ID работы: 3000306

youtube

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
124 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 32 Отзывы 48 В сборник Скачать

25 - воссоединение

Настройки текста
Гарольд был на своем пути к малышу Найлу, его подвозил Луи потому что из полиции насчет его тачки ему так и не перезвонили. Он долго, много и тщательно думал об этом и пришел к выводу, что вероятнее всего ему просто придется покупать новый автомобиль, и, что куда более важно — Луи запишет для Гарри в его машину новый микстейп с кучей крутой музыки, и кудрявый парень был несказанно рад этому. Когда ребята добрались до Найла, Гарри потащил Луи с собой, так как знал, что блондин не будет против. Точнее, он был бы не против, если бы обстоятельства были немного иными. Когда Гарри постучал, Найл не ответил. Он предположил, что парень в душе и просто не слышит их, и поэтому достал свою связку ключей от его дома, которую Ни дал ему «на всякий пожарный, бро». Ну и конечно сейчас был тот самый «пожарный» случай (нет, на самом деле. только тсссс. Найл не должен знать об этом.) — Найл? Ни? На-а-а-айл! — Гарри кричал как резаный и Луи прищурился. Они были в пустом доме. Лу неловко прижимался к Гарри, стоя за его спиной, а его глаза медленно обводили гостиную перед ним. — Гарри? — Найл позвал в отет, и гарри на фоне услышал удивительно узнаваемый женский голос. Элайн? Серьезно, блядь? Вот же говно. Гарри забывал все время предупредить Найла об этой женщине, и, конечно, сейчас они вдвоем в ванной Найла занимаются Бог знает чем. — Тебе не кажется… что нам пора уходить? — спросил Луи, потирая запястья. — Хмм, да. — Гарри сделал паузу. — Не бери в голову, Найл! — крикнул он, ведя Томлинсона к двери, а затем к машине. — Эм, прости за это. Я-я не знал, явно. — Всё хорошо, правда. Хочешь поехать вместе к моей семье? Я уже давненько не навещал их, и я… Было бы славно, если бы ты поехал со мной, да, — Луи осмелился задать вопрос, садясь на водительское место. Глядя на Стайлса, он мягко постукивал пальцами по рулю. — В Донкастер, так? — спросил тот, после чего посмотрел на часы на приборной панели авто Луи. 17:34. — Да, поездка займёт где-то два с половиной часа. Уже поздновато для этого? Можем поехать завтра. Или если ты совсем не хочешь ехать, то я могу отвезти тебя домой, — несвязно пробормотал парень. — Давай сегодня. Можем остановиться где-нибудь перекусить, тогда будем там уже где-то в половину девятого. — Гарри пожал плечами. — Это не слишком поздно. Главное, чтобы твои родители были не против. — Конечно, они не против. Там, дома, до сих пор есть немного моей старой одежды, но если хочешь, то давай заедем к тебе за твоими вещами? — Да. — Отлично. ххх — С хера ли тебе нужен целый час, чтобы собраться в поездку с ночовкой? — спросил Луи Стайлса, пока они шли обратно к машине. — Ты отвлекал меня, — в оправдание ныл Гарри, и Томмо поднял брови. — Я просто сидел на диване и смотрел телик, — прямо сказал парень. — Да, но при этом ты шикарно выглядел. Скажи мне, Луи Томлинсон, как ты это делаешь? — Д-делаю что? Я запутался. — Всё время выглядишь таким красивым. — Ой, заткнись, — покраснел Луи, залезая в машину. За час езды Гарри успел заскучать. Пока он собирался, ему даже в голову не пришло зарядить телефон, поэтому теперь ему было нечего делать. Это и сподвигло его к тому, чтобы придумать кое-что… — Гарри, что ты делаешь? — Луи посмотрел вниз и увидел, как большая рука парня гладит его промежность через штаны. Гарри, нет. Не сейчас, я за рулём! — умолял Томлинсон. Стайлс надул губы, но не реагировал на просьбы Луи. — Гарри! — визжал тот, сворачивая машину. — Хватит. Парень по-прежнему не слушал, будто напрашивался на аварию. — К чёрту, — пробормотал Луи, паркуясь возле мотеля. — Тебе повезло, что с нами ничего не случилось, — серьёзно произнёс он, но затем позволил себе улыбнуться. — Кажется, сегодня мы так и не доберёмся до Донкастера. — Не-а, какой позор, — ухмыльнулся Гарри, вылезая из машины и идя к лобби мотеля. Они с Луи быстро арендовали номер и вошли внутрь. В ту же секунду их губы соединились и Луи оказался прижатым своим более крупным бойфрендом к стене. Томмо начал расстёгивать молнию на брюках Гарри и спускать их к его ногам, но, чёрт, он носит слишком узкие брюки. — Можно… попросить тебя помочь с этим? — Луи покраснел, не сумев снять с него джинсы скинни. Улыбнувшись, Стайлс подчинился, стягивая свои джинсы, пока его парень наблюдал за ним. Когда тот наконец благополучно высвободился из тесных штанов, Луи взял его за руку и легонько толкнул на кровать. Затем Томлинсон залез на парня прижался своими мягкими губами к тёплой коже его шеи. Оставив несколько ярких засосов, Луи снял свою футболку через голову, а Гарри последовал его примеру. Томлинсон целовал грудь младшего, покусывая и вылизывая некоторые места, когда ему этого особенно хотелось, и так до тех пор, пока он не добрался до резинки его трусов. Он проводил языком в этом участке, всё ещё не забираясь под ткань, пока Гарри, который больше не мог терпеть, сам не протянул руку, чтобы снять боксеры. — Нет, Гарри. Ты дразнишь меня, я дразню тебя, — сладко мурлыкал Луи и оставил поцелуи на бёдрах Стайлса, убирая его руку обратно на матрас. — Но, Лу… — скулил Гарри, покусывая губу. — Шшш, — отвечал старший, пальцами цепляясь за края его трусов. Луи медленно сятгивал с Гарри трусы, за чем последывали несколько коротких поскуливаний. Когда ненужный кусок ткани находился на уровне колен Стайлса, Томмо приступил к делу. Гарри уже успел хорошенько завестись от прелюдии, так что Томлинсону не надо особо трудиться. Парень уже стонущий комочек на грани оргазма под прикосновениями старшего. Тем не менее, Луи начал активно отсасывать Гарри, отчего всё более глубокие, хриплые, громкие стоны начали наполнять комнату мотеля. — Л-луи, я-я… — Стайлс прервался, когда Луи отстранился от него с хлопающим звуком, затем излился на них обоих. Луи кончил после него: оказалось, что всё это время он ласкал себя. — Я люблю тебя, — произнёс Томмо залезая на парня и сворачиваясь клубочком у него на груди, которая, кстати, была липкой. (Луи в тайне боялся, что он проснутся завтра утром прилипнувшими друг к другу, но не стал ничего говорить.) — Я люблю тебя.

