Gerard's POV
Меня всё бесило весь день. Школа точно не для меня. Сидеть в скучном классе, слушать кого-то, кто думает, что умнее остальных. Это не моё! Хихикающие шлюхи, с задней парты тоже не улучшали моё настроение. — Боже! Они до сих пор не нашли того парня, Фрэнка, — доносился шёпот до меня. — Жаль, он такой сипотяжка, — похихикал в ответ другой голос. В жопу школу вместе со всеми её популярными детьми: «О, ты слышала, что кого-то убили? Жаль, что я не трахнула его первым!» Никто никого не собирался ебать, им всё равно пропал парень или нет, им просто нужна интересная тема для сплетен. Я тяжело вздохнул, осознавая, что придётся сидеть в классе ещё 15 минут. Девушки продолжали хихикать по поводу того, какой Фрэнк сексуальный, а мне просто хотелось перестрелять их всех к чёртовой матери. Жаль, что нет Рэя, так бы я мог хотя бы послушать его очередные бредово-фантастические идеи про вампиров и оборотней. Не то, чтобы это было прям так интересно, но по крайней мере интереснее этих сплетен, сплетен, сплетен. Кстати, а где это он? Рэй никогда не прогуливал школу. Я уже было испугался, когда понял, что он мог пойти забрать Майки, но успокоился, вспомнив, что Боб может позаботиться об этом. Хотя, всё же даль потерять «друга». Последний звонок прозвенел, и я просто схватил свою сумку и выбежал из школы. Сунув руку в карман за телефоном, я только заметил, что его нет. Наверное, забыл его дома на столе. Ухмылка появилась на лице, когда вспомнил о произошедшем вчера. Нет, я не помнил практически ничего, но, надеюсь, Фрэнк был в шоке, он должен был быть в шоке. Поездка домой на автобусе была спокойной, я просто включил Black Flag в наушниках, не особо заботясь о том, что весь автобус слышал каждое слово, что они пели. Выбравшись из автобуса, я закурил, спокойно направляясь к входной двери, но удивился, услышав крики из дома. Пробравшись к окну, я увидел мать Боба, которая орала на него. — Блядь, — пробормотал я, выплёвывая сигарету. В окне гостиной был виден Майки, который испуганно рассматривал происходящее. Я вернулся к двери и дважды постучал, прошло не больше пятнадцати секунд, как мать Боба открыла дверь. — Здравствуйте, меня зовут Джерард, а Боб дома? — вежливо поинтересовался я, учитывая, что она не знала, что я здесь живу. — Ох, так это ты тот Джерард, о котором я сегодня так много слышала? — с очевидным ядом в голосе поинтересовалась она. — Проходи, надеюсь, ты сможешь объяснить посему весь мой дом в крови? — Я понятия не имею, о чём вы говорите, миссис, — так же спокойно ответил я, анализируя ситуацию. Похоже. Она ещё не знает про нашего заложника. Пока не знает. Она выглядела возмущенной, но явно не совсем безумной, как могла бы быть. — Я не дура, молодой человек, — заявила она, указывая пальцем на меня. — Что-то не так в этом доме и я узнаю что. Боб появился за женщиной и умоляюще посмотрел на меня. — Это Марта, — сказал он, пытаясь отвлечь всех от вопросов о наличии крови повсюду и быть типичным, хорошим парнем. — Моя мама. — Приятно познакомиться, миссис Брайар, меня зовут Джерард Уэй.Chapter 22: Unpredictable
4 февраля 2017 г., 00:01