***
Тот разговор в Брайтоне… Шерлок не мог выкинуть его из головы. Он даже не подозревал, что она может быть такой мятежницей, способной бросить ему вызов, открыв все свои карты. Она много чего ему сказала, но именно в эту минуту он понял, что тот хрупкий мир, что был у них, сломался; остались только воспоминания о Буэнос-Айресе. Он хотел забыть все, но стоило ему только закрыть глаза, как в памяти вспыхивали ее слова, которые резали его по живому. Он никогда не сходил с ума от мук любви, от томления, что вызывали в теле прикосновения. Он всегда мог абстрагироваться от всего этого, быть вдалеке. Полагал, что формула любви легка и понятна, и он никогда не попадется в ее сети. Сейчас же он пытался забыть ее, но это оказалось не так-то просто, особенно учитывая тот факт, что убили Рамиро Сальвадоре. Именно эта новость Лестрейда заставила его поспешно покинуть Брайтон. Он ничего не сказал Альбе, просто взял и ушел, понимая, что после того, как захлопнется за ним дверь, она сделает самые худшие выводы о нем. Но так было нужно, она не должна была знать ни о чем, пока он не разберется со всем сам. Шерлок чувствовал, что та агрессия Энтони Бордеса, направленная на Эль, имела свои причины. Он не просто так пришел к ней, применил насилие, а теперь убил Сальвадоре. Джон ждал его в «Byron Hotel»(2). Он бросил вопросительный взгляд на друга, с губ был готов сорваться вопрос «Где ты был вчера?», но доктор Ватсон ничего не сказал ему. Шерлока было всегда трудно понять, но сейчас еще сложнее. Холмс не стал ничего объяснять, посчитав, что Джону не нужно знать, где он провел эту ночь. Он снова вспомнил об Эль, ее последние слова жгли его душу, как раскаленное железо: «Я не хочу причинить тебе боль, я спасаю тебя от самого себя». Он понял, что это означает, она решила разорвать все тонкие нити, что связывали их. — Шерлок, какого черта, ты вчера без предупреждения уехал, не сказав ничего никому, — набросился сразу же на друга Джон. — Я был в Брайтоне, — спокойно ответил он. — Что? Что ты забыл в Брайтоне? Только не говори, что у тебя появилось там неотложное дело. — Джон посмотрел вокруг, потом снова на друга. — Я спасал Эль. — Джон даже вздрогнул. С каких это пор в его голосе нет раздражения и презрения? — От кого? — последовал новый вопрос. — От себя самой, — растягивая каждое слово, сказал Шерлок, не собираясь ничего больше рассказывать Джону. Рамиро Сальвадоре убили позавчера днем. Его убили выстрелом в сердце. Шерлок сразу же понял, что заказчик убийства Чарли Мейсона и Рамиро Сальвадоре один и тот же человек. Никто не слышал выстрела, никто не заметил никого подозрительного в отеле. Рамиро сам впустил убийцу в свой номер, он знал этого человека. Ящик, где, скорее всего, хранились документы, был открыт. Это свидетельствовало о том, что Сальвадоре открыл его, чтобы что-то показать кому-то. Самих документов не было в номере. Горничная, да и персонал отеля не сразу поняли, что в номере «14» что-то не так и нужно открыть дверь. Камеры слежения запечатлели момент, когда Альба входила в отель и как она выходила. Она спрашивала у администратора, где проживает престарелый испанец. Лестрейд и Донован сразу же решили, что это была она, ведь Шерлок сразу сказал, что убийцей была женщина. Холмс не хотел в это верить. Не хотел верить в то, что она была убийцей. Это была похожая на нее девушка, но не она. Пока все выясняли, что к чему, опрашивали всех, Шерлок и Джон вернулись на Бейкер-стрит. Шерлок был мрачнее тучи. Все это было не просто так. Все события последних двух дней были звеньями одной цепи. Джон сел в кресло, с беспокойством взглянув на детектива. Он сидел задумчивый, сложив руки «домиком». Он может отвести от Эль все подозрения, попросить Лестрейда, чтобы он дал ему пару дней для того, чтобы добиться признания ее невиновности. Но тогда Энтони Бордес направит в ее сторону еще большую агрессию. Он решил уничтожить свою