Боязнь высоты
27 июля 2015 г., 20:23
Впрочем, оказавшись вновь в своей комнате и выпотрошив все покупки на кровать, Гарри вновь повеселел. Особенно радовался он покупке ножа, который тут же припрятал подальше в недрах своего рюкзака, который в свою очередь, мальчик закинул на шкаф. Дальше он принялся раскладывать остальные свои вещи: всевозможные майки, шорты, кофты, которые он старательно примерял перед большим напольным зеркалом, прежде чем убрать в шкаф. Больше всего ему нравилась голубая майка с принтом в виде рыжеволосого мальчика, держащего в руках доску для серфинга и располагавшейся сзади крутой волной. Гарри несколько раз покрутился в ней перед зеркалом и отметил про себя, что этот мальчик очень похож на его приятеля Рона.
— На упоротого Рона, — добавил он про себя.
Стянув с себя мокрые от росы и грязные от земли сандали Невилла, он спрятал их мальчику под кровать. Переодевшись во все новое, Гарри спустился в столовую к самому обеду. В Большом Зале, как всегда в это время, слышались непрерывная болтовня и стук ложек о тарелки. Гарри сел рядом с Роном, пришедшим в столовую сразу после Хогсмида, не отягощенный покупками, подобно Гарри.
— Приятного аппетита, — сказал Гарри, наливая себе половником грибной суп из большого котелка.
— Ты уже не сердишься? — спросил Рон, закусывая свой поек хлебом.
— Нет, я не злопамятный, ты что! — добродушно отозвался Гарри, скрещивая на всякий случай пальцы в кармане штанов.
К ребятам подошла Гермиона.
— Гарри, приятного аппетита, профессор Квирелл просил тебя подойти к нему сегодня в три часа. За все две недели этого учебного ты не посетил ни одного урока ЗОТИ, — важно сказала она, садясь рядом с Гарри.
— Этого мне только не хватало, — неприязненно проговорил Гарри. — Теперь еще время терять у этого заики.
— Не думаю, что он тебя надолго задержит, у нас всего-то четыре урока было. Хочешь, я могу пойти с тобой? — предложила Гермиона, протягивая руку за хлебом.
Гарри скептически посмотрел на нее.
— Ну и в чем тут подвох? Что ты за это от меня хочешь? — медленно спросил он.
— Ничего, — решительно ответила девочка, откусывая кусок черного хлеба. — Просто хочу поддержать тебя, ты ведь много пропустил по болезни.
— Ох, великий меценат. Я даже… Хотя, впрочем, почему бы и нет, — вдруг согласился Гарри. — Не одному же мне там тухнуть.
— И…и я с вами! — отозвался со своего места Рон, не желая показаться Гарри плохим товарищем.
— Воу, воу! Не разозлится ли наш профессор, если мы завалимся к нему такой компашкой? — спросил Гарри.
— Не должен, мы же придем с хорошими намерениями, — ответила Гермиона.
— Ну, тогда ладно, пойдем все вместе, — подвел итог Гарри.
— Можно войти? — робко спросила Гермиона, приоткрывая дверь в кабинет профессора Квирелла и протискивая голову в образовавшуюся щель.
— Да что ты мямлишь! — подтолкнул ее сзади Гарри, так что она неловко влетела в кабинет, а вслед за ней вошел и сам Гарри.
— Можно войти? — спросил он, более с утвердительной интонацией, чем с вопросительной.
— М-мистер Поттер, мисс Грей-Грейнджер! И вы, ми-ми-мистер Уизли, — добавил он, обращая взгляд на входящего за друзьями Рона.
— Вы пр-ри-шшли на занятие? — спросил Квирелл у Гарри.
— Нет, пасьянс разложить, посидеть, чайку попить, — ответил Гарри. Профессор
Квирелл удивленно поднял правую бровь.
— Да, на занятия, зачем же еще, — закатил глаза Гарри.
— П-присаживайтесь, — попросил Квирелл учеников, а сам подошел к книжному шкафу и на носочках потянулся за какой-то книжкой на самой верхней полке.
