ID работы: 3018408

Личный артефакт Гарри Поттера

Слэш
NC-17
Завершён
12360
автор
Размер:
63 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12360 Нравится 266 Отзывы 3696 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Драко любил свою работу. Открыв собственный антикварный магазин, он почувствовал себя по-настоящему свободным. Ему нравилась камерная обстановка, запахи, приглушенный свет — здесь буквально всё дышало исконной магией. Древние фолианты, старинные монеты, статуэтки, флаконы для зелий, винтажные украшения... Драко нравилось, что, заходя в его магазинчик, люди обязательно говорили тише, старались двигаться бесшумно и обращались по большей части уважительно. Случалось всякое, но в большинстве своём покупатели оказывались достаточно вежливыми, а некоторым из них Драко искренне симпатизировал. К примеру, своей постоянной клиентке, миссис Хилингтон. Она очень нравилась Драко — тихая пожилая женщина с лучиками морщин, потрясающим открытым взглядом и искренней улыбкой. Миссис Хилингтон всегда появлялась на пороге магазина с маленьким букетом цветов и дарила его Драко. «У вас тут всегда так тихо и как-то очень монохромно, пусть будет небольшое яркое пятно», — улыбалась она. «Мужчина должен дарить цветы даме», — каждый раз смущался Драко. «Оставьте эти условности, — отмахивалась она кокетливо. — А у меня к вам очередное дело. Я вас, наверное, уже совсем замучила своим старьём...» Драко подозревал, что миссис Хилингтон было просто одиноко. Она жила в скромном доме большую часть года одна, и только на каникулы к ней приезжали внуки. Тогда она словно светилась изнутри, гордо шагая под руку с сыном или внуком по Диагон-аллее, и выглядела на пару десятков лет моложе. Порой она заглядывала вместе с ними в магазин к Драко, но в такие дни скорее просто хотела показать ему, какие прекрасные у нее дети и внуки. Все вещи, которые миссис Хиллингтон приносила на реставрацию, были довольно дорогими и всегда очень оригинальными, вот и в этот раз она принесла причудливую брошь. — О, какая тонкая работа! — Драко внимательно рассматривал небольшую щедро украшенную камнями вещицу. — У неё, к моему огромному сожалению, сломалась застежка и, если присмотреться, отсутствуют несколько завитков, — вздохнула миссис Хилингтон. — Это подарок моего Рауля на нашу первую годовщину свадьбы. Не буду говорить, сколько лет назад это было, чтобы не пугать вас, Драко. — Ну что вы! На вид вам не больше... — Драко нравилось, как кокетливо и в то же время очень естественно выглядела эта очаровательная старушка. — Остановимся на тридцати пяти, — рассмеялась она. Драко оформил заказ и пообещал прислать сову, как только всё будет готово. — Можете не торопиться, — прощаясь, улыбнулась миссис Хилингтон. — Вы же знаете, что спешить мне совершенно некуда. Жаль, что таких клиентов у Драко было немного. Первое время очень часто попадались люди, которые, едва завидев его, тут же выходили из магазина, шипя под нос ругательства, а порой и проклятья в адрес Упивающихся. Он даже подумывал нанять продавца, но отказался от этой идеи. Собственно, он был единственным, кто занимался реставрацией старинных украшений вручную, с минимальным использованием магии. К тому же Драко с самого начала понимал, что в его магазине никогда не будет очередей, но и не стремился к этому. Как раз наоборот — ему очень нравился его укромный уголок, куда теперь уже большая часть клиентов приходила по рекомендации знакомых. У Драко даже были клиенты из Министерства, а вчера к нему какими-то ветрами занесло Поттера. Когда тот уходил, у Драко появилось предчувствие, что всё вскоре изменится, и обязательно в лучшую сторону. Ведь так было, и не раз: когда Поттер появился в полуразрушенном, пропахшем смертью и кровью мэноре, где Драко его якобы не узнал; в Выручай-комнате, где Поттер вытащил Драко из огня; на суде Поттер достал, словно фокусник из рукава, какие-то неопровержимые доказательства непричастности Малфоев в преступлениях, и всё наказание ограничилось общественными работами; и теперь... Хотя у Драко и так всё было хорошо — любимое дело, относительная свобода, неплохой заработок. Однако чувство, что произойдёт что-то ещё, не покидало Драко и сегодня, а визит миссис Хилингтон только уверил в этом еще сильнее. — Миссис Хадсон, — Драко взял кошку на руки и потрепал черный плюшевый загривок, отчего она громко заурчала и блаженно прикрыла глаза, — а вас, я смотрю, наш вчерашний гость очаровал. Миссис Хадсон довольно прищурилась, словно соглашаясь. Драко тихо рассмеялся и понёс её на кухню, чтобы налить сливок, а затем снова отпустить погулять. Драко нравилась его мастерская. Они с Грегори долго расставляли в ней всё так, чтобы было удобно. Вообще, дружить по-настоящему, близко общаться с Гойлом они начали только после всех судов и испытательного срока. Когда Драко решил приобрести антикварную лавку, Грегори его поддержал. Потом оказалось, что рядом, практически через стену, находится магазин волшебных оберегов чудаковатой Луны Лавгуд. Драко отлично помнил тот день, когда она впервые зашла к нему. Он ещё не работал, и из всей мебели у него была только стойка и пара стульев. Лавгуд с интересом прошлась по всему помещению и наконец остановилась перед Драко и Грегори. — Это хорошо, что вы тут будете, — улыбнулась она. — Почему? — нахмурился Гойл, так же как и Драко рассматривая странную одежду, бусы, сережки и вставленные в прическу перья, прутики и заколки с разноцветными висюльками. — Ну, просто, — пожала она плечами. — Я буду ходить к вам в гости и рекомендовать вас своим клиентам. — Спасибо, конечно, — Драко поймал взгляд Грегори и приподнял брови. — Пожалуйста, — кивнула она, отчего от одной из заколок оторвалась крупная бусина и со стуком покатилась по полу. Лавгуд подняла её и задумчиво посмотрела на свои пальцы. — У вас тут так пыльно. Я помогу убрать, — произнесла она, будто и не к ним совсем обращаясь. — Не стоит... — начал было Драко. — Неплохо бы, — пробасил Гойл. Он вообще как-то странно пялился на Лавгуд. — Решено, — она снова кивнула и вышла. Правда и вернулась практически сразу — принесла с собой металлический чайник, украшенный божьими коровками, и три разных кружки. — Вы же наверняка ещё чай не пили, — Лавгуд широко улыбнулась и поставила чайник на подоконник. — У меня и печенье есть. Наверное, печеньем своим она и влюбила в себя вечно голодного Гойла. Хотя, если откровенно, Лавгуд оказалась очень доброй и искренней. Она помогла оформить витрину и действительно нашла им первых клиентов, поила их чаем и пекла необычные пирожные и печенья. Через полгода после открытия антикварной лавки Луна и Грегори рассказали Драко, что решили жить вместе и завести кошку. Обязательно черную, потому что именно такая должна быть у каждой ведьмы. Они даже нашли заводчика и выбрали котенка. Но внезапно завели белого кролика — который теперь, отъевшись, до смешного напоминал маленького Гойла — а котёнка, точнее кошечку, которую зарезервировал для них заводчик, отдали Драко. Он тогда запоем читал приключения Шерлока Холмса, а у кошки оказался на редкость добрый нрав, и хозяйничала она в магазине так, словно это была её собственность, вот Драко и решил назвать её миссис Хадсон. Теперь она была полноправным членом семьи и даже могла себе позволить забраться на колени к Люциусу, а вот взять её на руки мог только Драко. Драко помотал головой и вновь принялся рассматривать оставленную миссис Хилингтон брошь. Действительно, несколько завитков, изображающих виноградную лозу, были отломаны, несколько — погнуты, да и эмаль, покрывающая листья, потрескалась от времени и тоже нуждалась в реставрации. Занимаясь починкой украшений, реставрацией старинных книг и фотографий, Драко совершенно терял счет времени. Ведь одно дело — восстановить обветшавшую от времени или пострадавшую в пожаре деталь, и совсем другое — состарить её, сделать так, чтобы новая веточка лозы не отличалась от той, что создал ювелир несколько десятков лет назад. Колокольчик на двери звякнул, и Драко пожалел, что не закрыл магазин. Однако эта мысль выветрилась из головы так же быстро, как и возникла: на пороге снова стоял Поттер, только на этот раз обутый и вроде бы даже трезвый. — Я... это... Нехорошо вчера получилось со сливками миссис Хадсон, и я пришел, чтобы отдать долг, — краснея, произнёс он, протягивая бутылку со сливками. — Очень предусмотрительно с твоей стороны, Поттер, — Драко отложил брошь и выключил лампу. — Ты... Я тебя отвлёк? — Поттер продолжал мяться на пороге. — Да нет, сказать по правде, я уже собирался закрываться, — Драко встал из-за стола, снял фартук и нарукавники. — Ты всегда так допоздна работаешь? — Поттер внимательно осматривал помещение. — Когда как. Могу и до полуночи сидеть, а могу к ужину быть дома. Я ведь сам себе начальник, так что когда приходить и когда уходить — моё личное дело, если только не договариваюсь с кем-то из клиентов на конкретное время. Но, если будет что-то нужно твоим знакомым, то официальный рабочий день у меня с одиннадцати утра до семи вечера. Проходи, чего ты там в дверях встал, мне нужно магазин закрыть. — Ну... так давай я помогу тебе занести стулья с улицы? — Поттер указал большим пальцем в сторону дверного проёма. — Отличная идея, а я поставлю кофе, — хмыкнул Драко. — О, вот это действительно отличная идея! — воскликнул Поттер. Вид у него был усталый, но отчего-то очень довольный.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.