давнюю любовницу, и он сделает это. Но почему он решил это сделать сейчас? Не могли же чувства быть тому причиной? Или тот факт, что у нее был от него ребенок? Или то, что она знала все о его бизнесе? За всем этим крылось нечто совершенно другое. — Она этого не делала, — тихо произнес Шерлок, прижимая сомкнутые ладони к губам. — Почему ты уверен? — Джон внимательно посмотрел на свои записи. — Убийца женщина, невысокого роста, темноволосая, меткая. У нее мог быть мотив. Ты сам сказал Лестрейду… Она приходила в отель примерно в то же время, когда произошла смерть. Ее запечатлели камеры слежения. Все очевидно. — Она не делала этого, — повторил Шерлок. — С чего бы ей потом идти и топиться? Я вытащил ее этой ночью из холодной морской воды. Она была полна решимости сделать это. И знаешь из-за кого? Из-за этого гнусного мерзавца Энтони Бордеса. Я видел ее в тот день, когда убили Сальводоре. Ни одной причины нет, чтобы ее подозревать. Через час Лестрейд сообщил, что квартиру Сальвадоре в Мадриде ограбили, и это еще больше усилило подозрения полиции. Накануне Альба встречалась со своей знакомой, экспертом по Средневековью Камиллой Моршем. Девушка подтвердила, что они говорили о таинственной коллекции Сальвадоре. Бордес — мерзавец. Он сделал все, чтобы все подумали о том, что она убийца или то, что она указала след для черных антикварщиков. Каков подонок. Почему он не убил ее сразу же, как остальных своих юных любовниц, зачем он дал ей надежду, что она свободна от него? Хотя некоторые мотивы Шерлоку ясны: Бордес стерпел бы все ее романы, но не смог смириться с тем, что она была любовницей Чарли. Он убрал его, он и его дружки. Его знакомые, кто был посвящен в последние дела Бордеса, решили лишить жизни Милу Платт. Теперь же его главному благодетелю, барону Грюнеру, надоело ждать, когда коллекция кубков уйдет с аукциона и он сможет заполучить ее. Гнусный мерзавец. Но за этим стояло что-то совершенно другое. Бордесу была нужна от Эль не помощь, а совершенное другое. Она знала о чем-то… — Я идиот, — услышал Джон. — Настоящий дурак. Почему несколько месяцев назад не понял, что она нужна ему не просто провернуть очередную аферу, у нее есть что-то, что нужно Бордесу. — Что, Шерлок? — Джон пожал плечами. — Что такого особенного может быть у Альбы? — Я не знаю, только она сама может дать ответ, если она захочет. Бордес думает, что, если она сядет в тюрьму, то он предложит ей сделку, но исход этой сделки будет несправедливым. В конечном итоге он убьет ее. — Шерлок замолчал. В комнате воцарилась тишина. Джон знал, что в такие минуты лучше не беспокоить друга: сейчас он напряженно думает. Холмс пытался просчитать все развития действия в будущем. Он должен быть умнее Энтони Бордеса. Нужно сломить всю его игру, чтобы не только спасти Альбу, но и наконец-то посадить этого мерзавца в тюрьму, а вместе с ним Виктора Флеминга, а также вернуть дочь Эль. — Мне нужно уйти. — Шерлок надел пальто и ушел. Джон снова остался в недоумении. Что происходит с другом? Что с ним?***
Попрощавшись с Марком у дверей ресторана «La Patagonia»(3), Альба поплелась домой. Они сегодня показывали новую программу под «Volco & Gignoli»(4), состоящую из трех танд. Последний месяц они занимались сами по себе, а остальные ученики танго-школы были предоставлены сами себе. На Марка и Эль все обижались за это, но их это мало волновало: не зря их считали самой лучшей парой в городе. Их танго всегда было полно эмоций, они отдавались танцу целиком и без остатка так, что для личных дел просто не оставалось сил. Для Эль танго всегда было единственным пристанищем, с помощью нескольких знакомых движений она могла залечить истерзанную душу; могла забыть на двадцать минут, кто она самом деле; отпустить свои страхи, но с восходом солнца все снова встало на свои прежние места, и тени прошлого продолжали ее преследовать, настигая в минуты одиночества и душевной боли. Она