Глава 3. "Переполох в поезде..."
23 марта 2015 г., 20:50
На вокзале "Кингс Кросс" они были ровно в десять тридцать. Брат Медузы, мистер Сорин, перетащил чемоданы Гарри и Элин на тележку и сам отвёз её на перрон. Дети шли следом, думая о том, что мистер Сорин необычно добр к ним. Но всё стало ясно, когда тот, наконец, остановился и огляделся по сторонам, издевательски усмехаясь.
— Вот вы и на месте. Платформа девять, — он указал направо, — а вот и платформа десять, — он указал налево. — Ваша платформа, по идее, должна быть где-то посередине. Но, судя по всему, её ещё не успели построить.
И он был абсолютно прав: над одной платформой висела большая пластиковая табличка с цифрой девять, а над другой — такая же табличка с цифрой десять. Посередине ничего не было.
— Счастливой учебы, — улыбка на лице мистера Сорина стала ещё лицемернее, чем обычно. Он повернулся и ушёл, не говоря больше ни слова. Гарри обернулся и увидел, как серебристая машина отъезжает от вокзала.
— И, что теперь? Мерзкий тип... — Элин передёрнуло от неприязни. — Зачем мы им всё рассказали? Поди ж ты! Они сегодня праздник устроят в честь нашего ухода, это так верно, как... Гарри? Ты меня вообще слушаешь???
— Я думаю, — отозвался мальчик.
— "Я думаю", — передразнила его Элин. — А мне что — не думать?!
— Думай... Как нам пройти? Здесь должен быть тайный ход, — Гарри стал размышлять вслух. — Как мы входили в...
— В Косой переулок! — перебила его Элин.
В этот момент мимо них прошла группа людей, и до Гарри донеслись обрывки разговора.
— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...
Гарри резко повернулся. Эти слова произнесла отчего-то знакомая ему пухлая женщина, окружённая пятью огненно-рыжими детьми.
— Смотри...Те рыжие недотепы... - шёпотом произнесла Элин.
— Эти ребята и помогут нам, — Гарри расплылся в коварной улыбке. — Делаем вид "милашек".
— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.
— Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду…
— Ты ещё слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.
Один из мальчиков, на вид самый старший, направился в сторону платформ девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут рыжеволосого мальчика загородили от него туристы, а когда они прошли, Перси уже исчез.
Гарри и Элин изобразили свои самые трогательные и невинные улыбки и подошли к пухлой даме.
— Извините нас, — робко пролепетал Гарри.
— Привет, дорогие мои, — женщина улыбнулась им. — Первый раз едете в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.
Она показала на Рона, и Гарри узнал того самого нахала из книжного. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.
— Да, — подтвердила Элин. — Но дело в том... дело в том, что мы не знаем... не понимаем, как...
— ...Как попасть на платформу, — ободряюще закончила за неё пухлая женщина. Дети кивнули. — Не беспокойтесь, — женщина весело подмигнула им, — всё что вам надо сделать, — это пройти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — вам нельзя останавливаться и нельзя бояться, что вы врежетесь в барьер. Если нервничаете, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаете, вам лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.
"С удовольствием, лишь бы подальше от Вас!" — подумал Гарри, которому проявления заботы со стороны взрослых людей всегда казались лицемерием.
Он потянул Элин в сторону барьера.
— Спасибо, — успела крикнуть напоследок Элин.
Пройдя барьер насквозь, дети оказались на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: "Хогвартс-экспресс. 11:00". Гарри и Элин сдали свой багаж и направились к вагону — надо занять хорошие места... Однако большинство мест были уже заняты. В коридорах толпились подростки в мантиях, все смеялись и галдели. Ребята продолжали протискиваться сквозь толпу, пока не нашли пустое купе в вагоне, находившемся почти в самом хвосте состава. Гарри сразу запер купе на замок.
— Наконец-то... Свобода!!! — радостно воскликнула Элин.
— Не говори! — согласился Гарри, присаживаясь на мягкое сиденье.
* * *
Поезд набрал полный ход. Он уже выехал из Лондона и сейчас нёсся мимо полей и лугов, где паслись коровы и овцы. Гарри и Элин примолкли, глядя в окно. Примерно в половине первого из коридора донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке:
— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
Когда это они отказывались от еды?
— Давайте! Гарри будешь? — спросила Элин.
— Я умираю с голоду, — ответил мальчик. — Мы возьмём всего. И побольше!
Накупив разных вкусностей, ребята сразу же набили рты.
— Так вот какой он, этот Дамблдор! — воскликнул Гарри, развернув упаковку "шоколадных лягушек".
— Покажи! — заинтригованно попросила Элин.
Гарри протянул ей карточку с изображением Великого волшебника, Кавалера Ордена Мерлина, а сам продолжил уплетать вкусности.
Элин перевернула карточку и прочитала:
"Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над тёмным волшебником Гриндевальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли".
— Слыхал? Не ты один у нас герой, — подколола мальчика Элин.
