край стола и, кряхтя, поднялся. - Позавтракаем и пойдём. На это Гермиона лишь покачала головой и на всякий случай, чтобы быть уверенной, что этой ночью Гарри больше ничего не съест, наложила на всю еду в доме именное заклинание, которое не позволит Гарри к ней притронуться, хотя бы до завтрака. Поход в больницу Святого Мунго дался нелегко, все глазели на Гарри, только теперь не с благодарностью и восхищением, нередко переходящим в благоговейный восторг, а с недоумением и жалостью. Гермиона видела, как ему тяжело от таких взглядов, это как будто возвращало его в детство, когда он был не больше, чем мальчишкой в старой одежде с чужого плеча. Она даже хотела накинуть на него личину, но потом передумала – Гарри должен увидеть, как реагируют люди, чтобы лучше прочувствовать проблему. И действительно, Гермиона предугадала верно - к тому времени, как друзья подошли к больнице, Гарри был очень серьезен и, кажется, загружен даже больше, чем следовало бы. На вопросы колдомедика он отвечал четко и подробно, немного стеснялся, но терпел. Результаты анализов они получили довольно быстро, вот только они мало что прояснили. Магомир не знал подобной болезни. Кажется, Гарри отличился и здесь – будучи сильным магом, умудрился заполучить маггловское заболевание. Озадаченный колдомедик пожелал поговорить с Гермионой наедине и попросил Гарри подождать в кабинете, а сам вывел девушку в коридор, чтобы обсудить причину возникновения заболевания. У него была своя теория, которую он не замедлил высказать. - Так вы говорите, что раз он был крестражем Волдеморта, - да не дёргайтесь вы так, он уже точно мёртв! - то это повлияло на что-то? - Нарушило привычное функционирование мозга, - подправил её молодой колдомедик, специалист по нестандартным случаям. – И я хотел бы надеяться, что нарушение, которое мы наблюдаем, будет единственным. Гермиона застыла, переваривая эту простую, но страшную мысль. - Что нам делать? - Будем искать лечение, ведь у магглов эту болезнь лечат? - Да, но не легче ли нам тогда сразу обратиться в маггловскую клинику? - Конечно, вы можете это сделать, ведь нам потребуется гораздо больше времени, чтобы изучить болезнь и найти решение. Я могу только заверить вас, что со своей стороны буду заниматься этим делом, и как только появятся какие-то результаты, пришлю сову. - Спасибо большое. Мы могли бы обмениваться информацией, это помогло бы ускорить лечение. - Верно, - колдомедик, вдохновленный исследованием маггловской болезни, энергично кивнул. - Договорились, мистер Джонсон, - Гермиона, поняв, что им попался энтузиаст своего дела, довольно протянула руку для рукопожатия, которое получила незамедлительно. - Вот и отлично, мы же со своей стороны тщательно изучим этот вопрос и попробуем подобрать зелья и чары. И, конечно, надо расписать подробный график питания. Вы же понимаете, что вашего друга нельзя оставлять одного? - Да, понимаю, а это сможет сделать домовик? Я имею в виду, следить, всё-таки у меня скоро начнется учёба, я не хотела бы её бросать… - Конечно, для этого есть специальные условия и контракты, не переживайте, всё будет хорошо. На следующий же день они отправились в маггловскую клинику. И, надо сказать, никогда еще это заведение не видело столь скромного пациента и столь требовательного родственника, приведшего ее. Гермиона назвалась сестрой, предоставила соответствующие документы, трансфигурированные из фантиков от конфет, теперь в больших количествах водящихся в карманах Гарри, а потом развила бурную деятельность. Переговорила с нужными врачами, насела на психолога, требуя объяснить ей азы поведения с пациентом, заставила без ожидания в очереди взять все необходимые анализы и провести необходимые процедуры. Через несколько часов диагноз был поставлен – булимия*. Казалось бы – все могло бы быть куда хуже, но! Разве в истории Гарри Поттера можно обойтись без этого подлого «но»? Маггловская булимия, одолев волшебника, мутировала, и теперь врачи слабо понимали, что делать. Назначили стандартное лечение, неуверенно проблеяв, что стоит начать с этого. Гермиона таким ответом не удовлетворилась. И подумала, что черта с два они еще сунутся в эту клинику, где глава отделения не готов признать свое бессилие, рискуя здоровьем пациента. Схватив друга за руку, она потянула его к выходу из здания. Ничего, они подождут ответа колдомедика Джонсона, а там найдут нормального специалиста и среди магглов. А пока пусть даже Гарри придется пропустить целый год. Школа при Аврорате никуда не денется. Боевой запал Гермионы пропал достаточно быстро, сменившись несвойственным ей унынием и непроходящей тревогой. Гарри