ID работы: 3009985

Узы

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2032
переводчик
my Thai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2032 Нравится 57 Отзывы 405 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

Со 2-ой главы и далее − НЕ БЕЧЕНО... но надеюсь, что всё не так страшно... я старалась... очень... Если что, добро пожаловать в ПБ. :)

***

Разгадка была такой очевидной, но команда Лестрейда, состоящая из слабоумных идиотов, не смогла её увидеть. Шерлок стоял в центре места преступления, и все его мысли были сосредоточены на текущем деле. Как обычно, расследование у столичной полиции застопорилось, и поэтому позвали единственного в мире консультирующего детектива. Сделав глубокий вдох и закрыв глаза, Шерлок стал прокручивать перед своим внутренним взором события, приведшие к убийству. На периферии сознания маячила занудная болтовня Андерсона − тот говорил Лестрейду, что это в последний раз, когда, перепрыгнув через него, на официальное полицейское расследование приглашают гражданского. Вздыхая, Лестрейд терпеливо ожидал результатов судебно-медицинской экспертизы, чтобы оставить разглагольствования и продолжить собирать улики, на которые Шерлок обратил внимание сразу же, как пришёл. По крайней мере, у этого дела был потенциал, и, хотя никоим образом оно и не интриговало, благодаря ему можно было отвлечься на несколько часов. Лестрейд описал тело на пустом складе как голое, только в носках и обуви, с шестидюймовым ножом, погружённым в шею по самую рукоятку. Никаких признаков взлома, никаких признаков борьбы. Вскрытие тела показало, что жертва отравлена, но у Шерлока уже было довольно хорошее представление о том, что оно скажет. Смесь спиди и фенциклидина* мужчина принимал вместе со своим бойфрендом (да, Андерсон, бойфрендом... недавно разведённый, пожилой мужчина, пытающийся идти в ногу с молодым − двадцати с чем-то − мелким торговцем наркотиками, с которым разговорился в грязном баре неделю назад), у того затем были сильные галлюцинации, и он убил мужчину кухонным ножом, который носил с собой для защиты. «Своеобразная защита», − сухо подумал Шерлок. Он открыл рот, чтобы пойти в словесную атаку на наблюдательные навыки Андерсона (какие же у него ужасные − такие же, как его умение одеваться − нелепые пушистые волосы на лице), как вдруг его мысли зашли в тупик. Его половинка в смертельной опасности, и хотя она внутренне спокойна, переживает сильное травмирующее событие. Шерлок чувствовал, как в крови пульсирует адреналин, ощущал шеей высокую температуру, а в ноздри ударил слабый запах пороха. Прежде узы никогда не ощущались так остро. Обычно он мог спрятать агрессивное присутствие уз в самые глубины чертогов разума, надёжно их там запирая, как научил брат. Сейчас же узы − вторгаясь как вирус в мозг и сознание − ощущались всеми органами чувств. Он будто со стороны заметил, что дрожит и, увидев, как к нему подходит Лестрейд, поднял руку, чтобы заставить инспектора полиции отступить. Шерлок терял своё железное самообладание, не в силах справиться с неожиданной силой эмоций, кружащихся и снаружи, и внутри него. Он шёл на нетвёрдых ногах в сторону тёмной лестничной площадки в задней части склада. Там были старые офисные помещения, тихие и вне поля зрения сотрудников полиции, где он мог сосредоточиться на том, чтобы снова взять контроль над чувствами. Шерлок споткнулся по дороге туда, задавшись смутным вопросом, а была ли уже там команда Лестрейда, как вдруг дверь внезапно распахнулась, и кто-то, выстрелив рядом с ним, толкнул его, и он тупо приземлился на задницу. Подозреваемый выскочил из комнаты, вооружённый длинным куском металла - ножкой от старого стола. Шерлок смутно понимал, что тот всё ещё под сильным влиянием наркотиков. Шерлок слышал, как Лестрейд закричал на своих людей, чтобы они ловили этого мужчину внизу, но убийца с рычанием рванул от них подальше. Он забыл о Шерлоке, который неловко растянулся в дверном проёме офиса позади него. Шерлок отбросил эмоции своей половинки в сторону и вскочил. Он попытался отвлечь безумного из-за действий наркотика мужчину, чтобы Лестрейд мог выхватить тазер**, безопасно пересечь расстояние между ними и задержать его. Но, в тот момент, когда Шерлок очень быстро перемещался, он вдруг почувствовал резкий укол в плечо, а затем самую сильную боль, какую когда-либо испытывал, заставившую его закричать. Подозреваемый мгновенно развернулся и обрушил на него металлическую ножку стола с невиданной силой и удивительной точностью. С отвратительным глухим стуком металл встретился с черепом Шерлока, а затем всё вокруг потемнело.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.