— Возьмите лестницу, — предложил Гарри, наблюдая за его тщетными попытками.
— Нет!!! — вдруг резко вскричал Квирелл, поворачиваясь к детям.
— Почему? — удивленно спросил Гарри.
— Британские ученые выяснили, что лестница опаснее заряженного ружья. Поэтому у меня в кабинете десяток заряженных ружей, если кто-то вдруг притащит лестницу! — выпалил Квирелл, даже ни разу не заикнувшись.
— А что, смотрите, какая замечательная погодка за окном. Самое то, для полета на метлах, не так ли? — спросил вдруг Гарри, подходя к окну.
— Нет, то-только не это! — вдруг отскочил в угол Квирелл.
— А что? Вас это беспокоит? Может быть, вы чего-то боитесь? Может быть, высоты? — спросил Гарри, подходя к профессору и останавливаясь прямо перед Квиреллом.
— Нет. Нет… — принялся отнекиваться профессор. Гарри поднял одну бровь и указал рукой на окно, напоминая о предложении.
— Да, я бо-боюсь высоты, а разве это странно? — спросил Квирелл.
— Да нет, ничего, начнем урок, — и Гарри улыбнулся самой милейшей улыбкой, на которую только был способен.
В течении всего урока, Гарри ни разу не перебил Квирелла и слушал очень внимательно, беспрестанно кивая и улыбаясь. Так прошло около двух часов. Квирелл решил, что уже достаточно и отпустил друзей по комнатам, и как только Гарри перешагнул порог кабинета, он сказал друзьям заговорщическим голосом:
— Я знаю, как поразвлечься сегодня вечером. В моей комнате в полвосьмого.
Гермиона и Рон удивленно переглянулись, но всё же в полвосьмого были на месте.
— Итак, друзья мои. Сегодня мы будем лечить профессора Квирелла от боязни высоты, — сообщил им Гарри, когда Гермиона и Рон неловко пристроились рядом на его кровати.
— Но, Гарри. Это ведь не наше дело,— заметила ему девочка.
— Наше, еще как наше. Мы ведь хотим помочь нашему доброму другу и любимому учителю? — вкрадчиво проговорил Гарри, прохаживаясь мимо ребят и обратно. — И вот что мы сделаем!
Через десять минут Гермиона и Рон уже спешили в кабинет профессора Квирелла с поручением от Гарри.
— И почему это мы должны это делать?! Я не хочу, я отказываюсь! — вдруг резко остановилась Гермиона около самых дверей кабинета.
— Лучше просто выполнить все, что говорит этот психопат, — внезапно, из-за поворота выступил Невилл. — Я видел, как он прятал под подушку нож.
Гермиона нервно сглотнула, и посмотрела на Рона. Тот медленно кивнул. Он и сам видел, как Гарри покупал это холодное оружие.
— Значит, просто сделаем, что он просит? — робко спросила Гермиона.
— Значит, сделаем, — ответил Рон, стуча в дверь кабинета.
— Войдите, — из-за двери послышался голос профессора.
Ребята зашли. Квирелл сидел за столом и что-то деловито писал.
— Профессор, — начала Гермиона. — Поздравляю вас с днем профессоров.
Квирелл удивленно посмотрел на детей.
— День профессоров? А раз-зве такой есть? — спросил он.
— Конечно! Не сами же мы его придумали! — ответил Рон, неуверенно переглядывались с Гермионой.
— Да, и сейчас мы хотим вам что-то показать, — продолжала девочка.
— Да? И где же эт-то что-то? — спросил Квирелл.
— Ну, как сказать. Вам придется, — Рон неуверенно переминался на месте. —
Придется завязать глаза, чтобы мы проводили вас туда.
— Г-глаза? — боязливо переспросил Квирелл. — Зачем?
— Ну, это, в некотором роде, сюрприз, — ответил Рон.
— Но мне надо работать, — возразил профессор.
— Вы не пожалеете, тем более, это не надолго.