Гарри только кивнул — рот его был занят.
Ребята неплохо повеселились, поедая драже. Гарри попробовал конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, карри, травы, кофе и сардин. И даже смело откусил кусочек от серой конфетки, к которой Элин побоялась прикоснуться, — оказалось, что она была со вкусом перца.
Поезд ехал теперь по дикой местности, на смену возделанным полям пришли леса, реки и зелёные холмы.
* * *
— Помогите!!! Змея!!! А-а-а-а!! — вопил кто-то в коридоре. Послышался топот ног.
— Ну что за народ? Минуты покоя не дают! — возмутился Гарри. — Пошли, глянем, что там?
— Пойдём. Только... Я боюсь, что они станут нас боятся.
— Из-за чего? — не понял Гарри.
— Что мы говорим со змеями, — нахмурилась девочка.
— А мы не будем говорить... Просто посмотрим.
Когда они выбежали из купе, то в коридоре уже столпилась уйма народу, толпа оживлённо гудела. Гарри старался протиснуться к центру событий и отпустил руку Элин. Толпа тотчас разделила их.
— А что происходит? — спросил Гарри у девочки с густыми каштановыми волосами, уже переодевшейся в школьную форму.
Бесцеремонно разглядывая её лицо, он заметил, что её передние зубы чуть крупнее, чем надо.
Девочка вернула ему дерзкий взгляд.
— В купе Невилла заползла змея, — сказала она прямо-таки начальственным тоном.
Гарри раздвинул локтями нескольких зевак и заглянул в купе, на которое она указывала. Под мягким сиденьем свернулась и угрожающе шипела кобра. Королевская кобра. Гарри прикинул её размер — метра три... Красавица!
— Привет. Меня зовут Гарри. Как ты здесь оказалась? — еле слышным шёпотом спросил мальчик у змеи.
"Говорящщ-щий?" — удивилась кобра.
Не сказав больше ничего, змея вытянулась и скользнула по коридору, мимо визжащих и орущих детей. Гарри оглянулся. Кажется никто не заметил, что он говорил со змеёй. Повезло. Однако, его подруга Элин, кажется, заметила. Её строгое выражение лица — суженные глаза, нахмуренные брови и сомкнутые в тонкую черту губы — тому доказательство.
— Так странно... Змея в поезде. Надо рассказать отцу об этом происшествии, — блондинистый мальчик обращался, казалось, в пространство.
— Ты прав, Драко. Отцу будет интересно об этом узнать, — кивнула стоящая близ него девочка. Она была похожа на мальчика, которого, как понял Гарри, звали Драко. Такие же волосы, только длинные, глаза голубовато-стальные, узкие, как у кошки, аристократическая бледность, заострённый и гордо задранный носик.
— Это правда? — Гарри даже не заметил как этот бледный подошёл к нему. — По всему поезду говорят, что здесь едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?
— Верно, — кивнул Гарри.
— Это моя сестра, Селина Малфой. А я Драко Малфой, — представился бледный. — Стало быть, её брат.
Последние слова он расцветил лёгкой иронией, заметив, что Гарри замешкался с ответом, и приписав это смущению, которое люди часто испытывали в присутствии членов семьи Малфой.
— Это моя подруга, — Гарри указал на Элин. — Её зовут Элин.
— Приятно познакомиться, — сказала Селина, протягивая руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что не заметил этого жеста.
Элин хотела продолжить разговор, но не успела она открыть рот, как Гарри довольно грубо бросил:
— Нам пора. Скоро приедем, а мы до сих пор не переоделись.
— Хорошо. Встретимся по прибытии поезда, — сказал Драко. — Всех первокурсников соберут в одном месте.
Элин помахала брату и сестре Малфой, еле поспевая за Гарри.
— И? Что? Это? Значит? — топнула ногой Элин, когда Гарри закрыл дверь в их купе. Её раздражало подобное поведение друга. Когда он внезапно ощетинивался, давая волю совершенно невыгодной агрессии.
— Успокойся, — мрачно произнёс Гарри, доставая школьную мантию. — Я... Просто... Ты не заметила? Что-то не так в этом мальчике.
— Именно в нём? — Элин выразительно посмотрела на Гарри.
— Не знаю. Именно там, где он стоял... В общем, не так что-то.
— Разумеется я тебе доверяю. А твоему чутью и подавно. Но прежде чем кого-то обвинять, надо разобраться. К тому же глупо ссориться в первый же день со всеми, кто пытается с нами заговорить, — Элин отвернулась к окну, давая понять, что не одобряет такого поведения.
— Прости. Постараюсь держать себя в руках.
Элин посмотрела укоризненным взглядом на своего друга, а Гарри в свою очередь теперь уставился в окно. За окном высились горы и тянулись бесконечные леса. Небо стало тёмно-фиолетовым, только на горизонте ещё светилась полоска. Поезд замедлил ход. Гарри вышел из купе, чтобы Элин смогла переменить одежду. А затем и девочка дала ему переодеться в школьную мантию.
"Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно".