***
— Я помню, ты как-то мне сказал, что ты не герой. Я порой даже сомневался, что ты вообще человек, но ты был самым лучшим, самым гуманным человеком из всех, кого я знал, и никто не убедит меня, что ты мне врал. Никто. Вот так, — Джон снова собирается с силами, отчаяние прорывается наружу. — Я был очень одинок и многим тебе обязан. — Как сложно, как трудно, когда такая буря внутри тебя, как сложно даются слова. — Но у меня еще одна просьба, всего одна. Прояви свою гениальность для меня. Будь, пожалуйста, живым. Пожалуйста, Шерлок, прошу, прекрати все это. Прекрати… Шерлок наблюдает внимательно за другом. Он касается камня в последний раз, уходит. Холмс запахивает пальто, провожая взглядом Джона. Он стоит под деревом, еще немного — а потом уйдет. Нельзя сейчас выдать себя. Лондон просто кишит журналистами, гоняющимися за сенсацией. Нельзя провалить все дело из-за своей неосмотрительности. Шерлок нашел в кармане сигареты. Сейчас ему просто необходим никотин, чтобы трезво мыслить. Нужно уехать с «Хаммерсмит» незаметно, чтобы не подвести Майкрофта. — Ой, простите, — он с кем-то столкнулся. Он подхватил девушку, чтобы она не упала. Черт, вот только этого не хватает сейчас. Шерлок посмотрел на девушку, одетую во все черное. Ее голова была покрыта черным платком, из-под которого выбивались каштановые пряди волос. Бледные губы сложились в простую улыбку. Обычная девушка, ничего примечательного, не считая больших карих глаз. По ее взгляду он понял, что она не знает, кто он. — Извините, — произнесла она. Шерлок отпустил ее. Она напоследок улыбнулась ему и ушла. Хорошо, что она не знала, кто он, иначе пришлось бы Майкрофту запугивать ее, чтобы она никому не проболталась, что видела Шерлока Холмса живым, а не мертвым. Холмс засунул в карман пальто ладони. Пальцы наткнулись на что-то мягкое. Дорогой индийский хлопок. Он вытащил платок с монограммой. Видно, когда он подхватил девушку, она случайно засунула свой платок в его карман. Это произошло три года тому назад. Он бы никогда не вспомнил об этой встрече, если бы не оброненный сегодня платок, если бы не эти вышитые буквы. Зачем ему помнить о какой-то девице с кладбища? Таким воспоминаниям совсем нет места в его чертогах. Тем более какой прок ему от этого? Никакой. Это никогда бы не пригодилось ему в работе. Но это было не единственное на сегодня открытие. Он сел в кресло, закрывая глаза, сложив ладони «домиком». Нужно найти правильное воспоминание в чертогах. Шерлок вздохнул. Эль Альварес. Он слышал это имя когда-то. Это было давно. Очень давно. Это связанно как-то с Монтегю-стрит, когда он не был знаком с Джоном Ватсоном. Это произошло тогда. Энтони Бордес… Он обращался к нему за помощью. С какой только просьбой? Нужно вспомнить, потому что события семилетней давности могут быть связаны с убийством Чарли Мейсона. В памяти всплывает образ его тесной гостиной, заваленной книгами и газетами. Дел тогда совсем не было, попадались лишь занудные клиенты, но чтобы заработать себе репутацию единственного в мире консультирующего детектива приходилось браться за самые простые дела. В то время он ощущал постоянную скуку, которую разгонял с помощью семипроцентного кокаина или же морфия. Да, именно в тот период его жизни к нему обратился Энтони Бордес. — Мне нужно найти одну даму, — вспомнил его слова Шерлок. — Я не могу найти ее, хотя знаю, что она сейчас в Лондоне. Она ждала от меня ребенка, и я знаю, что она не смогла избавиться от него, вернее, не захотела. Хочу знать, где мой ребенок и куда она его дела. — Вы женаты и уже давно, кольцо в правом кармане пиджака, — ответил детектив Бордесу. — Как вы… — удивился клиент. — Как вы догадались о кольце? — У вас слегка оттопырен правый карман, на пальце светлый ободок от кольца. Нетрудно сделать вывод, что вы женаты, но постоянно снимаете кольцо. Вы совершили один жест, когда вошли: проверили, на месте ли кольцо. Судя по вашим носогубным морщинам, вам меньше сорока. Давно женаты, но постоянно изменяете своей супруге, ваш телефон, он в водонепроницаемом чехле, что говорит о тяге к обману, — Шерлок сложил ладони «домиком». — Значит, правду говорят, что вы самый лучший, — заключил мужчина. — Так вы поможете мне? До нее мне