ID работы: 3002534

Дьявол и Орландо

Слэш
R
Завершён
164
Размер:
88 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 50 Отзывы 78 В сборник Скачать

Мне нужно увидеть мисс Хейвуд

Настройки текста
В последний раз достав измятую бумажку с адресом, Орландо сверил номер дома и недоверчиво уставился на притаившийся в тени деревьев особняк с обширной, художественно запущенной лужайкой. Как будто бы ничего необычного. Он открыл низкую калитку и прошел внутрь двора, стараясь как можно мягче переступать ногами — затянутый на груди и животе бинтовой корсет помогал, но не до конца. Позвонил. Спустя минуту по ту сторону двери завозились, и она лениво отворилась. На пороге стоял высокий мужчина, плечи которого так остро выделялись, что сомнения в наличии у него харизмы сразу отпали. Орландо поднял голову и вместо того, чтобы раскрыть рот, молча таращился на хмурое лицо незнакомца, перебросившее тлеющую сигарету из одного уголка недовольного рта в другой. Особенно притягивали глаза. Потому что они были разные, один черный, другой — голубой, и пронизывали насквозь, словно в них были встроены два лазера. Пепельные пряди отросших волос торчали в разные стороны, напоминая взрыв, и тут программист, к своему счастью, вспомнил, зачем пришел. — Я к мисс Хейвуд, — проговорил он, обнаружив, что горло пересохло. Мужчина прорезал глазами в Орландо черту с головы до ног, крепко затягиваясь и беря бычок двумя пальцами, выдохнул дым и щелчком отбросил сигарету. — Ну проходи. Орландо втиснулся в прокуренную прихожую, затем — в большую комнату первого этажа, которая соединялась с кухней. Его проводник прошел к плите и невозмутимо продолжил свою работу — одна из его склянок как раз закипала, он подхватил ее и перелил содержимое странного бурого цвета в кастрюльку. От напряжения мускулов рубашка на его спине высвободилась, и была тут же привычным жестом заправлена в облезлые джинсы. Орландо огляделся в попытке понять, что делать дальше. Никаких намеков на мисс Хейвуд, да и хотя бы наличие какой-нибудь женщины в доме, однозначно не было. Сообщить кому-то о его приходе незнакомец тоже не мог. Попинав немного ковер у широкого кожаного дивана, Орландо засунул руки в карманы и повторил: — Мне нужно увидеть мисс Хейвуд. Мужчина закончил возиться с посудой, вытер руки видавшим и лучшие времена полотенцем и вышел в гостиную, закуривая новую сигарету. — Так она перед тобой. Орландо на миг подумал, что ему стоит оглянуться или поискать получше. — В смысле, это ты, что ли? Ты и есть мисс Хейвуд? — А ты типа новенький? По волосам заметно. — Так ты что, баба?! — Какая, нахрен, баба! Тебе не хватило вчерашней взбучки, хочешь, чтоб я добавил? — голос его был густым и низким, словно исходил из жестяной трубы. — Так откуда я знаю, что ты не баба, если звать тебя мисс Хейвуд? — Звать меня могут как угодно, но договорились, в следующий раз встречу тебя с прибором наперевес. — Ну, ты ж ведьма, наверное, что хочешь можешь себе присобачить... Хейвуд подошел вплотную и сурово выпустил дым в лицо Орландо. — Молись, чтобы я не вздумал доказать тебе, что он рабочий. — А, ну по этой части тебе к Мистеру Ди, насколько я заметил, — ответил Орландо, хлопая невинными глазками. Ведьмак отошел на шажок, разглядывая парня, будто выбирал в витрине магазина покупку — с одним прищуренным глазом и бурей сомнений на лице, покрутил в руках сигарету и еще раз выпустил дым сквозь вытянутые недовольные губы. — Эй, юноша, — начал он грубым трескучим голосом, — ты, вроде, не дурак. Тем более не дурак, если попал на службу к Мистеру Ди таким же образом, как и я когда-то. Потому дам тебе один совет: поаккуратней с высказываниями. Какую бы игру ты ни вел с дьяволом, победа всегда останется за ним. Программист на миг потупил взор. Разумеется, все сказанное ведьмой было правдой — иногда он и сам ощущал, как ходит по лезвию. Что ж, пожалуй, это был один из лучших советов на его памяти. — Я Орландо, — парень протянул руку, и мужчина тяжело и лениво пожал ее в ответ. — Дэвид Хейвуд. — Как, еще один Дейв? — Ну тот Devil, а я Дэвид, чуешь разницу?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.