ххх

— Луи? Луи! — открыв дверь, воскликнула Лотти, сестра Луи. — Мам, Луи приехал! — звала она. — Привет, — ответил Луи, входя в дом, пока Гарри следовал за ним как потерянный щеночек. (Но, нет, они не прилипли друг к другу.) — Привет, Гарри! — сказала Лотти, затем развернулась, скорее всего для того, чтобы пойти за матерью, которая уже шла чепез прихожую. — Посмотри, кто здесь! — Лотти улыбнулась, указывая на двух парней. — Мишка Бу! — произнесла Джей, притягивая Луи в объятия. — Мама, не называй меня так, когда здесь Гарри, хорошо? Он может начать называть меня так же, — прошептал он ей на ухо, пока они обнимались. Та кивнула и понимающе улыбнулась. — Дэнни нет дома. Он пошёл гулять с близняшками… эм, младшими близняшками, — Джей улыбнулась. Словно по команде Дэйзи и Фиби появились из гостиной, чтобы поздороваться с братом. — Привет, Луи! — Дэйзи улыбнулась, обнимая Луи. Фиби присоединилась к ним, хихикая. В то время как Луи возился с сестрёнками, — не считая Физзи, он не знает, где она, — Джей говорила с Гарри. — Я смотрю все видео своего сына, — сказала она. — Просто чтобы ты знал. — Ладно? — И пока ты мне нравишься, судя по тому, что я успела посмотреть, — улыбнулась женщина. — Ты кажешься приятным мальчиком. — Эм, спасибо, — ответил Гарри. — Только не делай ему больно, хорошо? У него есть история… Неважно. Он сам расскажет тебе, если захочет, — сказала Джей, её взгляд устремился на Луи, который совершал секретное рукопожатия с Лотти. — Не буду, — дал общание Гарри, довольный тем, что Джей не знала, что Луи уже всё ему рассказал — когда случилась та пьяная ошибка с Каталиной. Ей необязательно знать. Он снова подошла к Луи и провела рукой по его волосам. — Тебе срочно нужно постричься, Луи, — заметила она. — Нет, не нужно, — ответил Луи. -Где Физзи? — Наверно, наверху. — Ладно. Идём, Гарри, — Томмо дал указание, которому тот последовал. Они поднялись по лестнице, и Луи повёл Стайлса к комнате Физзи, дверь которой была заперта. Луи мягко постучал и услышал раздражённый стон сестры. — Уходи, мам. — Это не мама, — ответил Луи и услышал звук приближающихся шагов, пока дверь не открылась. Физзи широко улыбнулась брату и, увидев Гарри, улыбнулась и ему. — Ну, Фелисите, как жизнь? — Нормально. Здесь совсем ничего не происходит, серьёзно! Так что я должна тебя спрашивать. — Она кивнула самой себе. — Ну, мы только вернулись из Вайоминга и… да, — сказал Томлинсон. — Знаю, дурачок, — она улыбнулась. Затем, сузив глаза, девушка с подозрением посмотрела на парней. — Почему вы оба такие покрасневшие? — А? — Вы вчера натворили чего-то, грязные мальчишки, — цокнула Физзи, отчего Гарри округлил глаза, как бы говоря 'Откуда она знает? ' Луи прокашлился. — Может, спустимся вниз? — предложил он сестре и парню, разворачиваясь на пятках и направлясь к лестнице. — Неловко… — засмеялась Физзи, следуя за ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.