— Ох, даже не знаю, ну, ладно, — неуверенно сказал Квирелл.
— Отлично! — сказал Рон, доставая из кармана платок. — Нагнитесь, мы завяжем вам глаза.
Тем временем Гарри стоял на выходе из замка и о чем-то разговаривал с Филчем.
— Ахахаха! Да уж, это ты славно придумал. Ухаха! Давненько я так на смеялся, — говорил Филч, размахивая руками и беспрестанно смеясь. — А вот, кстати, и они! Слышь, и этого, этого Квирелла ведут!
Вскоре, к ним и впрямь подошли Рон и Гермиона, ведущие Квирелла за руки.
— Ну, теперь ведите его за мной. Мистер Филч, мое почтение, — сказал Гарри, приподнимая кепку, бывшую на голове, и направляясь к выходу.
— Хорошо вам повеселиться, профессор Квирелл! Ахах! Оой, не могу! — сказал Филч, когда профессора провели мимо него.
Сам же Квирелл, который чувствовал себя как заключенный, успел уже десять раз проклясть себя за то, что послушал детей.
Тем временем Гарри, свернув с дорожки, ведущей к теплице, направился в сторону водонапорной башни, находящейся чуть позади замка.
— Да ку-куд-да вы меня ведете, твою ж корень! — наконец спросил Квирелл, упираясь ногами в землю. — Я дальше не пойду.
— Тяните его! — громко скомандовал Гарри, толкая профессора в спину.
Квирелл продолжал упираться, но он был очень слаб физически и склонен к болезням, ослаблявшим его силы, а его тянуло трое здоровых детей, тогда профессор начал звать на помощь, но убедившись, что его никто не слышит, (они отошли уже довольно далеко от замка), Квирелл начал плакать и умолять детей его отпустить.
— Ной не ныл и ты не ной. Эй, навались, почти пришли, — сказал Гарри, останавливаясь перед водонапорной вышкой.
— Гарри, ты же не собираешься… — начала Гермиона.
— Именно, Гермиона, именно, — ответил Гарри. — Вперед, профессор, лезьте на лестницу.
Квирелл еще раз со всей силы дернулся, пытаясь вырваться, но, тут же получив легкий пинок сзади и осознав всю безысходность ситуации, вздохнув, стал карабкаться вверх. Гермиона и Рон лезли первыми, Гарри следом за профессором.
Сначала Квирелл лез молча, но дойдя примерно до середины лестницы, опять начал выть:
— Я боюсь, я дальше не полезу!
— Кому говорю, у меня тут нож и все дела, так что лезь давай, потом еще благодарить меня будешь, — сказал Гарри, толкая профессора снизу. — И сколько же он весит, килограмм сто?!
— Да хоть кто ты? Мисс Грейнджер и мистера Висли…
— Уизли, — вставил Рон.
— Прости, и мистера Уизли я видел, а кто такой ты?
— Дед Пихто и бабка с пистолетом, вперед, вперед! — грубо ответил Гарри.
Наконец, они достигли вершины и и все вскарабкались на маленькую дощатую площадку, окружавшую бочку с водой покругу и служащую для персонала, обслуживающего вышку.
— Развяжите ему глаза, — приказал Гарри.
Рон снял повязку с глаз профессора. Квирелл посмотрел вокруг, глаза его расширились и он судорожно вцепился в перила площадки.
— Ну да, чего-то такого я и ожидал, — выдавил профессор, до боли сжимая поручень перил.
Гарри тоже огляделся. Заходившее за горизонт солнце окрашивало поля в золотистый цвет, воздух был прохладен и свеж, слышалось стрекотание кузнечиков. Гарри посмотрел на замок. Хогвартс особенно хорошо выделялся в лучах солнца и на фоне нежно-алого неба, он казался таким статным, величественным, что смахивал на огромного великана, гревшегося на солнышке.
Гарри вдохнул вечерний воздух.
— Ну вот, профессор Квирелл, все хорошо. А теперь, отпустите руки.