нет никого дела, а вот до ребенка есть. — Зачем я вам нужен? — Шерлок наклонился вперед. — Я не занимаюсь подобными делами. Наймите себе обычного частного детектива, он найдет вам кого угодно. — Вы лучший, — кратно ответил Бордес. — Однако я не берусь за это скучное дело. Можете идти, — холодно произнес Шерлок. Бордес тогда ушел. Нашел ли он тогда свою любовницу или нет, Шерлоку было все равно. Выходит тогда Бордес искал Эль Альварес. Он искал именно ее. Вернее, ему было интересно, где его ребенок. Это он с ней расстался, но почему? Остыли чувства? А может, она хотела, чтобы он развелся и женился на ней. Об их романе никто не знал. Никто, кроме ее друга Джоша. Альбе не хватило смелости все рассказать. Трусливая девчонка, не может даже ответить за собственные ошибки. Вот почему Шерлок давно для себя решил, что сантименты — это химический дефект, ведущий к проигрышу. Чувства Эль Альварес привели к плохим для нее последствиям, с ним же никогда подобного не произойдет. Шерлок вздохнул, пока он копается в прошлом этой аргентинки, он может упустить убийцу Чарли. Но он понимал, чувствовал, что она замешана во всем этом. Только как? Она часть всей этой большой игры.***
— Странное место для встречи, не находишь? — спросила спокойно женщина, сильнее запахивая на себе дорогое кожаное пальто. Да, погода в сентябре ужасно испортилась. — Зато как символично. Могила Чарли Мейсона, — ответил мужчина подходя к женщине. Он посмотрел на могильный камень. — Согласись, что это очень оригинально. Ты же любишь оригинальность. — Все играешь, а ведь он был твоим другом, — напомнила женщина. — Вот именно что был, — мужчина достал сигареты из кармана пиджака. — Я его предупреждал, чем все это может закончится. — Неужели это ты с ним разделался из-за той девицы? — Женщина раскрыла зонтик, так как пошел дождь. Она бросила короткий взгляд на своего собеседника и поймала в его голубых глазах недовольство. Вопрос, приносящий неудобство. — К чему мне это? Убивать из-за какой-то там девицы, которую я бросил семь лет тому назад. Но Чарли очень расстроился, когда узнал о нас, — мужчина крепко затянулся. — Из нее выросла просто первоклассная стерва, но хуже тебя, моя дорогая. Я знаю, что она еще не остыла по отношению ко мне, поэтому хочу использовать ее в своих делах. — Я бы на твоем месте не связывалась с ней, — женщина посмотрела куда-то вдаль. Она вздохнула. — Кто бы мог подумать, что это ты превратил ее в такую особу. — Но именно я это с ней и сделал. Она была такой прекрасной юной девчонкой. Словами и делами легко было вскружить ей голову так, что ради меня она была готова сделать все, что угодно, — мужчина повернулся к своей собеседнице. На ее алых губах играла усмешка, которую он не понимал. — Будь осторожен. Шерлок Холмс расследует убийство Чарли, а если он взялся за дело, то ни к чему хорошему это не приведет, — она опустила глаза вниз. Ветер уже растрепал ее темные волосы, которые развевались на ветру. — По себе судишь? — уколол ее мужчина. — Он не докопается ни до кого. Это я бы был на твоем месте поосторожней с ним. Ты ведь тоже участвуешь во всем этом. — Я осторожна, — женщина надела перчатки. — Намного осторожней, чем в прошлый раз. Так это ты убил его? — Разумеется нет, — отрезал мужчина. — Ты прекрасно знаешь, что это сделали другие. Я руки не собираюсь себе марать. — А эта девица? — мужчина прочитал в ее голубых глазах интерес и азарт. — Это не твое дело, дорогая моя. Тебя это совсем не касается, — мужчина взял ее за локоть. — Я же не спрашиваю тебя, что ты делаешь со своими остальными клиентами? Так что же ты спрашиваешь меня, что я буду делать с ней? Она мне нужна. — Что ж, тогда удачи, — она мягко разжала его пальцы, убирая его руку. — Если что, то я тебя предупреждала. — Если что, то я помню о риске, — мужчина бросил сигарету в траву. — Я тебя подвезу. — Нет, дорогой, я поеду одна, — она легко дотронулась до его щеки. — Я позвоню тебе, — он поцеловал кончики ее пальцев. — Не стоит, — ее алые губы сложились в улыбку. — Стоит, — мужчина отпустил ее. Он пошел в сторону выхода. Женщина все еще продолжала стоять под дождем. Ее совсем ничего не удивляло. Она привыкла, что вся ее жизнь — игра, полная взлетов и падений.