стремительно набирал вес. Она контролировала его питание, и теперь вместо жареной на масле картошки он получал овощи на пару, а вместо сладких булочек с лимоном – овсяное печенье с медом, но это не помогало, как будто рацион вообще не имел значения. Гарри толстел вопреки всему, здравому смыслу и логике в том числе. Колдомедик Джонсон, с рвением истинного исследователя взявшийся за дело, довольно часто приезжал взять у Поттера еще немного крови для анализа. Он просиживал ночи в лаборатории, но не мог выявить ровным счетом ничего. Его пациента просто раздувало. Казалось, все, что поступает в организм, превращается в рыхлый подкожный жир. К концу августа Гарри еле помещался на диване и давно уже забыл, что такое стоять на своих ногах. Кости не выдержали бы такой вес, который превышал 448 фунтов, так что Поттер, с его-то невысоким ростом, выглядел как воздушный шарик! Семья Уизли старалась с пониманием относиться к Гарри, но иногда он все же замечал их жалостливые взгляды, а Молли как-то однажды вскользь пожаловалась, что запасы еды снова подошли к концу. И тогда он понял, что не может больше отягощать Уизли своим присутствием. В тот же вечер Гарри попросил Гермиону помочь ему перебраться на Гриммо, 12. Буквально через час вещи были упакованы, и за ужином он озвучил свое решение вернуться в дом Сириуса. Облегчение, мелькнувшее во взгляде Молли и Артура, лишь заставило его увериться в правильности своего решения. Джинни, конечно, попыталась немного повозмущаться, мол, Гарри вовсе не обуза, но строгий материнский взгляд её быстро остудил, и она, послушно опустив голову, согласилась с родителями. Гарри видел, что Джинни всё ещё лелеяла надежду на их совместное будущее, но какое у них может быть будущее, если он болен и невыносимо стыдится своей нынешней внешности?! Нет, такого он точно никому не пожелает. И перед самым уходом Гарри решил это прояснить. - Ты ведь понимаешь, что нам не быть вместе, - проговорил он как можно уверенней, чтобы избежать ее возмущения, но это сработало лишь отчасти. - Но, Гарри?! - Молчи, не говори ничего. Джин, тебе не нужен инвалид, - назвать себя так вслух было чрезвычайно сложно, голос подвел и дрогнул. - Но тебя вылечат! – произнесла она с уверенностью, которую вряд ли чувствовала на самом деле. - И ты вовсе не инвалид, что ты такое говоришь! - Я говорю правду, и тебе пора смириться с ней, - Гарри, кстати говоря, сам вовсе не смирившийся, постарался быстро, насколько позволял его вес, отойти от Джинни и наконец-то покинуть Нору. Подойдя к Гермионе, он взял её за локоть. Они не могли переместиться через камин, и подруга аппарировала их на площадь Гриммо, вернее, к тротуару перед крыльцом. Гарри снял антиаппарационный барьер, накрывающий дом долгие-долгие годы, и Гермиона перенесла их в гостиную. Она пообещала навещать его каждый день и приводить с собой Рона. Затем попросила Гарри позвать домовика и связать его с ней медицинской клятвой, суть которой состояла в том, что на четко оговоренный промежуток времени она становилась полноправной хозяйкой, чьи приказы должны выполняться незамедлительно. Кричер ворчал гораздо более зло, чем обычно, но Гермиона нашла нужные слова, убедившие его заткнуться, и он молчал до самого конца коротенького ритуала, после которого Гермиона тщательно ему объяснила, что Гарри нужен постоянный уход, и, составив график питания, заставила сначала друга, а потом и его домовика дать клятву, - да, в какой-то мере это было опасно, но ситуация не располагала к нежностям и поблажкам, - что они будут его соблюдать. И только затем исчезла в зеленом пламени камина, а Гарри остался один в тиши пустого дома. Так в его жизни началась новая страничка, хотя по сути его цель не изменилась - он, как всегда, должен был найти способ выжить. Гарри обвел взглядом гостиную старого дома Блэков, дома, где родился и жил Сириус. Наверное, тот смотрел бы на своего слабака-крестника с жалостью, как и остальные. Это разозлило Гарри, но эта злость была правильной, здоровой, направленной на себя, поднявшего лапки кверху перед болезнью. - Нет, я так просто не сдамся! Я пережил две Авады, мать его! И какой-то долбанной болезни не сломить Гарри Поттера, хрен вам всем! Повторив для закрепления ещё раз эти же слова, но уже мысленно, Гарри улыбнулся и подмигнул домовику, мол, где наша не пропадала, и попросил помощи подняться в спальню. А Кричер, кривящийся на недостойные хозяина простонародные бранные слова, снова промолчал, в глубине души довольный, что ему хотя бы не придется прислуживать безвольной размазне. _____________ * Булимия - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.