— Ни за-за-за что! — вскричал Квирелл, еще крепче сжимая перила.
Перед глазами у него все плыло, а ноги подкашивались. Гарри уже было открыл рот, чтобы пригрозить ему, как вдруг послышался нехороший хруст, очень похожий на трескавшееся дерево.
— Ой, что это? — спросила Гермиона.
Хруст повторился, только громче.
— Может лучше… — сказал Рон, подходя к лестнице, но тут вышка покачнулась и покачнулась чувствительно.
— Ааааа! — взвизгнул Квирелл, прижимаясь к перилам грудью и падая на колени.
— Что теперь будет?! — схватился за голову Рон.
— Эй, там! Помогите нам! — крикнула Гермиона, с мольбой глядя на Хогвартс, но замок оставался так же молчалив и неподвижен.
Вышка снова покачнулась.
— Не двигайтесь, замрите! — скомандовал Гарри, застывая на своем месте.
— Профессор Квирелл, мы не упадем? — с надеждой в голосе спросила Гермиона, хватая учителя за рукав.
— Нет, балки крепкие! — ответил он, стараясь больше убедить в этом себя, нежели ученицу.
Снова послышался хруст, но уже не трескавшегося дерева, а треснувшего дерева.
— Мы все умрем! — истошно заорал Квирелл, отпуская перила и прижимаясь спиной к бочке с водой.
Вышка пошатнулась и начала кренится набок.
— Нам конец, конец! — орал профессор, как безумный вжимаясь в бочку.
Вышка слегка завалилась на один бок, где как-раз и треснула одна балка, но три других стояли прочно, не давая ей упасть окончательно.
Вышка слегка покачалась и осталась в принятом ею положении: слегка припав на одну сторону.
Заметив, что вышка больше на качается, профессор Квирелл сначала осторожно подался вперед, потом сделал один шаг, другой и, уперевшись рукам в перила посмотрел вниз.
— Я жив, жив! — радостно проговорил он, ощупывая свое лицо и похлопывая себя по бокам. — И я… Больше не боюсь высоты! Квиринус Квирелл больше не боится высоты!
— Ха, и вправду! Я был прав, — сказал Гарри, приходя в себя после случившегося и подходя к профессору.
— Ну что, пойдем. Эй, что вы? Теперь вы боитесь высоты? — спросил Квирелл, стоя уже на ступенях лестницы и смотря на Гермиону и Рона, все еще жавшихся к бочке. Гермиона в ответ лишь поморщилась, а Рон отвернулся.
Через десять минут вся эта компания возвращалась в Хогвартс: Квирелл скакал впереди, радостно напевая, Гарри сзади него, а последними плелись Рон и Гермиона. Девочка опиралась на Рона и еле переставлять ноги. Рон шел бледный и смотрел прямо перед собой.
— Да ладно вам. Я тоже слегка испугался вначале, — сказал Гарри, слегка замедляя шаг и равняясь с друзьями. — Вот, я прихватил для вас батончики.
И Гарри достал из кармана три шоколадных батончиков и протянул один из них Рону. Мальчик взял угощение и посмотрел на Гарри затуманенным от только что пережитого ужаса взглядом.
— Как думаешь, какой из них мне? — спросил Гарри, обращаясь к Гермионе и показывая ей две оставшиеся шоколадки Марс, одна из которых была изрядно помята.
Гермиона посмотрела на Гарри взглядом, каким только что смотрел на него Рон.
— Конечно этот! — сказал Гарри, указывая на уцелевший батончик. — Я ведь эгоист.
Тем временем они подошли к входу в школу.
— Филч! — радостно крикнул Квирелл, бросаясь на шею к смотрителю и целуя его в лысину. — Я больше не боюсь высоты!!!
— Ага, здорово, — ответил он, снимая с себя Квирелла. — О! Гарри, как все прошло?
— О, да там, эхх… Потом, — сказал Гарри, который, по-видимому, израсходовал за день весь свой эмоциональный запас.
И все четверо под удивленным взглядом Филча вошли в школу.