заметила на лестничной площадке мужской силуэт. Только не он. Только не Бордес. И только не Шерлок. Но это был он. Он ждал ее, прислонившись спиной к ее двери. Сейчас он напоминал ей мятежного ангела, мечущегося, ищущего свое убежище, способное спрятать его от этого зыбкого мира полного черных мыслей и дел, мира, что может его уничтожить. — Что ты здесь делаешь? — начала Альба. — Кажется, мы все выяснили. — Ты должна уехать. — Он взял ее за руку, заглядывая в ее усталые карие глаза. Сегодня ее томный макияж не скрывал ее настоящих эмоций, не делал ее похожей на фарфоровую куклу. — Зачем? — прошептала она. Сердце громко скучало в груди. Он переживает за нее, он беспокоится, в его простой фразе было столько тревоги, будто он скоро навсегда ее потеряет. — Рамиро Сальвадоре убили, и тебя подозревают. Полиция будет здесь где-то через полчаса. Ты должна уехать, Эль. — Его горячие дыхание обожгло ее щеку. — Я купил тебе билет до Барселоны. У тебя есть десять минут. — Я не могу так просто уехать. — Она убрала его руки со своих локтей. — Можешь. — Он выхватил ключ из ее плотно сомкнутых пальцев, открывая ее дверь. — Что? — Она удивленно смотрела на него, совсем ничего не понимая. — В чем дело, Шерлок? — Просто уезжай, — снова повторил он. — Я прошу тебя, сделай это. Я не хочу, чтобы он потащил тебя за собой. — Но я… — Я помогу тебе собраться. — Он достал из шкафа ее чемодан, стал снимать с вешалки вещи. Он помог ей собрать чемодан, поймал ей такси, решив, что пока они едут до аэропорта, он сможет подтвердить свои предложения. У нее был вид загнанного зверя, словно она догадывалась, что на самом деле происходит, но никак не может защитить себя. Шерлок сжал ее холодную ладонь, ощущая ее волнение. Если он не может быть с этой женщиной, то хотя может ее спасти от неминуемой гибели. Он сделает все, лишь бы только она осталась на свободе и никак не пострадала. — Что есть у тебя, Эль, такого, что так необходимо Энтони Бордесу? — Она вздрогнула от этого вопроса. Шерлок сразу же почувствовал ее напряжение. — Я не могу ответить тебе, потому что это поставит тебя под удар, — шепотом произнесла она. — Не спрашивай меня, — по ее щекам бежали слезы, — прошу тебя. — Я хочу знать, черт возьми, Эль. Хочу знать от чего мне нужно защитить тебя! — вспылил детектив. — Я не могу. — Альба стерла слезы. — Не могу. — Я прошу тебя, скажи мне. — Его голос срывался до мольбы. — Восемь лет тому назад я увела из-под носа Энтони вещь, за которой он гонялся много лет, — вдруг сказала она. — Это кольцо Изабеллы II, которое пропало в Мадриде во время Гражданской войны. Долгая история, но это истинная ценность. Я знала о том, что он бредит им, и когда одна из его знакомых, с которой он испортил отношения, рассказала мне о нем, то мы решили подделать документы и спрятать его в мою банковскую ячейку. Об этой находке знала только я и Рене, но она умерла в автокатастрофе, наверняка, не без помощи Энтони. Так я отомстила ему за все мои страдания. — Я всегда знал, что ты опасная женщина, Альба Альварес. Он знает, что кольцо у тебя, поэтому и накинулся на тебя. Искал его столько времени и только спустя семь лет понял, где оно. Значит, я был прав, что он хочет обменять твою свободу на кольцо, — сделал вывод Шерлок. Они вошли в зал регистрации, где Холмс намеревался оставить Альбу. — Но я сломаю его игру и все его планы. — Посадив меня на самолет до Барселоны-колдуньи(5)? — закончила за него мысль девушка. — Да. Все будет хорошо. Эль… — Его голос дрогнул, будто он сам слабо верил в это. Он неловко обнял ее, крепко притягивая к себе. — Я знаю, что ты считаешь, что все плохо… Но я… Я питаю к тебе самые разные чувства, в которые никогда особо не верил. Он отпустил ее, резко развернулся и пошел прочь. «Я питаю к тебе самые разные чувства, в которые никогда особо не верил», — прозвенело у нее в голове. «Я люблю тебя», — вот что на самом деле он сказал ей.